С Лисочка - История одной практики Страница 13
С Лисочка - История одной практики читать онлайн бесплатно
— Хорошо, сэр.
Ну и дурак. Я б не согласился.
Дверь кабинета открылась, пропуская двоих стражей. Во-первых, того самого капрала эр Ариди, с которым капрал де Трие полюбила делить ночные патрули. Я невольно посмотрел на шею — вроде целая. Хотя это не гарантия, конечно. Он у нас уже шесть лет работает, и я им более чем доволен. Нормальный скромный парень, с понятиями. Высок, одного со мной роста, хотя и поуже меня в плечах. Сероглаз, с правильными чертами лица. Мундир застегнут на все пуговицы, на поясе длинный меч-полуторка. Тридцать один год, холост. Живет один. Ну, может быть тут мои сведения уже и устарели. Где-то есть брат; другой родни, вроде как, нет. Судя по всему, служил в имперской гвардии. Замечательно фехтует как на мечах, так и на кинжалах, меня только так делает, а я ведь, по молодости, призовые места занимал на городских первенствах. Из лука и арбалета стреляет без промаха, гномские метательные секиры кидает лучше гномов. Не глуп, службу несет справно. Практически образцовый страж. Награжден лазурным грифоном в прошлом году, а до того — двумя благодарственными грамотами от капитана. Побольше бы таких стражей.
Во-вторых, Банни Стоклонг. Ребята ее Зайкой прозвали. Девятнадцать лет, не замужем, живет с отцом. Мать, когда девочке было пять лет, задрали гули с южного погоста. Довольно миловидное лицо, светло-серые глаза, светлые с соломенным оттенком короткие волосы. Отец у нее кузнец, детина самых внушительных габаритов, а вот дочка у него невысокая, довольно хрупкого телосложения. В мать, надо полагать. Это на вид. А на самом деле…
Стражи — народ веселый. Посмеяться над новичком — святое дело. Когда Банни пришла сюда три месяца назад, ей, как и прочим новичкам, в шутку выдали полный пластинчатый доспех, который два пуда весит, и меч с завязанным на тройной узел лезвием. На самом деле меч, конечно, таким сразу сделан, никто его в узел не завязывал, в лавке приколов купили. Так она стала его развязывать. И, думаю, развязала бы, не будь сталь, из которой сделан этот шутовской меч, такой хрупкой. Когда стражи, собравшиеся поглазеть на бесплатное зрелище, подобрали челюсти с пола, она им заявила, что заберет обломки меча домой, а там папа его перекует. И стала, как ни в чем не бывало, облачаться в доспехи. Честно сказать, размер был немного не ее, побольше, но она таки умудрилась их надеть. И не просто надеть — она на полном серьезе решила, что так и надо ходить. Мало того, она в них не просто пошла, она в них побежала вместе со всеми по плацу! Довольно быстро побежала. И только капрал эр Ариди, так вовремя проходивший мимо, объяснил ей, что носить доспехи вовсе не обязательно. Тем не менее, кирасу она носит. Нет, не из того комплекта, эту ей папа сковал. Я подумал и разрешил. Не стоит огорчать папу, у которого такая дочь. Еще она очень неплохо стреляет из большого арбалета, который вполне можно использовать в качестве стенобитного орудия. Из того самого, что у нее сейчас за спиной висит. Причем заряжает она его без использования заряжающего механизма, просто упирает приклад в живот и оттягивает тетиву руками. Я лично такой фокус повторю с большим трудом, а она умудряется по четыре болта в минуту с этого оружия выпускать.
— Вызывали, сэр? — спросил капрал эр Ариди.
— Вызывал, — сказал я. — Присаживайтесь. Сержант Уиллис хочет задать вам несколько вопросов. Давай, сержант, не стесняйся.
Насчет «не стесняйся» — это я, конечно, зря. Это не про Квентина-Красотку, которого первое время веселые стражи из-за длинных волос в шутку нарочито принимали за девицу. Пока ему это не надоело, и он при всем честном народе не спустил штаны и не продемонстрировал какого он пола.
Стражи расселись за стол, слегка потеснив скучающего Илиса. Уиллис достал свой блокнот и вручил его оборотню, тот насупился и взялся за карандаш.
— Итак, господа, — начал Уиллис. — Речь о той девочке-эльфочке, которую вы нашли на Поросячьей в воскресенье. Чего вы вообще туда пошли, не ваша же улица?
Вот тут он меня удивил. Я и понятия не имел, и не думал, что этот разгильдяй знает маршруты патрулей.
— Банни послышалось, что там кто-то на помощь зовет, вот мы и пошли проверить, сэр, — ответил Бригир. — Повернули с Пятой, мы как раз по ней шли.
— Послышалось? — переспросил Уиллис.
— Я тогда подумал, что так, сэр, потому что улица была пуста, никого не было. А потом мы заметили, что в том доме огонь горит. Мы решили зайти посмотреть, кто там. Было дело, там труп находили в прошлом месяце.
Илис, старательно сопя, корявыми крупными буквами записывал слова стража.
— В котором часу это было? — спросил Уиллис.
— В пять семнадцать, — ответил Бригир. — Мы уже к Управлению Стражи направлялись. Как раз к концу смены дошли бы.
— Голос мужской был или женский?
— Мужской, — сказала Банни. — Я думаю, что мне не показалось, сэр.
— Я теперь тоже думаю, что ей не послышалось, — признался Бригир. — Думаю, что девочку там специально оставили, а нас на нее выводили, чтобы мы ее нашли.
— Что вам в доме показалось подозрительным? — спросил Уиллис, морща лоб.
— Ничего, — подумав, ответил Бригир.
— Ничего, — согласилась Банни.
— А на улице, когда вы шли к дому, совсем никого не было? — уточнил Уиллис. — Белым днем? Странно.
— Так там же склады в основном, люди почти не живут, это же Старый город, — пояснил Бригир. — Да и потом, если кто-то орать и на помощь звать стал бы, тамошний контингент только попрятался бы. Это же почти трущобы, там треть домов под снос. Когда мы к дому шли, никого не было, это совершенно точно сэр.
Уиллис покачал головой. Ну да, тут много не нарасследуешь. Кажется, у меня будет бутылка виски.
— А вот когда мы оттуда выходили, эльф какой-то шел, — добавил Бригир.
— Вот как? — Уиллис даже подался вперед. — А вы его хорошо рассмотрели?
— Очень даже, — сказал Бригир. — Белые волосы, бледный, худощавый. По-моему, тропиканец. Поддатый. С бутылкой в руках, и немного пошатывался. Можно было бы и до дома проводить, но мы с девочкой были. Я и решил, пусть его. Вином от него сильно не пахло, песни не орал.
— На мемофоте нарисуете? — спросил Уиллис.
— Думаю, да, — ответил Бригир. — Я его хорошо запомнил.
— А я на него внимания не обратила, — сказала Банни. — Я девочку несла.
Уиллис поднял на меня глаза. Не видать мне виски. Что мне оставалось делать?
— Идите, работайте — сказал я. А когда они покидали кабинет, добавил Уиллису вдогонку: — Не размотаешь это дело — уши вытяну. Так и знай.
Уиннифред Цельсио, эксперт-криминалист, капрал Стражи
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.