Слуги тьмы - Dunkelheit Страница 19

Тут можно читать бесплатно Слуги тьмы - Dunkelheit. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Слуги тьмы - Dunkelheit читать онлайн бесплатно

Слуги тьмы - Dunkelheit - читать книгу онлайн бесплатно, автор Dunkelheit

- Но я рыцарь, убивший слабого, безоружного человека!

- Разве он не заслуживал смерти? Разве она не принесла тебе внутреннее удовлетворение?

- Редок хоть и был шестёркой Гниющего Короля, но…

- Он получил ровно то, что ему причиталось, - Слуга упёрла каблук в обмякшее тело Редока и перевернула его вниз лицом, чтобы он меньше смущал её спутника своим потрёпанным видом. - Вы нашли что-нибудь полезное, пока нас не было?

Лунотень вышла вперёд и отчиталась:

- Я набрала немного еды в дорогу, но думаю, если мы обыщем другие дома, то найдем ещё запасы. Кроме того, в одной из хижин мы с Айрэном обнаружили следы Гниющего Короля.

- Следы? - с любопытством переспросила девушка.

- Да, различные магические ингредиенты и котёл с отвратительным варевом.

- Это на него похоже, - кивнула Слуга. - Должно быть он устроил ловушки и в других окрестных деревнях, будем их избегать по возможности. Даю вам час на сборы, а потом отправляемся дальше.

Эльфийка молча поклонилась и подошла к Айрэну, который всё ещё пребывал в оцепенении.

- Пойдём, - тихо шепнула она. - Нечего тут стоять.

Айрэн, словно не слыша её слов, лишь мрачно пробормотал:

- Я убил его…

- Какая разница? - отозвалась эльфийка, придав голосу твёрдость. - Не убей его ты - убила бы я или Берсерк, и даже более жестоким способом. Считай, ты оказал ему услугу.

- Может быть, ты и права… - ответил мужчина, всё ещё не веря в содеянное.

- Я хочу поискать ещё провизии. Составишь мне компанию?

Айрэн молча кивнул и двинулся следом за эльфийкой, бросив последний полный сожаления взгляд на бездыханное тело Редока.

Спустя отведённый час отряд собрался на окраине деревни и ступил на тропу, ведущую к Ириггсфилю. Теперь, когда с леса спало заклятие, гнетущее чувство тревоги немного ослабло, и идти стало заметно легче. Айрэн, всё ещё терзаемый мрачными мыслями, старался отвлечься, сосредоточившись на пути.

Выйдя из сумрачной чащи, путники оказались на угрюмых болотах, окутанных непроглядной мглой. Вдали возвышались вершины серых гор, увенчанные снежными шапками. Вокруг простиралась мутная, покрытая ряской и кувшинками, вода. Из неё торчали корявые, иссохшие деревья, похожие на руки тянувшихся к небу мертвецов. Небольшие островки суши, поросшие чахлой растительностью, служили единственным подобием дороги в этом всеми забытом месте.

- Держитесь подальше от воды. Эти топи очень коварны, - предостерегла, шедшая впереди группы, Слуга. - Если упадёте, обратно можете уже не выбраться.

- А как же Берсерк? - Лунотень с тревогой оглянулась на варвара, увязнувшего по пояс в трясине. - Ему ничего не угрожает?

- За него не переживай, он не утонет.

По мере продвижения Айрэн заметил, что из глубины топи за ними кто-то наблюдает. Сотни маленьких, светящихся глаз неотрывно следили за каждым шагом незваных гостей, словно ждали когда они оступятся, чтобы мигом схватить и утащить на дно.

- Не волнуйся, Айрэн, - не поворачиваясь, сказала Слуга. - Это не самые страшные обитатели болот. Здесь водятся твари и покрупнее.

- Умеешь ты успокоить… - тихо пробормотал мужчина, отводя взгляд от воды.

Девушка рассмеялась.

- Они не станут нападать, пока рядом с нами Берсерк. Его присутствие их нервирует.

Вскоре туман рассеялся, и отряд ступил на твёрдую землю. Айрэн даже удивился, что путь по такому опасному месту обошёлся без происшествий.

- Ух, ну и воняет от тебя, приятель, - эльфийка зажала нос и отвернулась от проходившего мимо неё Берсерка. Айрэн тоже почувствовал исходящий от великана запах сырости, но больше всего его поразило его тело покрытое по пояс тиной и распухшими пиявками.

Великан задумчиво склонил голову на бок и попытался отряхнуться, забрызгав Лунотень.

- А-а-а! - завизжала она, прикрывшись плащом. - Прекрати, сейчас же!

Айрэн отошёл от спутников и уставился на горы, привлёкшие его внимание.

- Я узнаю эти горы, - обратился он к незаметно подошедшей Слуге. - Там есть тропа, по которой можно пройти, но на пути находится форпост четвёртого легиона…

- Твои бывшие соратники? Что ж, если они откажутся нас пропустить, тебе придётся обагрить меч их кровью.

- Не знаю, могу ли я продолжать называть их соратниками. Я теперь вообще ни в чём не уверен…

Глава 5 Крепость

Айрэн, петляя между деревьями, провёл спутников к подножию двух изумрудно-зелёных холмов. Внезапно он остановился, вскинул руку и указал на скрытую в густой листве белокаменную арку.

- Вот он, секретный путь через горы, - провозгласил мужчина.

Многовековое сооружение, сложенное из двухсот массивных, поросших мхом блоков, украшали искусно высеченные эльфийские руны и орнаменты. Его величественный облик указывал на принадлежность к первым эпохам.

Лунотень, хмурясь, подошла к арке и провела по шершавой поверхности пальцами.

- Неужели не было другой дороги? - спросила она, едва сдерживая раздражение.

- Можно обойти вдоль реки Тейзы, - отозвался Айрэн, - но это займёт пару недель.

- А другие горные тропы? - настаивала Лунотень.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.