Пенрик и шаман - Лоис МакМастер Буджолд Страница 18
Пенрик и шаман - Лоис МакМастер Буджолд читать онлайн бесплатно
— Этот рыжий пес… — пробормотал Пенрик краем рта Освилу.
— Что с ним?
— Я думаю, мы пришли в нужное место.
— Что…
Но волшебник лишь досадливо махнул рукой в знак ожидания, хотя и продолжал с живым интересом оглядываться по сторонам.
Служитель произнес короткую молитву и закончил ее знаком всех богов. Полдюжины самых крепких мужчин семьи подняли носилки и понесли их вверх по улице, а грумы собрали своих животных и направились в противоположном направлении, быстро утратив свое формальное поведение. Служитель, направлявшийся вслед за гробом, неуверенно взглянул на группу Освила и остановился. Женщина с кошкой подошла к нему.
— Могу я вам помочь? — сказал он.
— Я следователь Освил, и я выполняю миссию по расследованию из Истхома, — начал Освил. Когда мужчина отдернулся в тревоге, Освил быстро добавил: — Я хочу спросить о любых незнакомцах, о которых вы, возможно, слышали в последнее время в вашем районе, но мы можем подождать, пока ваши обязанности не будут выполнены, служитель э?..
— Гэллин, — сказал служитель, выглядя менее встревоженным, но более любопытным. — Э-э, может быть, моя жена Госса примет вас и устроит поудобнее, пока я не вернусь?
Было неясно, кого из них он спрашивал, но женщина, выглядевшая не менее любопытной, освободила кошку от ленты и опустила ее на землю, оттолкнув ногой. Она неуклюже присела в реверансе перед нежданными посетителями.
— Конечно, господа. Прошу за мной.
Дети с животными тоже остановились, чтобы посмотреть. Пенрик особым образом улыбнулся девушке с белым пони, прикоснувшись большим пальцем к губам в благословении белого бога; девушка выглядела удивленной такой любезностью. Госса направила то, что было, очевидно, ее потомством, в разные стороны, девочку с котенком оторвала от игры и отправила вперед, чтобы поставить чайник.
Гвардейцы со всеми своими лошадьми были посланы вслед за девушкой с пони. Освил отошел в сторону проинструктировать их, чтобы они, как только разместят животных в храмовой конюшне, рассредоточились по деревне и навели справки, как они делали до сих пор на каждой остановке, а затем поспешил догнать своего скрытного колдуна и жену служителя. Такие супруги из Храма часто были слугами богов в той же степени, что и их супруги, хотя и через своих супругов. Она должна быть источником местных новостей не хуже Гэллина.
Дом служителя находился рядом с храмом и мало чем отличался от других домов на деревенской улице, хотя в окна на фасаде было вставлено стекло, а не пергамент. В доме было тесно, но жизнерадостно, что наводило на мысль о большем количестве детей, чем денег. Кухня располагалась в задней части, а спереди находилось что-то вроде гостиной-кабинета, где, несомненно, служитель проводил свои духовные консультации и куда приводили посетителей. Таким образом, Освилу, чтобы начать свои расспросы, пришлось подождать, пока его долгожданный информатор вернется из своих внутренних владений. Девочка подошла к улыбающемуся Пенрику, чтобы показать своего котенка, которого волшебник должным образом держал на коленях и восхищался. Поглаженный его длинными пальцами, котенок прерывисто урчал. Освил надеялся, что никто другой не заметил слабого шороха мертвых блох, слетевших с животного, когда его вернули. Освил тоже попытался улыбнуться, но, по-видимому, ему не хватало магии своего светловолосого спутника: котенка ему не предложили.
Добрая хозяйка в сопровождении дочери, уже лишенной кота, поспешно вернулась, чтобы предложить эль, чай и хлеб с маслом. Прежде чем они начали есть, Пенрик вежливо осенил себя знаком богов в порядке благословения, что на этот раз вызвало улыбку у Госсы. Однако надежды Освила на то, что она что-то знает, быстро рухнули. На его теперь уже хорошо отработанные вопросы она с сожалением покачала головой. Никакие посторонние, о которых она слышала, не появлялись в долине ни за последнюю неделю, ни за месяц, если на то пошло. Освил бросил на Пенрика укоризненный взгляд. Тот не дрогнул.
— Эта рыжая собака вашего сына. Где он ее взял? — спросил Пенрик у Госсы.
— А, красивый зверь, правда? Но это печальная история. Старик, который его вырастил, погиб при обвале менее двух месяцев назад. Некоторых из его собак пришлось утащить с этого места — через несколько дней — они так сильно оплакивали его. Выкопать его, чтобы снова похоронить, было невозможно, поэтому мой муж провел свои обряды на месте. Но… — она заколебалась, но ее прервали, когда вошел Гэллин.
Он сбросил свою пятицветную мантию, которая вблизи оказалась немного поношенной, повесил ее на крючок на стене и с усталой благодарностью сел пить горячий чай.
— Эти господа ищут незнакомцев, приезжающих в долину, — сообщила она ему, — но я ни о ком не слышала. А ты?
Знакомое, разочаровывающее покачивание головой.
— Мало кто заходит так далеко. В основном мы сами доставляем свои товары на рынок в Уиппурвилл. Несколько человек оттуда приезжают летом, чтобы торговать животными, шкурами или сыром, но они не чужие.
— Я как раз начала рассказывать им о старом Скуолле, — вставила его жена.
Гэллин выпрямился, поставив свою кружку. Он спросил более энергично:
— Кто-нибудь наконец получил мои письма? Или читал мои письма? Я дважды писал своему начальству в Уиппурвилл, но до сих пор не получил ответа. И писал жрецам в соседних долинах. Один сказал, что ничем не может помочь, а другой… был еще менее полезен. — Гэллин поморщился. — Мои молитвы оказались не лучше.
— Помочь с чем? — спросил Освил.
— Моя проблема с призраком, — просто сказал Гэллин.
Освил откинулся на спинку стула; Пенрик выпрямился.
— Проблема с призраком? — подбодрил он хозяина.
Освил не был лишен любопытства, но этот побочный вопрос, казалось, не имел ничего общего с его все более затянувшимся преследованием. Его новой надеждой было вырвать свой отряд из
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.