Кевин Стейн - Братья Маджере Страница 13
Кевин Стейн - Братья Маджере читать онлайн бесплатно
— Я налью вам воду, сер, — шепотом спросила она.
Задыхаясь, почти не способный поднять голову, Рейстлин кивнул и сжал бокал двумя руками. Он медленно пил, его язык онемел от недостатка чувствительности, вызванной слабостью. Допив бокал, он глубоко и ровно вздохнул. Маг прислонился к стене таверны, и его глаза закрылись для мира.
По возвращении, Карамон нашел его в таком виде. Карамон тихо скользнул к скамье, думая, что его брат спит.
— Карамон?- спросил Рейстлин, не открывая глаз.
— Да, это я. Ты не хочешь подняться наверх? — слова были произнесены воином невнятно, от его дыхания исходил тяжелый запах ликера.
— Через минуту. Так какая дорога ведет в Мереклар?
— Северная. Нам на север.
— Север. Не открывая, глаз Рейстлин видел, как белый луч, направленный на север, манил, управляя им. Пронзал его. Рейстлин помнил это сияние, напугавшее его — оно снилось ему много раз раньше — но он так и не смог заставить себя пробудиться. Кто-то в нем, более сильный, чем его собственная воля, требовал, чтоб он сдался. Молодой маг поднялся с постели, подошел к двери, постоял, открыл дверь, затем закрыл и вошел в серый туман, окутывающий прихожую гостиницы. Оглянувшись, он не увидел Карамона, но раньше видел, что Карамон мирно дышал во сне. Маг ступил на лестницу, которая вела вниз, к главному залу. В его руке был посох волшебника, хотя он не помнил, как брал его.
Ему был нужен свет. Дорога была ужасно темной, если б не белый луч, плавно текший под его ногами, и крепко соединявший его золотой нитью с тем, другим.
— Ширак, — шепнул он. Луч вел Рейстлина, направляя его шаги. Он блуждал по прихожей и коридорам гостиницы, и другим помещениям, окутанным серым туманом, в которых двигалась и клубилась невидимая жизнь. Впереди был тот, кого он искал, тот кто знал ответы на многие из его вопросов, знал о возрождении и разрушении. Фантастические крылатые животные — красные, черные, зеленые, синие летели поперек дороги в свете посоха, пробужденные его воображением. Животные пристально глядели на него голодными глазами, полными ненависти. Они желали уничтожить его, но не могли. Не сейчас, не в этот день.
Рейстлин вошел в комнату. Все четыре стены были твердыми, но потолок и пол просвечивали. Небольшой столик стоял перед ним. Он взял один из двух стаканов, стоящих на нем и осушил его. Жидкость принесла прохладу и успокаивающий дух привкус плодов. Он ждал, когда прибудет другой.
Смутно видимая и смутно узнаваемая темная фигура, одетая в длинные черные одежды, появилась перед ним.
— Кто ты? — спросил Рейстлин. Его голос звучал странно. Он не узнавал свой собственный голос. Он видел золотую нить, протянувшуюся между ними.
— Ну конечно. Ты не помнишь? — спросил тот.
— Цена? — спросил Рейстлин, как он всегда спрашивал.
— Ты уже заплатил часть. Остальное заплатишь позже, — ответил другой, так как он всегда отвечал. Но на этот раз все было одно различие. Беседа не закончилась. Комната не исчезла. И Рейстлин смог задать еще один вопрос, ранее запрещенный.
— И моя награда?
— Следуй за лучом, как остальные.
— Остальные?
— За тобой наблюдают даже сейчас.
— Кто может видеть меня здесь?
— Человек, но в тоже время не человек.
— Он желает мне добра или зла?
— Это зависит от того, что ты желаешь ему.
Рейстлин покинул стены комнаты без пола и потолка. Животные летели прочь с его пути. Луч вел его назад к гостинице и безопасной постели. Золотая нить текла назад, мерцая и растворяясь в темноте.
Мереклар стоял окруженный тремя огромными каменными стенами, тридцать футов высотой каждая. Камень был чист и незапятнан, без швов, трещин и отверстий. На белых каменных стенах с внешней стороны были выгравированы символы, знаки и картины, изображающие разные эпохи мира. Некоторые легенды были легко узнаваемы — Серая Драгоценность Гаргата, молот Хараса, Легенда о Хуме и Серебряной Драконице. Другие были потеряны в памяти людей, эльфов и гномов. Все они были изображены очень искусно и ни один не мог соперничать с остальными. Когда рисунки закончились, на стене еще оставалось пустое место, как будто ждущее возвращения мастеров, способных изваять новые истории. Жители Мереклара полагали, что когда внешние стены полностью покроются вязью рисунков, мир умрет и возродится в другом месте.
В отличие от внешних стен, внутренние — не содержали ни каких символов. Древний камень не мог быть разрушен ни какими инструментами или оружием, известным на Крине. Те, кто построил эти стены, являлись тайной как для жителей, так и для гостей города. Фактически, само происхождение Мереклара было для нынешних жителей такой же тайной, как и для их предков.
В легендах говорилось, что Мереклар был создан первыми богами Добра для неизвестных целей. После Катаклизма его первые жители спустились с окружающих, холмов и гор, убегая от хаоса, и нашли уже построенный город, как будто он дожидался их прибытия. Они вошли в него и с того времени были в безопасности от постороннего вмешательства. Даже старейшие семейства Мереклара, которые жили там в течение сотен лет, ни чего не знали о происхождении города. Мир менялся, люди менялись, но Мереклар — город Белого Камня — оставался таким же.
Существовало десять благороднейших семейств Мереклара, и каждое семейство жило в больших, богатых особняках, белые шпили которых возвышались над улицами. Представители десяти семейств вели переговоры и управляли деятельностью города, контролируя поля, фруктовые сады, пастбища, приводя город к процветанию и росту. Они вели дела мудро и предусмотрительно, проявляя гибкость ума.
Возле каждого из десяти особняков был разбит парк, пышный, зеленый, засаженный деревьями и цветами, которые цвели круглый год. Небольшие ручьи, пересекавшие город, создавали озера, где члены благородных семейств иногда собирались вместе, или по одиночке для романтических встреч, чтоб облегчить стремления сердца. Их особняки были четырехэтажными, впрочем как и все остальные строения в Мерекларе.
Город был богат и самодостаточен. Каждый житель Мереклара верил в легенды и пророчества, найденные в древних томах, что были оставлены в библиотеках, и на фресках, размещенных на стенах города. Они не имели сомнений в том, что их коты были призваны спасти мир. На маленьких лапках они тихо переходили от дома к дому, кругом получая еду, тепло и удобства. Котов всегда любили и уважали. Они собирались в парках, греясь лениво на солнце или ходили по улицам и терлись об ноги прохожих.
Когда лорд Альфред Брунсвик, министр сельского хозяйства, читал эту легенду, он думал над причиной пропажи котов. Слуги задавались вопросом, чем он занимается, запираясь в студии, весь день и добрую половину ночи. Его жена задавалась тем же вопросом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.