Дэвид Геммел - Царь Каменных Врат Страница 13
Дэвид Геммел - Царь Каменных Врат читать онлайн бесплатно
— Бегите! — закричал раненый. — Прошу вас, бегите!
— Хороший совет, — сказала Рения.
Тенака промолчал, и тогда зверь с леденящим душу ревом кинулся на них. По всему лесу разнеслось эхо. Тенака пригнулся, не сводя с чудища глаз.
Тень зверя упала на него, и он бросился вперед с надирским боевым кличем.
Зверь исчез.
Тенака рухнул в сугроб, выронил меч, перекатился, вскочил на ноги и очутился перед раненым, который теперь стоял с улыбкой на лице. На теле его не было ран, а на одежде — крови.
— Что за чертовщина?! — воскликнул Тенака.
Человек замерцал и исчез. Тенака обернулся к Рении — она смотрела прямо перед собой, широко раскрыв глаза.
— Кто-то сыграл с нами шутку, — сказал Тенака, отряхивая снег с камзола.
— Но зачем?
— Не знаю. Пошли отсюда — лес лишился своих чар.
— Они были совсем как настоящие. Я уж подумала, что нам конец. Что это, призраки?
— Кто их разберет? Так или иначе, следов они не оставили, и мне недосуг разгадывать загадки.
— Но ведь должна быть причина. Неужели все это устроили только ради нас?
Он пожал плечами, подал ей руку на крутом склоне, и они вернулись в лагерь.
В сорока милях от них в тесной комнате сидели четверо мужчин, закрыв глаза и соединив умы. Один за другим они открыли глаза, откинулись на спинки стульев и потянулись, словно очнувшись от глубокого сна. Их глава — тот, который явился Тенаке на поляне, — встал, подошел к стрельчатому окну и посмотрел вниз, на луг.
— Ну, что скажете? — не оглядываясь, спросил он. Трое переглянулись, и один из них, коренастый, с густой желтой бородой, ответил:
— По меньшей мере он достоин. Он без колебаний бросился тебе на помощь.
— Так уж ли это важно? — спросил главный, по-прежнему глядя в окно.
— По-моему, да.
— Объясни почему, Аквас.
— Стремясь к своей цели, он не утратил человеколюбия. Он готов скорее рискнуть своей жизнью — даже лишиться ее, — нежели бросить человека в беде. Свет коснулся его.
— Что скажешь ты, Балан?
— Судить о нем слишком рано. Быть может, он действовал под влиянием минуты, — ответил другой, выше и стройнее Акваса, с гривой курчавых темных волос.
— Катан?
Последний из четверых, худощавый, с узким лицом аскета и большими грустными глазами, улыбнулся.
— Будь моя воля, я сказал бы «да». Он достоин. Он человек Истока, хотя и не знает об этом.
— Значит, в главном мы согласны. Думаю, пришло время поговорить с Декадо.
— Не следует ли сначала убедиться окончательное, отец настоятель? — спросил Балан.
— Жизнь ни в чем не убеждает нас окончательно — кроме того, что все мы смертны.
5
Уже час как прозвучал сигнал к тушению огней — улицы Дренана опустели, затих огромный белый город. Луна в своей третьей четверти висела в ясном небе, и ее отражение осколками дробилось в омытых дождем булыжниках Столбовой улицы.
Из тени высокого здания вышли шестеро. На них были надеты черные доспехи, и черные шлемы скрывали их лица. Быстро и целеустремленно зашагали они ко дворцу, не глядя ни вправо, ни влево.
Двое полулюдов с тяжелыми секирами преградили им путь, и шестеро остановились. Шесть пар глаз воззрились на полулюдов — и полулюды, взвыв от боли, бросились бежать.
Множество взглядов следило за шестерыми из-за ставен и плотно задернутых занавесок — они ощущали эти взгляды и чувствовали, как по мере узнавания любопытство сменяется страхом.
Они шли молча и наконец остановились у ворот. Заскрежетал засов, распахнулись тяжелые створки, часовые склонили головы, и шестеро в черных доспехах прошли во двор, а оттуда — в освещенный чадящими факелами коридор с многочисленной стражей. Завидев шестерых, все отступали в сторону и отводили глаза. В торце коридора открылись двойные двери из дуба и бронзы. Предводитель вскинул руку — пятеро повернулись кругом и застыли у дверей, опустив руки в черных перчатках на выточенные из черного дерева эфесы мечей.
Предводитель вошел, подняв забрало.
Как он и полагал, первый министр Цески Ээртик ждал его один за письменным столом. Министр поднял темные глаза с тяжелыми веками.
— Добро пожаловать, Падакс, — сухо, с отзвуком металла произнес он.
— Приветствую вас, советник, — улыбнулся Падакс — высокий, с квадратным лицом и глазами серыми, как зимнее небо. Несмотря на полные чувственные губы, лицо его нельзя было назвать привлекательным. Что-то странное таилось в его чертах, какой-то неуловимый изъян.
— Император нуждается в ваших услугах. — Ээртик встал из-за дубового стола, прошелестев темным бархатным одеянием. Этот звук напомнил Падаксу шелест змеи в сухой траве, и он снова улыбнулся.
— Я всегда готов служить императору.
— Он знает, Падакс, — и знает, что вы цените его щедрость. Некий человек замыслил против императора зло. Нам сообщили, что сейчас он где-то на севере. Император желает взять в плен или убить его.
— Тенака-хан.
— Так вы знаете? — изумленно раскрыл глаза Ээртик.
— Как видите.
— Можно спросить, откуда?
— Нельзя.
— Этот человек — угроза для империи, — скрывая раздражение, сказал Ээртик.
— Можете считать его покойником, как только я отсюда выйду. Известно вам, что его сопровождает Ананаис?
— Нет, неизвестно, но теперь, когда вы сказали об этом, тайна прояснилась. Считалось, что Ананаис умер от ран. То, что они вместе, представляет какое-то затруднение для вашего ордена?
— Нет. Один, двое, десяток, сотня... какая разница? Против моих храмовников им не устоять. Утром мы отправимся в путь.
— Требуется ли от меня какая-либо помощь?
— Да. Через два часа пришлите в Храм ребенка. Девочку моложе десяти лет. Необходимо совершить определенные религиозные обряды. Я должен приобщиться к силе, что держит Вселенную.
— Будет сделано.
— Храмовые постройки обветшали. Я подумываю о том, чтобы присмотреть другой храм — побольше.
— Император придерживается того же мнения. К вашему возвращению я разработаю кое-какие планы.
— Передайте мою благодарность властелину Цеске.
— Непременно. Да будет ваш путь легок, а возвращение радостно.
— На все воля Духа. — Падакс опустил забрало черного шлема.
Настоятель стоял у стрельчатого окна и смотрел на висячий сад. Двадцать восемь братьев преклонили колена перед розовыми кустами. Несмотря на раннюю пору года, розы пышно цвели, и аромат их наполнял воздух.
Настоятель закрыл глаза, воспарил над телом, слетел в сад и опустился около стройного Катана.
Разум Катана раскрылся ему навстречу, и они вместе проникли в хрупкие стебли и сосуды растения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.