Майкл Салливан - Персепливкис Страница 140

Тут можно читать бесплатно Майкл Салливан - Персепливкис. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Салливан - Персепливкис читать онлайн бесплатно

Майкл Салливан - Персепливкис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Салливан

— Я думаю, она предпочла бы в данном случае услышать слово «волшебница», — прошептал Майрон.

— Прошу меня простить, волшебница. А это Ройс Мельборн, недавно коронованный король эльфов из древней страны Эриан. С ним, как вы уже заметили, трое эльфийских лордов. Вот этот господин невысокого роста, это каменных дел мастер Магнус, один из Детей Дроума. Рядом с ним стоит Деган Гонт, лидер патриотов. Чуть дальше вы видите легендарного фехтовальщика графа Пикеринга из Галилина, рядом с ним маркиз Глостон, он же знаменитый ученый и монах Марибора. И наконец, тот, кто не нуждается в представлении. Перед вами Адриан Блэкуотер, рыцарь-тешлор, хранитель наследника Новрона, герой империи и нашей страны. Эти защитники империи спустились под землю, сражались с армиями гоблинов, пересекли коварное море, проникли в древний город Персепликвис и сумели вернуться. Сегодня они остановили вторжение неуязвимой армии эльфов и победили существо, которое убило Новрона Великого. Они спасли не только империю, но и всех вас. Вы обязаны им жизнью и должны испытывать вечную благодарность.

Она немного помолчала, глядя на Ларета, который изумленно таращился на нее широко раскрытыми глазами.

— Ну, господин посланник и управляющий, что скажете?

Ларет посмотрел в лица окружавших его людей и увидел, что солдаты складывают оружие. Потом он перевел взгляд на лица жителей деревни, пришпорил лошадь и пустил ее галопом. Он не стал возвращаться в господский дом, а направился в открытое поле.

— Я могу сделать так, чтобы он упал с лошади, — предложила свои услуги Ариста, но Модина отрицательно покачала головой.

— Отпустим его, — сказала она и посмотрела на солдат. — Вы также свободны.

— Подождите, — вмешался Адриан. — Насколько я понял, лорд Болдуин заточен в темницу собственного особняка?

Растерянные солдаты принялись испуганно кивать головами.

— Немедленно его освободите, — приказала Модина. — Расскажите о том, что вы видели, и передайте, что я навещу его завтра. Более того, сообщите, что ему будет оказана честь принимать меня и мой двор до тех пор, пока я не найду постоянного приюта.

Солдаты снова кивнули, поклонились, отошли на несколько шагов, а потом со всех ног бросились бежать по улице к холму.

— Я вижу, тебе удалось произвести впечатление, — сказал Модине Адриан и повернулся к жителям деревни, которые застыли на месте, не сводя глаз с Модины. — Армигиль, ты еще варишь пиво? — спросил Адриан.

— Что ты сказал, Адди? — спросила она, ошеломленно глядя на императрицу.

— Пиво, ну понимаешь… Это напиток такой из ячменя и хмеля. Сейчас нам не помешал бы полный бочонок, как ты считаешь? — Он помахал рукой перед Данстаном. — И еще теплое местечко, где мы могли бы отдохнуть. И поесть… — Он трижды щелкнул пальцами. — Очнись!

— А это правда императрица? — спросила Армигиль.

— Да, и она сможет тебе заплатить, если тебя это тревожит.

Последние слова мгновенно привели пожилую женщину в себя:

— А вот этого ты мог бы мне и не говорить, скунс-переросток! Как ты смеешь упрекать меня в нерадушии! Императрица она или уличная девка, которую вытащили из канавы, тебе прекрасно известно, что в Хинтиндаре ее в любом случае, ждет пинта пива и тарелка с горячей едой! Во всяком случае теперь, когда Уберлина больше нет. — Она посмотрела на Данстана и Арбор. — А вы что стоите разинув рты? Ставьте тесто в духовку. Осгар, Харберт, идите сюда и помогите мне с бочкой. Алгар, спроси у жены, нет ли у нее пирога с мясом, а еще попроси Клиппера отрезать кусок соленой свинины…

— Нет, только не солонина! — к удивлению местных жителей, одновременно вскричали Адриан, Ариста, Мовин и Деган.

Потом они переглянулись и начали хохотать.

— Пожалуйста, что угодно, только не соленую свинину, — добавил Адриан.

— А баранина подойдет? — с беспокойством спросил Абелард.

Стригаль Абелард и его жена Грети много лет жили в доме на противоположной от Блэкуотеров стороне улицы. Это был худой, беззубый и лысый человек, похожий на черепаху, особенно когда высовывал голову из капюшона.

Все вновь прибывшие принялись радостно кивать.

— Баранина это замечательно, — сказал кто-то из них.

Абелард улыбнулся и направился к своему дому.

— А еще принеси скрипку и попроси Данни захватить свирель! — крикнул ему вслед Данстан. — Похоже, в этом году весна началась немного раньше!

Ариста еще не забыла полученного в прошлый раз урока, поэтому ограничилась всего одной кружкой пива, сваренного Армигиль. Тем не менее голова у нее слегка закружилась. Она сидела рядом с Адрианом в пекарне на мешках с мукой, громоздившихся на сосновом полу. Пол был скользким, потому что был присыпан тонким слоем муки, и девочки были от этого в восторге. Элли и Мёрси катались по нему, словно по льду замерзшего пруда, до тех пор, пока не пришло столько народу, что в пекарне почти не осталось свободного места.

Ариста хотела предложить Арбор свою помощь, но на ее тесной кухне уже собралось с полдюжины женщин. К тому же после стольких испытаний она была рада, что может сидеть рядом с Адрианом и чувствовать на талии его сильную руку. Ариста вдыхала сладкий аромат свежеиспеченного хлеба и жареной баранины, слушала негромкие дружеские разговоры и наслаждалась теплом и спокойствием. Она вспомнила об Алрике, и ей пришло в голову, что брат, наверное, так же счастлив и покоен в том мире, куда недавно попал. Кажется, там тоже пахло свежеиспеченным хлебом.

— О чем ты думаешь? — спросил Адриан.

— О том, что Алрик, должно быть, счастлив там, где сейчас находится.

— Уверен, что так и есть.

Она кивнула, и Адриан поднял кружку.

— За Алрика, — сказал он.

— За Алрика, — подхватил Мовин.

И все в комнате со стаканами, кружками или чашками, даже те, кто никогда не слышал об Алрике, подняли их в его честь. Ариста задержала взгляд на Элли, которая сидела между Модиной и Мёрси. Девочка потихоньку, словно птичка, отщипывала крошки от каравая черного хлеба.

— За Уайатта и Эльдена, — прошептала Ариста так тихо, что даже Адриан не услышал, и допила свое пиво.

— Мне очень жаль, Дан, — сказал другу Адриан, когда тот принес очередную порцию угощения. — Неужели все здесь изменилось к худшему, когда мы отсюда ушли?

Данстан поискал глазами жену.

— Арбор было не сладко, — сказал он. — Я выгляжу паршиво, но мне было не так уж и плохо. А ей почти шесть недель пришлось работать в пекарне в одиночку, но теперь с этим покончено. В те дни мне изрядно от нее доставалось.

Данстан с любопытством посмотрел на Адриана и Аристу, которые сидели рядом, держась за руки, и с видом полного понимания ухмыльнулся. В этот момент в пекарне появился Ройс, и Данстан взглядом показал на него Адриану.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.