Сердце орка - Мурат Янг Страница 18
Сердце орка - Мурат Янг читать онлайн бесплатно
– Полнехонька масла, словно нас дожидалась, – сказала Фрадра и зажгла ее от факела. – Там еще есть.
Дзябоши принял лампу и вернулся к книге об истории охотника Чарлио, не обратив внимания, в какую сторону пошла Фрадра. Он хотел продолжить чтение, но передумал и вернул книгу на место.
Освещая ряды этажерок, Дзябоши вытаскивал то одну книгу, то другую и изучал их названия. Он широко улыбнулся, когда наконец нашел томик «Магия как искусство». Впрочем, после прочтения нескольких страниц стало ясно, что это не то.
Ему до смерти хотелось отыскать книгу с заклинаниями и попробовать сотворить хотя бы крохотное чудо. «Магия как искусство» рассказывала о магии, но не обучала ей. Он положил ее на пол – если не найдет ничего лучшего, то вернется и почитает.
У соседней этажерки ему повезло больше. Первая же книга обучала заклинаниям из раздела иллюзий. Дзябоши жадно впился глазами в текст. И снова разочарование. Книга описывала информацию о заклинаниях обычным языком, так называемым общим. Но в тексте самих заклинаний он менялся на язык магии.
Дзябоши вспомнил, он уже читал где-то, что заклинания нельзя передать на Общем. И потому для них создали специальные символы. Они описывают не только произношение, но и тональность, эмоциональность и певучесть – всё что меняется по ходу исполнения заклинаний.
Разумеется, никто не учил Дзябоши этому языку, и он с горечью осознал бесполезность этого учебника. Он вытащил другую, соседнюю книжку. Она тоже оказалась сборником волшебных заклятий. Волшебные слова в нем описывались такими же непонятными буквами-закорючками.
– Мне нужен учебник по этому языку магов, – с досадой пробормотал Дзябоши и принялся вытаскивать с этажерки том за томом. Все книги здесь были о заклинаниях. Но одна оказалась особой.
Сначала Дзябоши с очередным разочарованием прочитал название: «Заклинания на все случаи жизни и смерти». Там даже было имя автора – Торрианадо Железный.
Так как книга не была учебником ни по волшебной письменности, ни по фонетике, Дзябоши хотел убрать ее. Но увесистый том выскочил из его рук и упал на пол. Дзябоши наклонился, чтобы поднять, и обнаружил его развернутым примерно посередине, где находилась лента-закладка. Он замер, увидев содержимое страниц.
Там не было ни одной знакомой буквы. Но в то же время и символов магического языка тоже не оказалось. Бумагу заполняли невообразимые знаки с извилистыми, иногда закругленными или, наоборот, угловатыми линиями. Эти литеры были так сложны, что Дзябоши невольно восхитился мастером, который написал эту книгу.
Но самое невероятное, Дзябоши вдруг осознал, что хоть и не полностью, но разбирает смыслы в этой странной письменности.
– Ну как там дела у старины Чарлио? – раздался рядом голос Фрадры.
Дзябоши вздрогнул от неожиданности.
– Не знаю, – отмахнулся он, приходя в себя.
Он вцепился в эту странную книгу и поднялся.
– А я тут разведала окрестности, сколько смогла, – доложила Фрадра. – Но не полностью. Тут всё очень обширно и запутанно. Целый подземный городок. Нашла это!
Дзябоши бросил короткий взгляд. Фрадра поигрывала в руках чем-то вроде дубинки. Палица или булава. Он не очень-то разбирался в оружии.
– Настоящая булава, – похвасталась орчиха. – И хорошо сохранилась. Рукоять не прогнила, и навершие совсем не заржавело. Жаль не меч, но...
Дзябоши слышал, как Фрадра продолжает хвастаться своей булавой, но он не мог различить слов, так как уже с головой погрузился в чтение странной книги. Чуть позже Фрадра отвлекла его, предлагая перекус, но он только отмахнулся от нее, чтобы скорее вернуться к изучению страниц.
В этой книге было много о магии и заклинаниях. Были и сами заклинания. А еще немало исторических сносок. Они тоже были связаны с магией и потому были вполне уместны. Все это описывалось этими невероятными иероглифами.
Дзябоши не знал, что это за язык, и решил, что это тоже какая-то магическая письменность. Ему было понятно не всё, но многое. А что-то, что сначала казалось не совсем понятным, постепенно таковым становилось. Требовалось лишь немного подумать.
Он изучал книгу, перелистывая страницы. Иногда волнение накатывало на него от предвкушения, что же там еще интересного в этом томике с названием «Заклинания на все случаи жизни и смерти», и он начинал перебирать страницы, забегая вперед.
Наконец, он снова ощутил толчок в бок.
– Ты что? Так и не ложился? – раздался возмущенный рык Фрадры.
– А?
И тут до него дошло, что он пробыл за чтением остаток дня и всю ночь. За это время Фрадра успела поужинать и поспать. А он все читал и читал.
– Ты не поверишь, – он решил поделиться с ней этой потрясающей находкой.
– Ты не спал всю ночь! – Тон Фрадры сурово обвинял.
– Ну да, – поспешил согласиться Дзябоши. – Но эта книга…
– Ты хоть понимаешь, что нам идти весь день?
– Это еще зачем? – удивился Дзябоши.
Его сердце неровно заколотилось от мысли, что они должны покинуть это удивительное место, полное самых фантастических книг.
– Мы беглые осужденные рабы! Забыл? – словно маленькому ребенку выговорила Фрадра.
– Но зачем уходить? Мы тут в безопасности, – парировал Дзябоши.
– Мы везде в опасности, – горько возразила Фрадра. – Они нас просто так не оставят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.