Джоэл Розенберг - Меч и Цепь Страница 16
Джоэл Розенберг - Меч и Цепь читать онлайн бесплатно
Уолтер пожал плечами.
— Отлично. А как же последствия? — Если ты никогда не боялся обделаться, Карл, тебе меня не понять.
— Что-нибудь придумаем. Так же как что делать с тем метрейльским стрелком. — Он повернулся к фургону, потом умолк. — Ну конечно же. — Он снова повернулся к Уолтеру, на сей раз расплывшись в улыбке. — Ты когда-нибудь изучал экономику?
— Нет. — И каким же, интересно, боком одно с другим связано?
— А вот я изучал. Недолго. — Добродушная улыбка сменилась хитроватой усмешкой. — И между прочим, друг ты мой, именно экономика нам и поможет.
— Ну и?..
— Я тебе объясню — позже. А теперь нас ждут замки, которые надо открыть, и цепи, которые надо сбить. И мне это нравится. Ты как — идешь?
— Конечно.
Почему нет? Их можно или освобождать, или оставлять рабами, а на это Карл не пойдет.
Возможно, им стоило бы заодно и вырезать языки. Я бы не возражал.
Ладно, надо и мне постараться получить от этого столько удовольствия, сколько смогу.
Подходя к фургону, Карл обнял Уолтера за плечи.
— Знаешь, бывают минуты, когда моя профессия мне нравится. И очень. — Куллинан чуть вздрогнул, но улыбка не изменилась.
Ясное дело. Подавлять отвращение к убийству — это одно, принимать кровопролитие с радостью — совершенно другое. В тот день, когда ты начнешь убивать без зазрения совести, Карл, я постараюсь убраться от тебя на другой край света.
— Так ты и правда нашел решение?
— Нашел, Уолтер — причем единственно верное.— Куллинан улыбнулся. — Кстати, если я еще не сказал — так ты был молодцом. Сумей этот часовой воспользоваться арбалетом — нам всем вряд ли бы удалось выбраться. Остальное не имеет значения.
То, что Уолтера вывернуло, к делу, по его мнению, не относилось.
— Спасибо. — Уважение — это приятно. Другой вопрос — стоит ли уважение Куллинана того, чтобы проходить через такое еще раз? Другой ответ: я постараюсь не задумываться над этим как можно дольше. — Но эта твоя идея — не собираешься поделиться со мной?
— Нет. Небольшое разочарование полезно для души.
— Ты ведь не ждешь, что ответ мне понравится?
«Нет,— фыркнул у него в голове Эллегон. — Ни вот настолечко».
Глава 5
ВОЙНА НАЧАТА
Если и могут существовать времена, подходящие для споров и ссор, можно с уверенностью сказать, что они не наши. Во времена, подобные нынешним, человек не должен совершать ничего, за что не был бы готов ответить перед грядущим — и вечностью.
Авраам ЛинкольнАхира вздыхал, покачивая головой. Меня провели,твердил он себе. Я должен был сообразить. Должен.
«Верно».
«Ну, спасибо тебе, Эллегон. — Гном сплюнул. — Огромное тебе спасибо. Что видно в Пустоши?»
«Я бы непременно сказал, если б увидел хоть что-то».
«Что. Видно. В Пустоши?»
«Ничего. Пусто».
«Хорошо. Оставайся на страже».
Дракон не ответил; Ахира решил не уточнять, что это значит.
— Карл!
— Да? — Великан отвлекся от разговора с Андреа и грустной маленькой девочкой.
— Нам надо поговорить. Пойди сюда.
— Конечно. Сейчас. — Он погладил Андреа по руке и улыбнулся молчащей девочке, которая так вцепилась в руку Андреа, точно от этого зависела ее жизнь.
— Пусть непременно моется губкой, — сказал он, — и раскопай ей какую-нибудь другую одежку. — Воин перешел на английский. — Мойся с ней вместе, — негромко продолжал он, — и осмотри ее как можно тщательней. Ей пришлось нелегко, и если физически с ней что-то не так — нам лучше об этом знать.
Андреа притянула девочку к себе.
— Почему просто не напоить ее целительными настоями? У нас ведь осталось кое-что из тех, что вы нашли в фургоне?
— Всего три бутылки. Я не знаю, надолго ли их хватит. Мы не можем позволить себе тратить снадобья просто для профилактики.
— А в случае необходимости?
— Тогда она все получит! — зарычал Ахира. — Карл, ты мне нужен.Сейчас.
— Еще только одно, — снова заговорил на эрендра Карл. — Чак, присмотри за стрелком. Я ненадолго.
Чак кивнул и уселся напротив связанного юнца. Потом ткнул пальцем в большой деревянный сундук рядом с фургоном работорговцев.
— Карл, а можно я заодно пороюсь в том сундуке? Возможно, там что и отыщется. Может, бутылка-другая с настоями; а может — и лишние денежки.
— А как ты намерен его открыть?
Чак улыбнулся.
— Думаю, я смогу подобрать ключ.
— Тогда действуй.
На другой стороне поляны, занятые беседой с Уолтером и Рикетти, сидели еще пятеро бывших рабов. Трое мужчин и две женщины — все донельзя грязные, но серьезно не раненные; несмотря на свои протесты, Карл не жалел целительных настоев из запасов, найденных им в фургоне.
А ведь им вряд ли удастся часто пополнять свой запас; и уж на Сообщество Целящей Длани рассчитывать точно не приходится: их жрицы дали это понять совершенно ясно.
— Ну? — Карл вопросительно изогнул бровь. — Что стряслось?
— Я посылал тебя в Метрейль за продуктами и припасами, а не за шестеркой — нет, семеркой — голодных ртов.
Воин пожал плечами:
— Я отправил бы всех восвояси, не захоти большинство…
Хрясь!
Ахира рванул с груди топор, щелчком смахнул чехол с лезвия. Куллинан выхватил меч и резко развернулся:
— Какого…
— Прошу прощения! — Чак с дубиной стоял над запертым сундуком. — Я же предупреждал: буду подбирать ключ.
Ахира посмотрел на разорванные кожаные шнурки, которые удерживали топор на его груди.
— Хороших ты себе друзей нашел, Карл.
Тот хмыкнул.
— Успокойся, Ахира. Ты слишком взволнован.
Ахира со значением покосился на Карлов меч.
— Можно подумать, ты — нет,
— Н-ну… — Карл сунул меч в ножны.
— Не важно. — Ахира приподнял ладонь. — Не важно. Что там у тебя еще за безумная идея?
Карл покачал головой:
— Всему свое время. Сперва расскажи, как там Дория?
Ахира сплюнул.
— Мне не дали ее повидать. Жрица поведала мне, что она «полностью срослась с телом Сообщества» и никакой контакт с чужаками — чужаками!— невозможен.
Что ж, пусть будет тебе хорошо, Дория. Да станет для тебя Длань тем, чем не сумели стать мы.
— Ты думаешь, она в порядке?
— Надеюсь. А если и нет — мы все равно ничего не сможем сделать. — Горько, но факт. Матриарх Сообщества защитила святилище Целящей Длани от силы, что выжгла Лес Элруда, обратив его в Пустошь. Что ей троица воинов и начинающий маг? Смахнет и не заметит… — Если ты только не собираешься брать храм штурмом…
Карл фыркнул.
— А смысл?.. Что же до того, что нам — по-моему — делать дальше, так не соберешь ли ты всех сюда? Я пока потолкую с Энди…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.