Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ) Страница 145

Тут можно читать бесплатно Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ) читать онлайн бесплатно

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Ищенко

— Не переживай ты так, — попытался успокоить меня Маркус. — Подберем тебе отличного коня.

— То будет просто конь, — ответил я ему. — А этот был другом. Помогите мне забраться в седло, сам я сейчас не смогу.

Пока мне подвели другого коня и помогли на него взобраться, Игнар выехал из окружения гвардейцев и подъехал к нам.

— Что думаешь с ним делать? — спросил он, указав рукой на пленника, которого перебросили через седло заводного коня и теперь туго бинтовали руку, чтобы он раньше времени не истек кровью.

— Повезу в орден, а там допросим с пристрастием. Вряд ли человек, который хотел перерезать себе горло, будет о чем‑нибудь рассказывать добровольно.

— Я с вами! — сказал король.

Я пожал плечами и тронул коня каблуками, скривившись от боли в ушибленной ноге.

— Ехал бы ты домой! — сказал мне Маркус, видевший мои гримасы. — Допросим мы его и без тебя, а потом кого‑нибудь пошлем доложить о результатах. Только сначала я тебя немного подлечу магией, а то завтра вообще не сможешь ходить.

— Конечно, подлечишь, — согласился я, — но вначале будет допрос.

От места нападения до особняка было всего минут десять ходьбы, доехали мы еще быстрее. Однако допроса с пристрастием не получилось.

— Он под магическим контролем, — сообщил нам Маркус, внимательно осмотрев пленного. И, скорее всего, снятие контроля его убьет. Придется использовать опробованный мной способ.

Сделать он ничего не успел. Пленный пришел в себя, внимательно всех осмотрел, нахмурился, увидев меня живым, и рванул зубами воротник рубашки.

— Мертв! — констатировал Лонар, когда бившие пленного судороги стихли.

— У вас есть такая практика, зашивать яд в воротник? — спросил я Маркуса.

— Первый раз о таком слышу, — сказал маг.

— А вот в моем мире это была довольно распространенная практика среди агентов, — сказал я. — Понимаешь, к чему я веду? Этому типу меня заказал кто‑то из моего мира и, скорее всего, это тот самый пришелец, который окопался в Гардии. Перед войной меня решили убрать, чтобы их ходы для вас были полной неожиданностью.

— Очень похоже на правду, — согласился маг. — Давай, я тебя подлечу, и поедешь домой. Магия магией, но с таким ушибом нужно как следует полежать.

Провозился он со мной полчаса, но уже сразу после лечения мне стало заметно лучше.

— Нет ни перелома, ни трещин, — сказал он, закончив свои манипуляции. — Просто сильный ушиб. Сегодня и завтра полежишь в постели, а потом можешь хоть танцевать. И женам скажи, чтобы не приставали, иначе лечение затянется.

Верхом мне ехать не пришлось, потому что Лонар велел заложить карету. Игнар оставил своего коня гвардейцам и забрался ко мне, устроившись на сиденье напротив.

— Устал, — немного смущенно пояснил он. — Женам о нападении говорить будешь?

— Буду, но не сейчас. Зачем им трепать нервы, на ночь глядя? А совсем скрыть не получится. Было слишком много свидетелей, и завтра полгорода об этом будет судачить. Они тоже все равно узнают, так что лучше сказать правду, тем более что они сразу заметят отсутствие Зверя. Пока просто скажу, что ушиб колено, тем более что так оно и есть.

Карета подъехала к дворцовым воротам, створки которых медленно развели в стороны высыпавшие встречать короля гвардейцы. Наконец‑то, мы были дома.

Глава 18

— И далеко отсюда находятся позиции противника? — спросил я молодого лейтенанта Лада Хнея, которого приставил ко мне провожатым генерал Глас Хорниш.

— Какие позиции, милорд? — спросил он недоуменно. — Гардейцы у наших границ постоянно лагерями не стоят, если вы это имеете в виду.

Пошел уже третий день, как я приехал на границу с Гардией, имея на руках приказ короля о подчинении мне всех сил, занятых сдерживанием этого, пожалуй, самого беспокойного соседа королевства. Граница проходила по равнинной местности, покрытой густыми труднопроходимыми для армии лесами. Люди здесь, за исключением немногочисленных охотников, не селились. Поселения были, но только по берегам большой реки Лерши, которая брала начало в тех же горах, что и Нада, но гораздо западнее. Начинаясь на территории соседнего с Гардией королевства Донхей, она пересекала почти всю Гардию с запада на восток и дальше текла уже по нашей территории, впадая в Наду в ее нижнем течении. Естественно, что Лершу использовали и мы, и гардейцы в первую очередь для торговли. Для Гардии эта река была особенно важна, так как, в отличие от Орсела, она не имела другого выхода к морю. На границе, на берегу Лерши был построен небольшой порт, в котором проводили досмотр торговых судов Гардии. В порту постоянно находились три боевых корабля, немного похожих на галеры с одним рядом весел. Почти вся граница приходилась на домен Ланиш, но охранялась как силами герцогов Ланиш, так и королевскими войсками. Северную часть границы охраняли солдаты генерала Зага Ланиша. Это была самая многочисленная группировка, насчитывающая в своем составе две с половиной тысячи пехотинцев и почти пять сотен всадников. Генерал построил себе замок в двух десятках лиг от границы, возле которого постепенно вырастал небольшой городок. Постоянных стычек с гардейцами у нас не было, и солдаты Зага лишь периодически патрулировали свой участок границы и берега Лерши вблизи порта.

Южнее реки шла зона, охраняемая генералом Дарном Макроем, который располагал двумя тысячами пехоты и сотней всадников. Это уже были коронные войска. К ним же относилась и последняя группа, располагающаяся еще южнее, под командованием генерала Гласа Хорниша. Это была самая малочисленная группа в полторы тысячи пехотинцев и три сотни всадников.

Крупные столкновения с соседями случались редко, и всегда им предшествовала серия пограничных инцидентов, причем почти все стычки происходили в зоне ответственности войск короля. Мое появление, как я и ожидал, приняли в штыки. Я прибыл в ближайший к границе город Гелес, стоящий на берегу Лерши, в сопровождении полусотни братьев и двух десятков королевских гвардейцев и первым, кому я нанес визит, был Заг, который приходился герцогу племянником. Я на его содействие особенно и не рассчитывал и оказался прав. Послать меня прямым текстом, не вступая в конфликт с королем, он не мог, но разговаривал, не скрывая своего превосходства и презрения к выскочке, которым он меня в глубине души считал. Из этого разговора я сделал два вывода. Первый заключался в том, что лезть к генералу Загу с советами не следует, а на его помощь лучше не рассчитывать, а второй означал, что ничего тревожного, Кнор Ланиш не накопал, иначе его генерал вел бы себя со мной по–другому. Ну и ладно, все равно этот визит было необходимо нанести. Посмотрим, как запоет Заг, когда соседи обрушат на него свои гостинцы. Хотя, судя по прошлым действиям, первый удар примут на себя все‑таки коронные войска.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.