Антон Соловьев - Восставший против Неба Страница 13

Тут можно читать бесплатно Антон Соловьев - Восставший против Неба. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Антон Соловьев - Восставший против Неба читать онлайн бесплатно

Антон Соловьев - Восставший против Неба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Соловьев

Он стоял и смотрел на Альтаро, пытаясь понять, чего от него хочет этот человек.

— В первую очередь, позвольте задать вам несколько вопросов. — Альтаро уселся на стул и забарабанил по столу пальцами.

— Может, всё-таки объясните… — Тильво в который раз попытался поменять русло разговора, но библиотекарь был неумолим.

— Вас зовут Тильво?

— Да.

— Вы родились около двадцати лет назад. В деревушке Большой Погост, недалеко от Наира.

— Да, откуда вы знаете?

Альтаро привстал со стула и изучающе посмотрел на Тильво.

— Давно вы носите с собой меч?

— Года полтора. А что?

— Вы умеете с ним обращаться?

— Разумеется, в совершенстве. — Тильво улыбнулся.

— Не врите!

— Ну, хорошо, — неожиданно быстро сдался Тильво, — более или менее.

— Все совпадает. Когда вы в последний раз видели звезды? — Взгляд Альтаро буквально ожёг Тильво.

— Что видел?

— Так раньше называли огни в небе. Они зажигались ночью.

— Я что, похож на сумасшедшего? Какие огни? В Небе? — Внутри у Тильво все похолодело. Неужели Воины Неба прознали о его даре? А этот библиотекарь не кто иной, как их прихвостень.

— Ладно. Если я вам скажу, что меня не подсылали Воины Неба, то вы мне вряд ли поверите.

— Я не понимаю, о чём вы говорите. И вообще, засиделся я тут. Мне ещё договориться о вечернем выступлении надо.

Тильво торопливо снял со спинки стула чехол с дайлои, закинул инструмент на плечо и сделал несколько шагов в сторону двери.

— Тильво, аль-яр-х хаш нель-я иль тай-а нар-ре?

Альтаро старательно выговаривал слова на непонятном языке, будто бы заучил их наизусть, не догадываясь о том, что они на самом деле обозначают.

Тильво остановился как вкопанный. Он резко обернулся и посмотрел на Альтаро. Лицо библиотекаря было напряжено. Казалось, он чего-то ждал.

— Ну, Тильво. Ну, же!

— Что? — рассеянно пробормотал певец.

— Отвечайте. Сосредоточьтесь на заданном вопросе.

— Хаш эмарья лаишь эмме, — на одном дыхании произнёс Тильво.

Его забила крупная дрожь, он сделал два неуверенных шага и плюхнулся на стул.

— Откуда это? — Язык не слушался Тильво. — Откуда вы знаете этот язык?

— Я не знаю его, — Альтаро как-то странно улыбнулся, — просто я заучил эту фразу специально для вас. А произнёс её некто, пришедший однажды ко мне.

Альтаро вздохнул и начал рассказывать.

Он пришёл ранним утром. На нём был темно-зелёный плащ и высокие сапоги, заляпанные грязью. Волосы были пепельного цвета. Нет, не седые. Просто цвет у них был такой.

Библиотекарь долго не хотел пускать бродягу в библиотеку. И тогда он впервые заговорил на этом странном языке. Глаза незнакомца исчезли, а вместо них в глазницах засверкало ослепительно ярко-белое пламя. И Альтаро чуть не потерял сознание от страха.

Библиотекарь и пришедший долго говорили. Человек с пепельными волосами подробно рассказал, по каким при метам можно узнать Тильво. Альтаро был не слишком доволен тем, что на него внезапно обрушилось обязательство, которое он должен был выполнить.

— Обязательство?

— Ну, да. Ведь я ждал вас. Очень долго ждал. Ещё он заставил меня выучить эту фразу. Это что-то вроде последней проверки для вас.

— И что дальше?

— Он ждёт вас.

— Меня? Зачем?

— Ведь вы хотите узнать, откуда этот язык? Почему вы стали петь на нём? Что такое Небо, наконец?

Тильво промолчал.

— Он приходил ко мне двадцать лет назад. Двадцать долгих лет я ждал вас, каждый день повторяя заученную наизусть фразу на чужом языке.

— Я не знаю. Я просто хочу жить… — Губы Тильво дрожали.

— Если ехать от Терика на север несколько дней, то где-то в глубине лесов можно отыскать озеро. Если очень долго смотреть в отражение на водной глади, то можно увидеть башню, которой на самом деле нет.

— Как я найду туда дорогу?

— Этого он мне не сказал.

— Пойди туда не знаю куда. К кому — непонятно… — у Тильво начиналась истерика.

— Успокойтесь… — Альтаро встал со стула и открыл окно. Заскрипели ржавые петли, и в маленькую комнатку ворвался свежий воздух. Послышался шелест крыльев, и на подоконник сел тот самый ворон, который привёл Тильво в библиотеку.

— Это его ворон. Он должен указать путь.

— Кар! — словно бы подтвердил ворон.

— Мне что, все сейчас бросить и бежать вслед за птицей?

Борон склонил голову набок и осуждающе каркнул.

— Не обязательно сейчас. Но чем раньше, тем лучше. Вы непременно должны встретиться с ним.

— Да кто он такой? Вы говорите «он», «он»… Кто он, Небо меня побери?

— Бессмертный. Как говорят посвящённые, один из учителей.

— Их же нет. Они ушли. Мне сами посвящённые об этом сказали.

— Ты можешь верить Мне, можешь нет, — неожиданно Альтаро стал само равнодушие, — но только мучиться от незнания буду не я, а ты. И ещё… — голос Альтаро сделался елейным, — если ты не поймёшь, что к чему, то твой не до конца разбуженный Дар может запросто тебя убить.

— Пугаете?

— Предупреждаю.

— Тоже мне, пообщались с бессмертным, так теперь думаете, что сами его друг и соратник. А я вот возьму и никуда не пойду. Сегодня мне на пиру петь. Делать мне больше нечего, как шляться по лесам и с бессмертными общаться.

Неожиданно Тильво дёрнулся и, обхватив голову руками, застонал.

— Ммм… — только и смог он сказать.

— Что, голова болит? Давно был последний приступ?

— С месяц назад. Ммм… Больно.

— Я же говорил, что будет только хуже, если…

Тем временем ворон, который и не собирался улетать, а преспокойно сидел на подоконнике, замахал крыльями и, влетев в комнату, уселся на стол напротив Тильво.

— Кар! — осуждающе сказала птица.

— Отвали! И без тебя тошно! Ммм… Как болит! Сейчас должно отпустить.

— Приступы с каждым разом всё сильнее и сильнее, — назидательно произнёс Альтаро.

— Сейчас должно отпустить… Все, уже легче.

— Так вы подумаете насчёт того, что я вам сказал?

— Подумаю, — буркнул Тильво, все ещё держась за голову. — Мне пора. А ты… — Тильво грозно посмотрел на птицу, — кыш!

Ворон взмахнул крыльями и вылетел в окно.

Тильво вышел из библиотеки в полном смятении чувств. Лучше всего было просто забыть и жить как раньше. Только если приступы станут сильнее и происходить будут чаще, то жизнь превратится в кошмар. «Наверное, придётся идти к этому дурацкому бессмертному. И выяснять все, что да как», — думал Тильво, потирая переставший болеть затылок. Он машинально оглянулся по сторонам, ища порядком уже надоевшую птицу, но ворона нигде не было видно.

От всего пережитого у Тильво разыгрался аппетит.

Он решил вернуться в «Пропащую душу», чтобы пообедать и заодно немного полежать. После приступа на него всегда накатывала жуткая апатия ко всему, кроме разве что еды.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.