Джоэл Розенберг - Меч и Цепь Страница 16

Тут можно читать бесплатно Джоэл Розенберг - Меч и Цепь. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джоэл Розенберг - Меч и Цепь читать онлайн бесплатно

Джоэл Розенберг - Меч и Цепь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоэл Розенберг

Уолтер пожал плечами.

— Отлично. А как же последствия? — Если ты никогда не боялся обделаться, Карл, тебе меня не понять.

— Что-нибудь придумаем. Так же как что делать с тем метрейльским стрелком. — Он повернулся к фургону, потом умолк. — Ну конечно же. — Он снова повернулся к Уолтеру, на сей раз расплывшись в улыбке. — Ты когда-нибудь изучал экономику?

— Нет. — И каким же, интересно, боком одно с другим связано?

— А вот я изучал. Недолго. — Добродушная улыбка сменилась хитроватой усмешкой. — И между прочим, друг ты мой, именно экономика нам и поможет.

— Ну и?..

— Я тебе объясню — позже. А теперь нас ждут замки, которые надо открыть, и цепи, которые надо сбить. И мне это нравится. Ты как — идешь?

— Конечно.

Почему нет? Их можно или освобождать, или оставлять рабами, а на это Карл не пойдет.

Возможно, им стоило бы заодно и вырезать языки. Я бы не возражал.

Ладно, надо и мне постараться получить от этого столько удовольствия, сколько смогу.

Подходя к фургону, Карл обнял Уолтера за плечи.

— Знаешь, бывают минуты, когда моя профессия мне нравится. И очень. — Куллинан чуть вздрогнул, но улыбка не изменилась.

Ясное дело. Подавлять отвращение к убийству — это одно, принимать кровопролитие с радостью — совершенно другое. В тот день, когда ты начнешь убивать без зазрения совести, Карл, я постараюсь убраться от тебя на другой край света.

— Так ты и правда нашел решение?

— Нашел, Уолтер — причем единственно верное.— Куллинан улыбнулся. — Кстати, если я еще не сказал — так ты был молодцом. Сумей этот часовой воспользоваться арбалетом — нам всем вряд ли бы удалось выбраться. Остальное не имеет значения.

То, что Уолтера вывернуло, к делу, по его мнению, не относилось.

— Спасибо. — Уважение — это приятно. Другой вопрос — стоит ли уважение Куллинана того, чтобы проходить через такое еще раз? Другой ответ: я постараюсь не задумываться над этим как можно дольше. — Но эта твоя идея — не собираешься поделиться со мной?

— Нет. Небольшое разочарование полезно для души.

— Ты ведь не ждешь, что ответ мне понравится?

«Нет,— фыркнул у него в голове Эллегон. — Ни вот настолечко».

Глава 5

ВОЙНА НАЧАТА

Если и могут существовать времена, подходящие для споров и ссор, можно с уверенностью сказать, что они не наши. Во времена, подобные нынешним, человек не должен совершать ничего, за что не был бы готов ответить перед грядущим — и вечностью.

Авраам Линкольн

Ахира вздыхал, покачивая головой. Меня провели,твердил он себе. Я должен был сообразить. Должен.

«Верно».

«Ну, спасибо тебе, Эллегон. — Гном сплюнул. — Огромное тебе спасибо. Что видно в Пустоши?»

«Я бы непременно сказал, если б увидел хоть что-то».

«Что. Видно. В Пустоши?»

«Ничего. Пусто».

«Хорошо. Оставайся на страже».

Дракон не ответил; Ахира решил не уточнять, что это значит.

— Карл!

— Да? — Великан отвлекся от разговора с Андреа и грустной маленькой девочкой.

— Нам надо поговорить. Пойди сюда.

— Конечно. Сейчас. — Он погладил Андреа по руке и улыбнулся молчащей девочке, которая так вцепилась в руку Андреа, точно от этого зависела ее жизнь.

— Пусть непременно моется губкой, — сказал он, — и раскопай ей какую-нибудь другую одежку. — Воин перешел на английский. — Мойся с ней вместе, — негромко продолжал он, — и осмотри ее как можно тщательней. Ей пришлось нелегко, и если физически с ней что-то не так — нам лучше об этом знать.

Андреа притянула девочку к себе.

— Почему просто не напоить ее целительными настоями? У нас ведь осталось кое-что из тех, что вы нашли в фургоне?

— Всего три бутылки. Я не знаю, надолго ли их хватит. Мы не можем позволить себе тратить снадобья просто для профилактики.

— А в случае необходимости?

— Тогда она все получит! — зарычал Ахира. — Карл, ты мне нужен.Сейчас.

— Еще только одно, — снова заговорил на эрендра Карл. — Чак, присмотри за стрелком. Я ненадолго.

Чак кивнул и уселся напротив связанного юнца. Потом ткнул пальцем в большой деревянный сундук рядом с фургоном работорговцев.

— Карл, а можно я заодно пороюсь в том сундуке? Возможно, там что и отыщется. Может, бутылка-другая с настоями; а может — и лишние денежки.

— А как ты намерен его открыть?

Чак улыбнулся.

— Думаю, я смогу подобрать ключ.

— Тогда действуй.

На другой стороне поляны, занятые беседой с Уолтером и Рикетти, сидели еще пятеро бывших рабов. Трое мужчин и две женщины — все донельзя грязные, но серьезно не раненные; несмотря на свои протесты, Карл не жалел целительных настоев из запасов, найденных им в фургоне.

А ведь им вряд ли удастся часто пополнять свой запас; и уж на Сообщество Целящей Длани рассчитывать точно не приходится: их жрицы дали это понять совершенно ясно.

— Ну? — Карл вопросительно изогнул бровь. — Что стряслось?

— Я посылал тебя в Метрейль за продуктами и припасами, а не за шестеркой — нет, семеркой — голодных ртов.

Воин пожал плечами:

— Я отправил бы всех восвояси, не захоти большинство…

Хрясь!

Ахира рванул с груди топор, щелчком смахнул чехол с лезвия. Куллинан выхватил меч и резко развернулся:

— Какого…

— Прошу прощения! — Чак с дубиной стоял над запертым сундуком. — Я же предупреждал: буду подбирать ключ.

Ахира посмотрел на разорванные кожаные шнурки, которые удерживали топор на его груди.

— Хороших ты себе друзей нашел, Карл.

Тот хмыкнул.

— Успокойся, Ахира. Ты слишком взволнован.

Ахира со значением покосился на Карлов меч.

— Можно подумать, ты — нет,

— Н-ну… — Карл сунул меч в ножны.

— Не важно. — Ахира приподнял ладонь. — Не важно. Что там у тебя еще за безумная идея?

Карл покачал головой:

— Всему свое время. Сперва расскажи, как там Дория?

Ахира сплюнул.

— Мне не дали ее повидать. Жрица поведала мне, что она «полностью срослась с телом Сообщества» и никакой контакт с чужаками — чужаками!— невозможен.

Что ж, пусть будет тебе хорошо, Дория. Да станет для тебя Длань тем, чем не сумели стать мы.

— Ты думаешь, она в порядке?

— Надеюсь. А если и нет — мы все равно ничего не сможем сделать. — Горько, но факт. Матриарх Сообщества защитила святилище Целящей Длани от силы, что выжгла Лес Элруда, обратив его в Пустошь. Что ей троица воинов и начинающий маг? Смахнет и не заметит… — Если ты только не собираешься брать храм штурмом…

Карл фыркнул.

— А смысл?.. Что же до того, что нам — по-моему — делать дальше, так не соберешь ли ты всех сюда? Я пока потолкую с Энди…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.