The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" Страница 17
The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" читать онлайн бесплатно
Так что я взял того мертвеца, которому отсёк голову, за руку, убрав мачете в ножны, и потащил его за собой в здание, которое было самым близким к нам. Затащив туда труп, я закрыл за собой дверь, чтобы мертвецы с улицы не смогли сюда попасть.
Мне наконец-то повезло, в этом доме ходячих не было. Но удача, как я уже множество раз говорил, та ещё сволочь, поэтому я немедля ни секунды начал вскрывать брюхо трупа.
Ну, точнее я хотел не медлить ни секунды, но… вот кто-то вскрывал, уже явно начавший гнить, труп? Нет? Так я, мать его, тоже! Как только мне в нос ударил этот запах, у меня на глазах выступили слёзы, а завтрак чуть не вылез наружу.
А мне ещё туда руку совать и обмазываться этим.
— Не блюй, не блюй, не блюй, — тихо проговорил я себе мантру под нос.
— "Ой, как же я хочу домой, в свою однушку," — подумал я и засунул руку в брюхо мертвеца.
Нащупав его кишки, я вытащил их из живота, конечно, отсоединив их от тела с помощью мачете, а затем начал обмазывать ими свою грудь, руки, ноги и постарался немного намазать спину, но получилось довольно плохо. Меня чуть не вырвало, когда я этим начал намазывать своё лицо.
Но лучше потерпеть и провонять мертвечиной, чем сдохнуть. Когда я уже полностью обмазался внутренностями мертвеца, я аккуратно вышел на улицу, поскольку не знал точно, сработает ли это.
Не, ну а мало ли, что там было в игре, комиксах и сериале? Реальность это же совершенно другое, так что скажу честно, сейчас мне было стрёмно. Очень стрёмно.
Но мои страхи не оправдались, ходячие завидев меня, не стали на меня кидаться, чтобы полакомится моею плотью, и я смог спокойно пройти мимо них. И вот так, я вышел из города, однако я слега свернул, из-за чего оказался не на дороге, а в лесу. Но судя по всему, моё направление было верным, так что я прибавил в скорости и побежал в сторону мотеля, через лес.
***
— С тобою всё хорошо? — спросила маленькая девочка Элизабет.
— А? — словно придя в реальность, спросила Элизабет. — О, да-да, всё хорошо, я просто…
— Волнуешься за своего друга — поняла Клементина.
— Да, — кивнула Элизабет. — Очень сильно волнуюсь, он… мне дорог. Очень дорог.
— Я уверена, с ним будет всё в порядке.
***
В это же время, в лесу, Джейкоб убегал от небольшой стаи голодных собак, на которую он наткнулся совершенно случайно и оря на всю округ:
— Пиздец, пиздец, пизде-е-е-е-ец!
***
— Да, думаю, ты права, — сказала Элизабет и улыбнулась Клементине.
— А что это за палка у тебя за спиной? — спросила её Клементина.
— Это самодельное копьё, я её сама сделала, — ответила девочке Элизабет, посматривая себе за спину. — С помощью него, я выживала.
— Круто! — воскликнул Дак — сын Кенни и Кати, а также второй ребёнок в мотеле. — А покажи, как ты им пользуешься.
— Ну-у-у-у… хорошо, — сказал Элизабет, подумав, что ничего плохо не произойдёт.
К тому же Катя, жена Кенни и мать Дака, а также просто добрая женщина, что была рядом, ничего против не высказала. Как и вторая девушка — Карли.
Элизабет ловко вытащила из-за спины копьё и, сделав им несколько красивых и ловких финтов, поудобнее перехватила его в руках. После чего она начал показывать выпады и приёмы, которые она использует в борьбе с мертвецами.
Выглядело это очень красиво, копьё словно летало и кружило в руках и вокруг Элизабет, это было прекрасно, но и смертельно.
— Как-то так, — сказала Элизабет, закончив.
— Это было круто! — сказал Дак.
— Да, — кивнула Клементина.
— Я теперь не удивлена, как вы выживали всё это время одни, — сказала Карли.
— И выглядело это очень красиво, — добавила Катя. — Ты занималась, чем-то до всего это?
— Акробатика и спорт, — ответила Элизабет. — Все остальные навыки пришли с… опытом.
Все поняли, о каком опыте идёт речь, поэтому на секунду повисло молчание, которые нарушилось криком за баррикадой.
— Это мы, открывайте ворота! — прокричал Ли.
Увидев, что ушедшие вернулись, на лицах остальных засияли улыбки, и они побежали встречать их. Однако, Элизабет замедлилась, когда увидела, что вернулись всего лишь троя, а четвёртого не было.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— "Нет, нет, нет, нет, нет! " — паника начала овладевать девушкой, а всё тело била дрожь. — "Только не снова!"
Элизабет тут же подбежал к Ли.
— Где Джейкоб? — потребовала она ответа.
И только сейчас, она заметила, что, несмотря на успешную добычу еды, лица всех троих мужчин были мрачными и угрюмыми.
— Он отвлёк внимание ходячих на себя и… — начал отвечать Ли, но закончить он не смог, он просто виновато посмотрел на Элизабет. — Прости.
— Он, скорее всего, умер, — сказал Кенни. — Но благодаря ему мы смогли достать еду…
Элизабет перестав дальше слушать, ринулась вперёд, но Ли схватил её за локоть, не дав выбежать из мотель.
— Нет, если пойдёшь туда, то можешь умереть! — воскликнул он.
— Мне плевать! Отпусти, живо! — гневно прорычала Элизабет.
— Он бы не хотел, чтобы ты умерла, — сказал Ли.
— Я сказала, — произнесла Элизабет и достала свой пистолет, целясь в голову Ли. — Отпусти меня!
***
Я тяжело дышал, прижавшись спиной к дереву.
— Ненавижу собак, — тихо проговорил я.
Не любовь к ним, у меня появилась ещё в приюте, когда я убегал от них, с колбасой в руках. Но это сейчас неважно, важно сейчас — вернутся в мотель.
Что по идее не должно занять много времени, хоть я и убегал от голодных собак, бежал я примерно в сторону мотеля. Так что совсем скоро, я должен буду выйти на него.
Что, собственно говоря, и случилось — через несколько минут я уже стоял рядом с ним. И тут до меня дошли крики спора:
— Нет, если пойдёшь туда, то можешь умереть! — воскликнул, судя по голосу — Ли.
— Мне плевать! Отпусти, живо! — а уж это, прокричала уже Элизабет
— Он бы не хотел, чтобы ты умерла, — снова сказал Ли.
— Я сказала, — произнесла Элизабет. — Отпусти меня!
— Воу! — воскликнул я, заходя через открытые ворота, собирая удивлённые взгляды людей. А ситуация у них была явно не простой, Ли держал Элизабет за локоть, явно пытаясь отговорить её от глупости, в то же время девушка наставила на него пистолет, из-за чего уже на неё наставили оружие Карли и Лилли. — Что за шум, а драки нет?
Наверное, это самое моё эффектно появление за две жизни, — все считали, что я героически помер, как я тут же выхожу, весь покрытый в кровище и немного кишках, ходячих.
Но Элизабет не обращая на это внимание, подбежала ко мне и захватила меня в крепкие объятия.
— Ах ты, живучий засранец, — по-доброму сказал Кенни.
— Мужик, в чём ты? — удивлённо спросил Ли, прикрыв нос рукой.
— В крови и кишках, — ответил я ему.
— Чёртов рэмбо, — добавил Кенни.
— Я рад, что вы так радостно встречайте меня, — сказал я. — Но я жутко устал и мне бы помыться.
Было очень трудно уговорить Элизабет, меня отпустить. После чего я принял душ, ну точнее, как душу, его допотопный аналог и к тому же с холодной водой. Затем я отправился в номер, который выбрала для нас Элизабет.
Зайдя в него, в меня тут же впялился мрачный и холодный взгляд Элизабет.
— Ч-что? — слега растерянно, спросил я её.
— Пока ты был в душе, те трое рассказали, что произошло, — ответила она, подойдя ко мне. — Ты добровольно согласился и предложил ту самоубийственную идею!
— Но иначе было никак, — ответил я ей. — Через ту орду было невозможно пройти не замеченным.
— И поэтому ты решил собою пожертвовать?!
— Но я же выж…
— А если бы нет?!
— Но это не так, я смог…
Но договорить мне не дали тумаки, от Элизабет. И в этот раз, она не сдерживалась, как обычно, а била в полную силу. Поэтому мне пришлось схватить её руки за запястье.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да что с тобой?! — удивлённо спросил я её.
— Да как ты не понимаешь! — прокричала она и по её щека начали течь слёзы. — Моя жизнь была бессмысленной в этом мире! Пока я не встретила тебя, ты дал мне новый смысл, ты стал смыслом! И если ты умрёшь, я снова потеряю волю к жизни…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.