Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр Страница 19

Тут можно читать бесплатно Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр читать онлайн бесплатно

Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Этьен Грэмейр

это ж можно получать сразу в несколько раз больше удовольствия, твою мать — всё, решено, я просто обязан это попробовать как можно скорее.

— Слушайте, а как насчёт групповушки? — моментально предложил я то что пришло в голову.

— Э нет, даже не думай, — быстро отступила назад Йолири. — Я знаю, что у тебя на уме — хрен я позволю засовывать в себя эту хуергу, можешь не надеяться.

— А куда делись те сучки, которых трахали «разорители» у костра? — не растерялся я и внимательно огляделся кругом.

— Я с ними поговорила, это обычные девки из какой-то местной деревни, — отозвалась эльфийка. — Наёмники похитили их когда те собирали травы в лесу два дня назад и с тех пор трахали почти круглосуточно. Затрахали до того, что те потеряли всякую чувствительность.

— Тогда они будут не против, если я…

— Только попробуй, — угрожающе прищурилась Шантель, сильно сжав моё щупальце будто намекая тем самым, что будет со мной если я это сделаю. — Это не какие-то там чужие сучки, они живут на земле Маллиганов и твой долг их защищать, а не насиловать.

— Да-да, ты права, я просто пошутил, — поспешил отмазаться я, поспешно втягивая щупальца обратно в себя. — Так как насчёт сисек?

— Уймись, озабоченный, — вздохнула воительница, направляясь прочь. — Дома пощупаешь.

— Учти, в следующий раз не отвертишься, — бросил я ей вслед и перевёл взгляд на Йолири.

Подошёл, резко схватил её за талию и притянул к себе. Стянул с груди ремни и сжал упругие сиськи эльфийки, выкрутив её розовый сосок окровавленными пальцами.

— Что, я типа запасной вариант? — хмыкнула остроухая, отпихивая меня обеими руками. — Прости, но сейчас не время — надо убираться отсюда. Далеко ещё до твоего дома?

— Завтра утром будем там, если пойдём отсюда напрямик, — отозвался я, раздосадованно вздохнув.

— Отлично, тогда в путь, — кивнула Йолири, пряча сиськи обратно под ремень. — Но сперва сходи к реке, ополоснись, а то ты сейчас страшный что пиздец. И подрочи там заодно, достал уже своим стояком тут размахивать.

Я проводил покачивающуюся задницу остроухой взглядом и жалобно вздохнул — чёрт, похоже мне теперь не видать секса до самого дома. Ну и ладно, ну и пожалуйста, не больно-то и хотелось вообще-то — вот доберёмся до замка и уже я пошлю всех этих наглых сучек куда подальше.

Сестрёнка меня небось заждалась за этот месяц, уж она-то обо мне как следует позаботится, не то что всякие там дерзкие остроухие пёзды или самоуверенные накачанные бабищи с мечами.

Кстати про накачанных бабищ — интересно, а Рива в своей чудовищной форме выдержала бы еблю моими щупальцами или нет? Она ж вроде жаловалась, что обычные члены её не удовлетворяют. Надеюсь что красноволосая сука выжила и мы ещё встретимся в будущем — вот тогда и проверим реальные лимиты её выносливости.

Глава 11. Маллиган-холл

С Йолири и её отрядом нам пришлось расстаться не доходя до замка.

Стоило тому только появиться в поле зрения, как эльфийки засобирались домой, заявив что их работа здесь выполнена. Так как Йолири убедилась, что я добрался домой в целости и сохранности теперь она должна была явиться к своей королеве и сдать подробный отчёт о всём случившемся в землях Старой Империи.

Ну и рассказать о моей готовности сотрудничать с эльфами в борьбе с Риумом Бледным — думаю ответ от остроухой королевы после этого не заставит себя долго ждать.

Честно говоря отпускать эльфиек было немного обидно — нормальные вроде бы девчонки, компанейские. За время совместного путешествия я даже успел к ним привязаться — особенно к их отличным телам, само собой. Надеюсь наша следующая встреча не заставит себя долго ждать, учитывая договор, который мы с Йолири заключили — жду не дождусь возможности воспользоваться им на полную.

Но да ладно, расстались и расстались — во-первых не навсегда а во-вторых вообще-то я почти дома. А это как никак повод для радости — наконец смогу как следует отдохнуть, вернувшись в родные стены.

Распрощавшись с Йолири мы с Шантель направились по дороге к замку. Маллиган-холл возвышался на краю отвесной скалы, нависая над широкой долиной, изрезанной мелкими речушками и усыпанной там и тут небольшими деревеньками. С востока долину эту обступал густой лес, с севера на юг тянулся широкий торговый тракт, к которому как раз лепилось множество деревень покрупнее.

К югу, рядом с перекрёстком, соединяющим тракт с ещё одной дорогой находился Сквалах — торговый город, живущий за счёт караванов и путешественников, ежедневно в изобилии проходящих через него и неизменно оставляющих там монетку-другую.

Его наш отряд решил обогнуть с запада, срезав путь через лесистое бездорожье чтоб поскорее добраться до замка.

Короче говоря места тут довольно оживлённые, крайне живописные (особенно к северу) и относительно мирные — дом Маллиган бдит, охраняя покой своей земли от желающих его нарушить. Желающих, которых как я понимаю сейчас куда больше чем обычно — сомневаюсь, что вырезанный нами ранее отряд «разорителей» припёрся сюда в гордом одиночестве.

Короче говоря долго отдыхать не выйдет — нужно поскорее заняться этой угрозой, пока она не переросла в нечто более серьёзное.

Час спустя мы с Шантель уже поднимались в гору по крутой, узкой дороге, ведущей вверх по каменистому склону скалы прямо к воротам Маллиган-холла. При виде дозорных на стене я приветственно помахал рукой, завидев знакомый лица. Те сразу же поспешили доложить о моём возвращении и через минуту одна створка ворот со скрипом приоткрылась, пропуская нас с воительницей внутрь.

Проехав во двор мы спешились, препоручив лошадей подоспевшему конюху.

Двор Маллиган-холла был большой, просторный и всегда крайне оживлённый. Народу в замке обитало мягко говоря немало, потому здесь постоянно кипела жизнь — кто-то куда-то спешил, доносилось из конюшен лошадиное ржание, гремела металлом и полыхала жаром кузница, носились с поручениями слуги, над пристроившейся в углу двора массивной чародейской башней висело неизменное облако разноцветного дыма.

— С возвращением, молодой господин, — поспешили приветствовать меня слуги.

— Да, спасибо, рад снова оказаться дома, — отзывался я с довольной улыбкой. — А где Марианна? Ей не доложили о моём прибытии?

— Ваша сестра сейчас в отъезде, господин, — ответила старшая горничная Маллиган-холла приближаясь к нам через весь двор. — Ей срочно понадобилось отбыть на какую-то важную встречу в Рантадель три дня назад. Обещала вернуться к исходу этой недели.

— Вот как? — слегка приуныл я. — Ясно, спасибо Виолетта.

— Не за что, господин Эйден, — поклонилась старшая горничная, продемонстрировав мне соблазнительную ложбинку между сочных грудей.

Виолетта Мэйлон была старшей горничной Маллиган-холла последние лет…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.