Роберт Стоун - Дорога смерти Страница 18

Тут можно читать бесплатно Роберт Стоун - Дорога смерти. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Стоун - Дорога смерти читать онлайн бесплатно

Роберт Стоун - Дорога смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стоун

Имбресс слегка приподняла бровь, и на лице ее появилось выражение, служившее предвестником бури. Затем она повернулась к Бренту.

— Кем является ваш друг?

Брент закатил глаза. Они тут развлекаются светской болтовней, а Хейн в это время благополучно удирает.

— Марвик — мой бывший партнер в Белфаре.

Имбресс кивнула.

— А, юные убийцы.

— Вы несправедливы к нам. Мы, конечно, были весьма предприимчивыми юношами, — обиженно ответил Марвик, — но все же вряд ли заслужили подобную характеристику.

Брента начало трясти, и он несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь взять себя в руки. Пока Имбресс совала нос не в свои дела, а Марвик флиртовал что свободно могло занять остаток ночи, — Хейн и Мадх оставляли позади милю за милей.

— Пустите! — взревел Брент. Марвик вновь улыбнулся.

— Я к тому и веду. — Он повернулся к оперативникам, державшим Брента за руки. — Несмотря на его занудливость, этот человек все еще дорог мне. Позвольте ему уйти, — предложил он миролюбиво.

— Ни в коем случае, — приказала Елена. — Мы еще далеко не все обсудили.

Марвик пожал плечами и вроде бы собрался уходить. Затем, развернувшись с невероятной скоростью, он выбил у Елены кинжал. С ловкостью танцора он завершил разворот, начатый вокруг Имбресс, и приставил острие меча к ее горлу.

Вор обезоруживающе улыбнулся.

— Как всегда говаривала мамаша, — заметил он, — не стоит торговаться с белкой, пока ее орех не окажется у тебя в кулаке. Ладно, попытаемся еще раз? Позвольте ему уйти.

— Нет! — рявкнула Имбресс.

Один из ее подчиненных коротко кивнул и ослабил хватку только затем, чтобы выхватить свой кинжал и приставить его к горлу Брента всего на дюйм ниже того места, где только что находился клинок Имбресс.

— Почему бы вам просто не поубивать друг друга, да и дело с концом? — вмешался хриплый и весьма раздраженный голос. — Похоже, вам всем это пойдет на пользу.

Марвику не потребовалось оборачиваться, чтобы узнать говорящего.

— Наконец-то решил получить свой гонорар, старик? Это не самый подходящий момент.

Старый Сыч появился на площади и решительно встал между двумя враждующими сторонами.

— Неподходящий? — переспросил он.

Марвик подумал, что лекарь весьма стар и выглядит старше своего возраста, каким бы он ни был. Целитель, облаченный в шутовской наряд, бессильно сгорбился, проклиная свою невезучесть.

— Нет, ну надо же! Давая вам столь точные указания, я и подумать не мог, что вы так безнадежно все испортите.

Тем временем Имбресс пристально вглядывалась в лицо старика, отчаянно желая, чтобы освещение на площади было более ярким.

— Я вас знаю, — осторожно произнесла она. И я тебя знаю, моя дорогая, ответил старик. — По крайней мере, я полагал, что знаю тебя достаточно хорошо, до того как ты выступила столь по-идиотски. В конце концов, я послал тебе ту записку в надежде, что, обладая необходимой информацией, ты будешь действовать более эффективно.

— Вы послали ту записку? — искренне изумилась Имбресс. Если бы только она могла рассмотреть его лицо…

Брент глупо ухмыльнулся.

— Значит, вы не сами нашли убийцу, не так ли? Старый Сыч окинул Брента пристальным взглядом.

— Как и ты, если соизволишь припомнить. А теперь, Марвик, отпусти Имбресс. А вы двое, отпустите Каррельяна.

Повисло напряженное молчание. Белфарский вор уставился на оперативников, а они на него, но никто не сдвинулся ни на дюйм.

Вдали городские колокола пробили полночь. Старик хрипло рассмеялся, если бы они действовали согласно его указаниям, к настоящему моменту все должно было завершиться. «Что ж, все и завершилось», — подумал он. Правда, не так, как ожидалось. Обладай он хоть малой толикой прежней силы, нужды в подобных манипуляциях не возникло бы…

— Я уже почти потерял терпение, — сварливо предупредил Старый Сыч. С каждым словом его голос звучал все более устало.

— Не соизволите ли объяснить, — начал Марвик, — почему мы должны вас слушаться?

— Возможно, потому, что я не так давно спас жизнь твоего друга. Возможно, потому, что без моей помощи никто из вас никогда не нашел бы Мадха с Хейном…

— Мадх? — прервала Имбресс. — Хейн? Который…

— Убийца — это Хейн, — пояснил старик. — Его наниматель — Мадх. Без моей помощи никто из вас не нашел бы их. И без моей помощи никто из вас не найдет их снова.

Даже сейчас он чувствовал, как эти двое удалялись. Вернее, он чувствовал, как удаляется камень, который, пусть и совсем недолго, соприкасался с его кожей две недели назад.

Лишь тишина, нарушаемая отдаленными криками пожарных, была ему ответом.

— Ладно, — наконец приказала Имбресс. — Отпустите его.

Марвик убрал свой меч, как только увидел, что Брент свободен.

Бывший шпион отступил от своих недавних стражей на пару шагов и провел пальцем по шее. На ней обнаружился порез, появившийся в тот момент, когда Марвик выбил у Имбресс кинжал.

— Ты сам чуть не убил меня, — ворчливо проговорил он.

— Оставалось либо рискнуть, либо просто стоять и смотреть, как тебя прикончат они, — пожал плечами Марвик. — А я подозреваю, что ты предпочел бы умереть от руки друга.

— Очень трогательно, — язвительно заметил Старый Сыч. — Но если вы не соизволили обратить внимания, придется напомнить, что у нас имеются гораздо более серьезные вопросы, касающиеся Мадха, которые следует обдумать.

— Где он? — настойчиво спросил Брент. Если ему хоть чуть-чуть повезет, сегодня ночью он получит второй шанс…

— На северной дороге, — просто ответил Старый Сыч.

— В этом нет смысла, — вмешалась Имбресс. — Он наверняка запаниковал и теперь рвется в Индор. Я уверена, Мадх выберет один из торговых путей, ведущих на запад. Проблема только в том, чтобы выяснить, который.

Старый Сыч окинул ее презрительным взглядом.

— Если хочешь, можешь отправляться на запад, но тебе будет нелегко оправдаться перед Тейлором Эшем за ошибку. — Он повернулся к Бренту. — Твоя коллега, похоже, твердо решила совершить путешествие по западным дорогам. Я предлагаю тебе ехать на север.

Брент нахмурился в нерешительности. Похоже, Старый Сыч действительно знал местонахождение Хейна, но сам по себе этот факт выглядел подозрительно. Кто, ради всего святого, этот человек? Он якобы совершенно случайно оказался поблизости, когда на Брента напал гомункулус, а теперь выясняется, что загадочный шарлатан вообще прекрасно осведомлен об их делах. Бывший шпион заподозрил, что сам Старый Сыч и был тем магом, который напустил на него гомункулуса, а затем «исцелил», чтобы войти в доверие. Не являлся ли намек на «Сумеречный герб» ловушкой, разрушенной появлением Имбресс? Нет, не складывалось…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.