Повелитель кладбища (СИ) - Ворон Делони Страница 13

Тут можно читать бесплатно Повелитель кладбища (СИ) - Ворон Делони. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Повелитель кладбища (СИ) - Ворон Делони читать онлайн бесплатно

Повелитель кладбища (СИ) - Ворон Делони - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ворон Делони

— Почему она! — кричал в голове истеричный, пропитанный болью голос. — Почему не я! Она же невинна! За что её так наказали!

Когда Альта убрала руки от лица, вместе с тем смахнув слезы, она увидела рядом с собой Мавиуса, который приобнял её за плечи, своего сына, выглядевшего крайне испуганным, священника, который с печальным видом что-то бормотал, и старика Вилиона.

— Сейчас, — тараторил лекарь, копаясь в своей сумке, с которой никогда не расставался. — Сейчас будет легче, — он достал из кармашка своей уже изрядно потрепанная сумки какой-то сверток, развернув который явил на свет шарик зелёного цвета. — Открой рот. — сказал он Альте.

Подчинившись приказу на инстинктивном уровне, хозяйка трактира открыла рот, и старый лекарь аккуратно положил ей под язык странный шарик. Через несколько секунд во рту стало прохладно и появился вкус травы, но вместе с этим сердце, что разрывалось на части, стало выравнивать свой ритм, а камень в горле, который встал у неё едва она пересекла черту кладбища, стал медленно сходить на нет.

— Это успокоительное, — пояснил Вилион. — Оно поможет успокоить нервы.

На это Альта лишь кивнула и опершись на руку Мавиуса, который стоял рядом, с уже менее перепуганным лицом, встала на ноги. Когда хозяйка трактира вновь оказалась на ногах, то её взгляд невольно упал на два гроба. Сердце матери сжалось, но не так сильно, как минуту назад, травяной шарик уже начал действовать.

— Если тебе плохо, — заговорил шёпотом Мавиус, ведя её к сыну, что уже стоял в первых рядах, — то мы можем уйти.

— Нет, — надломившемся голосом ответила Альта. — Мы должны с ней проститься.

Больше Мавиус ничего говорить не стал. Встав в первом ряду, между сыном и мужем, Альта огляделась вокруг. Украдкой пробегая глазами толпу Альта никак не могла увидеть среди знакомых лиц Норинга и Вильму, таких же безутешных родителей, которые так же, как и они потеряли дочь.

— Вильме очень плохо, — тихо пояснил Вилион, вставший рядом с Мавиусом. — Я был у них не так давно и скажу вам, Вильма держится куда хуже вас, Альта.

— Альта тоже страдает, — Мавиус как-то не добро посмотрел на лекаря. — Все здесь страдают по-своему.

— Простите, — Вилион кивнул и скосился на хозяйку трактира. — Я не хотел вас обидеть. Примите мои извинения и соболезнования.

Альта хотела бы сказать, что всё в порядке и она не обижена, но не успела. В центр образовавшегося круга вышел мужчина, немного младшим лекаря, являющийся старостой деревни.

— Сегодня мы собрались здесь по очень печальному и трагическому поводу, — голос Гельштэта был тихим, но в мёртвой тишине кладбища его было прекрасно слышно. — Сегодня мы вынуждены простится с двумя юными девами, покинувшими наш мир на зоре своей жизни. Лона Анвэй и Ве́льда Борнгард стали жертвами страшной и неведомой болезни, которая погасила их жизни за считанные дни. Я и все присутствующие жители нашей деревни выражаем соболезнования семьям погибших. Наших слез не хватит, чтобы оплакать такую тяжелую и невосполнимую утрату, а слова, что сейчас известны человечеству, не выразят ту скорбь и боль, которую испытываем все мы.

После этой короткой, но сильной речи, староста повернулся к Мавиусу и Альте.

— Примите мои соболезнования.

Затем он примкнул к образовавшемуся кругу, а в центре вышли кузнец Вильдар и трое его учеников. Они тоже выразили соболезнования хозяевам трактира, после чего повернулись к гробам. Закрыв крышки, они вначале взяли гроб, где лежала Лона и понесли его к могиле, что была выкопана в несколько метрах от них. Медленно опустив в яму тело дочери Норинга и Вильмы, они подошли ко второму гробу, где лежала дочь Альты и Мавиуса. Когда гроб с телом Вельды лег на плечи Вильдара и одного из его ребят, сердце Альты сжалось до предела. Она пыталась держаться, пыталась взять себя в руки, но, когда она посмотрела на мужа и сына, сердце её окончательно раскололось, а сил держаться больше не осталось. Двое её мужчин, двое её защитников, её опора, плакали. Тихо, почти незаметно, но в их глазах была такая боль и горечь, что Альта, являясь очень ранимой и хрупкой, просто не могла сдержаться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Оба гроба были опущены в яму, Вильдар и его трое подмастерья взяли по лопате и замерли возле могил, с лицами, пронизанными скорбью, церковник же, вновь взявшись за кадила, встал между могилами и раскачивая дымящуюся сферу тихо запел одну из молитв. Первым к могилам подошёл Гельштэт, взял немного земли, с гор, наваленных рядом, бросил вначале в одну яму, затем в другую и опустив глаза к земле отошёл. Следом за ним подошли Альта и её мальчики. Когда взгляд матери посмотрел в низ и увидел там деревянный ящик, в котором лежала её дочь, ей вдруг захотелось спрыгнуть вниз, и чтобы её закопали вместе с ней, но она отогнала эти жуткие мысли, старясь думать о тех, кто остался с ней, и бросив в обе ямы по кучке земли просто пошла вслед за Мавиусом, который после всей этой церемонии стал выглядеть на порядок старее.

Мавиус, Шэнтер и Альта, более не в силах оставаться на кладбище, пошли к арке, через которую попали в это печальное место и когда Альта уже почти повернула за склеп, который бы скрыл от её взора печальную процессию, хозяйка трактира обернулась. Те, кто уже выполнил ритуал, бросив горсть земли в яму, тоже начали расходиться, но среди тех, кто еще оставался у могил, Альта заметила странного человека. Безутешная мать, которая почти всё время прибывала в каком-то забвенном состояние, была точно уверена в том, что его не было в самом начале, больно уж его чёрное, с ног до головы, одеяние бросалась в глаза, а значит он подошёл недавно.

— Мавиус, — муж, который уже ушёл на десяток шагов вперёд, обернулся и посмотрел на жену. — Кто этот человек?

Хозяин трактира непонимающе склонил голову и пошёл к жене. Поравнявшись с супругой, он проследил за рукой, куда указывала его супруга, и присмотрелся.

— Гермин, — ответил Мавиус, — а рядом с ним Залия.

— Да нет, — Альта покачала головой. — Между ними, в чёрной одежде, с капюшоном на голове.

— С капюшоном? — удивленно переспросил муж и еще раз вгляделся в толпу. — Нет там никого в капюшоне, — отведя взгляд от толпы он обеспокоенно посмотрел на жену. — Альта, ты себя хорошо чувствуешь? Голова не кружится?

— Нет, — Альта прикрыла глаза, прислушиваясь к своим ощущениям, а когда вновь открыла, загадочный человек всё также стоял в толпе низко опустив голову. — Рядом с Гермином по правую руку. Неужели ты его не видишь?

— Дорогая, — голос Мавиуса пронзило нешуточное беспокойство. — Пойдём домой. Всем нам надо отдохнуть и прийти в себя.

Муж подошёл к жене и выставил локоть, чтоб она взялась за него, а после посмотрел на неё таким обеспокоенным и печальным взглядом, что Альта больше не решилась с ним спорить. В конечном итоге кто бы это ни был, он её сейчас интересовал меньше всего. Взяв своего мужа под руку, Альта пошла за ним к сыну, который смиренно дожидался их под аркой. Перед тем, как место сна её дочери скрылась от них окончательно, Альта в очередной раз обернулась и увидела, что тот загадочный человек в чёрном капюшоне обернулся и смотрел прямо на неё, только вот черты лица, из-за теней от капюшона и расстояния, различить было невозможно.

***

Альта была на кухне, помогала Гельмире с хлопотами по готовке, когда в общем зале что-то вначале громко хлопнуло, а после кто-то не менее громко вскрикнул и выругался. Выбежав в зал, Альта увидела забавную, но в то же время жуткую картину. Шэн и Мавиус стояли у входной двери, пытаясь всеми силами закрыть её, в то время как буря, что разразилась еще утром и к вечеру набрала не мыслимую силу, пыталась придавить двух мужчин к стене. С небольшой задержкой на помощь им кинулся Вильдар, что сегодня по воли стихии был вынужден задержаться в трактире “Светлый дом”.

— Давай, — кряхтел Мавиус давя на дверь своим не маленьким телом, — навались.

— Раз, два, — командовал кузнец раскатистым басом. — Раз, два.

Общими усилиями трех мужчин дверь наконец смогла закрыться, а, чтобы предотвратить её дальнейшее открытие, Шэнтер накинул на дверь три больших железных засова, которые появились после одной такой же сильной бури, которая повыбивала все окна и вырвал входную дверь вместе с косяком. Когда дверь была надёжно закрыта, несмотря на дикий вой снаружи и скрип петель, Шэн, Мавиус и Вильдар облегченно выдохнули.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.