Серые будни - Likitani Страница 13

Тут можно читать бесплатно Серые будни - Likitani. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Серые будни - Likitani читать онлайн бесплатно

Серые будни - Likitani - читать книгу онлайн бесплатно, автор Likitani

мог. Они были обучены сражаться именно с людьми в то время как он учился охотиться на различных тварей. Лезть в ближний бой для парня было бы самоубийством, поэтому не добегая до места схватки несколько саженей он резко остановился, выбрасывая руку вперед. Бешено вращаясь топор сорвался с ладони и спустя мгновение вонзился в спину одного из противников.

Сержант тут же воспользовался замешательством врага и широким ударом клевца размозжил череп еще одного предателя. Оставшись два на два охранники Мари стали действовать куда увереннее. Сержант Корин был умелым воином, это было видно сразу. Уверенно орудуя своим клевцом и щитом он на пару с последним из охранников за минуту закончил бой.

— Уф, давненько я так не махался, — стягивая с головы шлем довольно произнес сержант. По его виску струилась кровь, но он кажется этого и не замечал.

— А вы отличный воин, сержант, я бы не выстоял и минуты не то что против вас, но и против любого из этих воинов — кивнув в сторону поверженных противников произнес Хакар.

— Этих щенков? Ха, я учил их всему что умею сам и что в итоге? Пошли против уважаемого Резельсона и напали на своего учителя, но ума не хватило даже на то чтобы поглядывать за спину. Должен признать, своим броском ты нас выручил парень!

В это время воин с двуручником уже выволок из повозки трясущегося от страха тщедушного мужчину средних лет, одетого кстати очень богато. Подойдя поближе он бросил его к ногам сержанта.

— Эх, Феларуг, сукин ты сын! — глядя на скорчившегося мужчину сверху вниз презрительно бросил Корин. — Предал господина Резельсона, похитил его дочь, по сути ограбил караван, да еще и столько хороших ребят погубил. Вот нужно тебе это было? А?!

Еще сильнее сжавшись и выставив перед собой руки предатель залепетал:

— К-корин, п-пожалуйста, не убивай. Давай лучше договоримся? Я заплачу, сколько хочешь заплачу, а ты меня отпустишь.

— Чего?! — взревел сержант и с размаху пнул купца по ребрам. — Договариваться ты будешь с жрецом Лории, если он, конечно, захочет тебя слушать, и только в присутствии господина Резельсона. Брук, свяжи его и закинь в повозку, а потом ребят проверь, может выжил кто.

Спустя пол часа все было готово. Из пяти оставшихся верными Мари и ее отцу воинов выжили трое, считая сержанта и Брука. В повозку были сложены трупы оставшихся двоих, туда же перебрался раненый с наскоро перебинтованными ранами оказавшимися не такими и серьезными. Трупы разбойников и предателей просто перетаскали к лесу. Сержантом было принято решение двигаться на прямую в ближайший город, не возвращаясь в деревню.

Хакар вернувший все свое снаряжение, и даже успевший обработать рану, стоял на краю поляны и наблюдал за сборами. Лошади были почти запряжены и через несколько минут повозка должна была отправиться в путь. В деревню ему придется возвращаться одному, гримьярские охотники будут сопровождать повозку до самого города.

Мари тихонько подошла к охотнику и остановилась рядом. Хак слегка повернув голову взглянул на нее.

— Уезжаешь? — спросил он.

— Как видишь. Спасибо, что спас меня и вывел из леса.

— Ну из леса я тебя, допустим, так и не вывел.

— Может быть поедешь с нами? Вместе с другими охотниками.

Хакар покачал головой.

— Извини, но нет, я слишком давно не был дома. И к тому же ты больше не одна, сержант Корин защитит тебя гораздо лучше, чем я.

Мари устало вздохнула:

— Дурак.

— Почему?

— Не важно, — засмущавшись ответила девушка.

Они еще немного помолчали. От повозки раздался крик сержанта:

— Госпожа, повозка готова, нам пора выдвигаться!

— Мне пора идти, — взглянув на Хакара произнесла девушка. — Обещаешь, что если будешь в Прале обязательно заглянешь в гости?

— Если будет время, — пожав плечами произнес парень.

На губах Мари расцвела улыбка, а голубые глаза радостно сверкнули.

— Ну тогда пока! До скорой встречи! — крикнула она уже на бегу.

— До встречи, — ответил Хакар задумчиво провожая ее взглядом.

Повозка медленно покатилась по едва заметной просеке. Мари сидящая на скамье возле правящего фургоном Брука весело улыбалась и махала Хакару все так же стоящему на опушке. Вот повозка скрылась за деревьями и Хак остался один. Через час должно было взойти солнце и уже сейчас на востоке была видна тонкая полоска света.

— Кажется у меня еще есть время, — тихо произнес парень и развернувшись захромал в сторону деревни.

***

Хакар сидел на земле в лесу примерно в версте от Гримьяра. Вокруг него тут и там лежали камни разных размеров и форм. Недавно взошедшее солнце освещало затихший лес, молчаливые камни и неподвижного парня. Прямо перед ним лежал округлый булыжник, примерно локоть в диаметре и столько же в высоту. На нем, как, впрочем, на всех камнях вокруг были высечены письмена. Везде разные, но всегда передающие одну и ту же мысль, которую Хакар, как человек владеющий брильемскими письменами с легкостью мог уловить. Камень перед ним гласил: «Здесь обрел свой вечный покой Холкин, сын Халкара, внук Хрода.»

— Вот мы и увиделись снова, отец…

Сказ третий. Месть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.