Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы Страница 15

Тут можно читать бесплатно Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы читать онлайн бесплатно

Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

- Дайте мне минутку!

Но не было никакой минутки. Разъяренные дворяне произносили заклинания. Маленькая веревка появилась как торнадо, и в тот момент, когда она попыталась обернуть вокруг Сайто...

На всю таверну вспыхнул ослепительный белый свет, и всех дворян отбросило к входной двери.

После того, как свет медленно померк... стала видна Луиза, стоявшая в полный рост на одном из столов. Это она применила Взрыв - заклинание Пустоты.

Все ее тело дрожало от гнева. Ее привычная волшебная палочка блестела в руке. Ранее Луиза привязала ее к бедру и прикрыла одеждой на случай, если что-то случится.

Ошеломленные дворяне были в панике.

"...Не стоило упоминать стиральную доску, не так ли?" - бормотала Луиза тонким голосом.

Ощущение счастья, которое так редко посещало ее, улетучилось от одного оскорбления. В ее голове всплывали темные события из прошлого, связанные с этим оскорблением. Некстати вспомнились ложбинки между грудей у Джессики и Сиесты.

Это уже слишком. Вы осмелились сказать подобную гадость тому, кто единственный пришел обслужить вас.

- Неет! Неееет!

Мощь легендарной стихии... мощь Пустоты напугала дворян.

- Как вы могли зайти так далеко и произнести такие гадости? Не слишком ли это для вас - назвать меня стиральной доской, когда я подошла, чтобы налить вам вина? А теперь вам лучше подготовиться!

Дворяне вскочили, чтобы убежать.

Не двинувшись с места, Луиза взмахнула своей палочкой.

От очередного заклинания Взрыва земля перед входом исчезла, образовав большую яму. Дворяне попадали в нее.

В яме образовалась куча тел. Все смотрели наверх. К яме медленно подошла Луиза, и дворяне задрожали еще сильнее.

"К-кто вы? Госпожа, кто вы? Из семьи знаменитых магов?!" - паникуя, спросил Тюренн. Он никогда не видел и не слышал о вспышке света, которая сметает людей.

Вместо ответа Луиза вынула мандат, который получила от Анриетты, и ткнула его в лице Тюренна.

- Мандат Е-ее Величества?

- Я - придворная дама Ее Величества Королевы и третья дочь уважаемого семейства, известного своей добродетелью. Мое имя не стоит называть такой мелкой сошке как ты.

- М-м-мне очень жаль!

Сидящий в яме Тюренн согнул свое откормленное тело и изо всех сил кланялся. Дворяне, которых он придавил, застонали.

Луиза выпрямилась.

- Пощадите меня! По крайней мере, мою жизнь!

Произнеся это, Тюренн порылся в одежде и бросил ей свой кошель. Он принудил окружающих его дворян сделать то же самое - бросить кошели Луизе.

- Примите это! Забудьте то, что произошло! Я молю вас!

Даже не глядя на кошели, девочка объявила:

- Забудьте все, что вы сегодня видели и слышали. Иначе, независимо от того, сколько у вас жизней, вам их все равно не хватит.

- Да! Клянусь! Клянусь именем Ее Величества и Основателя, что никому не перескажу то, что сегодня произошло!

Выкрикивая клятвы, Тюренн и сопровождавшие его дворяне выкатились из ямы и исчезли в темноту ночи.

Луиза гордо вернулась назад в таверну. Там ее оглушили аплодисменты.

- Это было невообразимо! Луиза!

- Не переставала наслаждаться видом лица Тюренна!

- Я прямо заново родилась! Это было великолепно!

Скаррон, Джессика и девочки из таверны мгновенно окружили Луизу.

К ней вернулись ее чувства, которые испарились, когда ее назвали "стиральной доской", и она стыдливо повесила голову, размышляя: "Теперь я сделала это..." Когда Сайто хотели связать, она без лишних раздумий произнесла заклинание.

Фамильяр пробрался к ней и прошептал:

- ...Дурочка! Ты не должна пользоваться магией, ведь так?!

- Д-да... Но...

- Тссс... Ох, вот беда-то... Теперь нам придется все начинать с самого начала...

Скаррон похлопал Сайто и его хозяйку по плечам:

- Не беспокойтесь.

- А?

- Я с самого начала знал, что Луиза - дворянка.

Фамильяр впился взглядом в Джессику, но та в панике протестующе замахала руками, оправдываясь: "Я никому ничего не рассказала".

"Н-но откуда?" - ошеломленно спросила Луиза.

- Поскольку, ну, в общем...

Официантки поддержали Скаррона:

- Это было абсолютно очевидно из твоего отношения и поведения!

"Ааа, так вот в чем дело..." - уныло подумала Луиза.

- По-твоему, сколько лет мы трудимся в этой таверне? Мой глаз наметан, поэтому легко определяет статус людей. Но у вас есть причины скрывать свое положение? Не бойтесь. В этой таверне не найдется ни одного работника, который бы выдал секреты прошлого своих коллег.

Все девочки кивали, соглашаясь с хозяином гостиницы.

"Все ясно, - подумал Сайто. - Джессика здесь не единственная, у кого острый глаз".

- Здешние девочки все прекрасно понимают. Поэтому не беспокойся... Как и прежде, продолжай зарабатывать чаевые, согласна?

Луиза кивнула. Фамильяр с облегчением вздохнул.

Сцепив руки, Скаррон проговорил веселым голосом:

- Итак! Раз все посетители разошлись по домам, я могу объявить результаты борьбы за чаевые!

Раздались приветствия официанток.

"Так, нет никакой необходимости считать, согласны?" - сказал Скаррон, заглянув в кошели, оставленные на земле Тюренном и его компанией.

Луиза поняла, что он имел в виду, тоже глянув на кошели. Внутри... были крупные суммы денег.

- Как? Это...

"Чаевые, не так ли? - проговорил Скаррон и подмигнул ей. Потом взял ее руку и поднял вверх. - Победитель! Луиза!"

Таверна наполнилась аплодисментами.

* * *

Вечером следующего дня... Луиза не поднималась со своей кровати.

- Эй, пора идти работать.

- Сегодня я отдыхаю.

- Чего?

Сайто безучастно посмотрел на свою хозяйку. Потом осознал: "Конечно же, она совсем недавно применила сильную магию, поэтому она, вероятно, устала. Полагаю, что будет чудесно, если она сегодня отдохнет".

- Ладно. Если будешь чувствовать себя плохо, просто скажи мне.

На стене висел приз - Бюстье Очаровательной Феи. Хоть Луиза его выиграла, но могла надеть только сегодня. В конце концов, это была семейная реликвия хозяина гостиницы.

* * *

Когда Сайто спускался по лестнице, к нему подошел Скаррон.

- Ох? Что случилось с Луизой?

- Похоже, она планирует сегодня отдохнуть.

- Небеса... Ни в коем случае, такая пустая трата времени...

- Почему это?

- Поскольку она сможет надеть Бюстье Очаровательной Феи только сегодня. Завтра я намерен получить его обратно.

- Полагаю, все именно так.

- Если бы она надела его сегодня, то смогла бы получить столько чаевых, сколько заблагорассудится... Какая пустая трата времени, какая пустая...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.