Роберт Стоун - Дорога смерти Страница 13
Роберт Стоун - Дорога смерти читать онлайн бесплатно
— Брент, этого маловато. Уж наверное, ты бы мог добавить что-нибудь еще.
— Должен разочаровать, — фыркнул Брент. — С первым мое знакомство ограничилось боем на мечах почти в кромешной темноте. У меня имелись другие заботы, кроме как запоминать цвет его глаз. Другого я тоже видел только однажды, примерно с месяц назад, и не сомневался, что это был первый и последний раз. Я не обратил на него особого внимания.
Марвик ничего не сказал, но Брент догадывался, о чем тот подумал: обеспеченная жизнь сделала его мягкотелым.
— Так можешь ты найти их или нет? — прошипел Брент сквозь стиснутые зубы. — Я заплачу хорошие деньги…
— В последний раз повторяю, — перебил Марвик. — Мне не нужны твои деньги. О, я не чертов магнат, но у меня имеются башмаки на ногах, виски в стакане и уютное убежище, чтобы укрыться от зимней стужи. Так что я отвечаю: нет. Нет, Брент, я не стану помогать тебе за деньги. Ты можешь рассчитывать на меня только в том случае, если признаешь, что тебе нужен равный партнер. — Марвик мог и не трудиться произносить подобные вещи, это было больше, чем Брент когда-либо мог признать, даже в детстве. — Ну так как?
Бывший шпион оперся на стену, не замечая того, что облупившаяся зеленая краска пристает к его коже. Итак, он опять здесь, прошло столько лет после их последней встречи с Марвиком, и вот он стоит на берегу реки, в которую не входят дважды. Брент не понимал, как они могли быть такими близкими друзьями, и винил в том неразборчивость детских дружеских связей. Еще много лет назад, когда они только начинали взрослеть, чем серьезнее становился он, тем больше дурачился Марвик, словно устанавливая некоторое равновесие. И вот теперь Марвик опять дурачится, в то время как Бренту действительно требуется помощь.
Каррельян вздохнул. Помощи не получить, не ублажив этого вечного шута.
— Партнеры, — выдохнул он едва слышно и затем настойчиво добавил: Только до тех пор, пока я остаюсь в Белфаре.
Марвик улыбнулся чуть шире.
— А теперь расскажи мне, зачем ты здесь. Брент понимал, что если он не прекратит сжимать зубы, то к концу разговора от них ничего не останется. Меньше всего ему хотелось обсуждать причины, почему он оказался в Белфаре и охотится за убийцей, — просто он был слишком медлительным, чтобы остановить того сразу; просто у него не хватило сил, чтобы убить его, когда имелся шанс. Уж это-то он не хотел обсуждать совершенно точно, но Марвик ясно дал понять: он не двинет своей обтянутой синим бархатом задницей, пока Брент не сообщит ему основные факты.
— Лысый искалечил Карна.
— Что?! — вскричал Марвик, вскакивая на ноги, его лицо побелело.
— Он никогда больше не будет ходить, — мрачно добавил Брент.
— Как?.. Нет, не важно. — Марвик ринулся к двери, глаза его пылали от ярости. — Нет времени для объяснений. Запомни одно: эти двое умрут до рассвета.
Когда спустя несколько часов Марвик, проскользнув в переднюю дверь трактира, впустил тусклые солнечные лучи в сумрачную столовую, они осветили Брента, сидевшего перед миской того, что на вид очень напоминало кашу. Бывший шпион отставил чашку чая, над которой поднимался пар, и сделал знак старому приятелю присоединиться к нему.
— Ну? — спросил Брент.
— Никогда раньше не видел кашу подобного цвета.
Брент пожал плечами.
— Я чувствую себя почти как раньше, но мой желудок не вполне готов для твердой пищи. Думаю, мне пока не следует наваливаться на еду, — пояснил он, зачерпнув очередную ложку каши и окидывая ее взглядом, преисполненным глубокого отвращения. — Подозреваю, эту пищу можно назвать легкой.
— Как я уже говорил, — весело отозвался Марвик, — ты сам выбрал именно это жилье. Однако хорошо, что у них нет этого твоего электричества. Можешь себе представить, каково есть вот это при по-настоящему хорошем освещении?
Брент поднес ложку ко рту и проглотил так быстро, как только смог, стараясь свести к минимуму процесс ощущения вкуса.
— Что ты узнал?
Марвик вздохнул.
— Белфар — огромный город, а сейчас сезон оживленной торговли. Купцы непрерывным потоком вливаются через восточные ворота, и столько же их исчезает через западные.
В этот момент владелец трактира, человек с засаленными волосами, одетый поверх грязной рубашки в передник, заляпанный серыми и бурыми пятнами, остановился у их стола.
— Что желаете?
Марвик выдал очаровательную улыбку.
— Понимаешь, я только что съел столь же сытный завтрак и пока не голоден.
Хозяин недовольно взглянул на него, но удалился без возражений.
— Возможно, следует что-нибудь предпринять по поводу обустройства, пробормотал Марвик.
— К дьяволу обустройство. Ты нашел их или нет?
— Дай мне еще один день, — взмолился рыжеволосый вор. — Если эта парочка в Белфаре, они не смогут остаться незамеченными…
На середине фразы Марвика Брент положил ложку и резко отодвинулся от стола.
— Я знал, что следовало заняться этим делом самому, — заявил он, поднимаясь на ноги. — Как обычно, только потерял с тобой время.
Марвик недовольно следил за тем, как Брент, пошатнувшись, поднимается со стула.
— Тебе еще рано вставать с постели! — раздался скрипучий возглас.
Оба резко обернулись и увидели разноцветный вихрь, спускавшийся по лестнице из верхних комнат.
— Было бы чрезмерным нахальством надеяться на то, что он позабудет об оплате, — вполголоса пробормотал Марвик.
— Я как раз искал вас, — сообщил Старый Сыч, пересекая широкую комнату. Без церемоний он подвинул стул и уселся между Брентом и Марвиком, казалось, не замечая, что его пациент уже поднялся на ноги и собирается уйти. Старый лекарь осторожно принюхался к остаткам каши в миске Брента.
— Это может убить вас, — объявил он резко. — Я спасал вам жизнь не для того, чтобы вы тут же расстались с ней, питаясь здешней снедью.
«Спасал вам жизнь» — Марвик подумал, что в девяти случаях из десяти эти слова служили прелюдией к требованию кучи денег.
— Спас мою жизнь, — хмыкнул Брент. — Да, так мне и сказал Марвик… хотя больше половины заслуг он приписывает себе за то, что пригласил вас.
— М-м-м, — согласно промычал Старый Сыч. — Достаточно справедливо, полагаю. Очень немногие медики имеют опыт по извлечению гомункулусов. Пригласи ваш друг иного лекаря, по всей вероятности, вы были бы уже покойником.
Брент опустился на стул и внимательно вгляделся в лицо старика. Глаза Старого Сыча были практически скрыты отвисшей морщинистой кожей, но взгляд, брошенный на Брента из глубины складок, располагал к себе и, Бренту пришлось признать, казался честным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.