Галина Долгова - Обман Страница 19

Тут можно читать бесплатно Галина Долгова - Обман. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Галина Долгова - Обман читать онлайн бесплатно

Галина Долгова - Обман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Долгова

— Думаешь, врет?

— Не знаю. Увы, но про отца он сказал правду. Сам сегодня вечером услышал, когда вернулся. Весь двор шушукается. — И он поморщился.

— М-да… плохо. Значит, придется послушаться папочку.

— Угу. Проклятье! — Принц стукнул кулаком по столу.

— Что?

— Что? Ты еще спрашиваешь — что?! — закричал он. — Ему совсем на нас плевать, что ли?! Он не задумываясь посылает своего сына на смерть! Вот так просто?!

— Тише. — Я не сдержалась, увидев боль и отчаяние в глазах парня. Быстро поднявшись, я прижала его к себе и начала гладить по голове. — Не расстраивайся, братишка, ну не повезло с родителем, с кем не бывает. Зато ты принц, а некоторым мало того что с родителями не повезло, так еще и кушать нечего…

Договорить я не успела. Ветриар согнулся пополам, смахивая набежавшие слезы.

— Клянусь богами, София, ты — самое прекрасное, что произошло со мной за последние годы. За одну тебя я готов простить Скайнеру все прошлые обиды.

— Ну вот и прекрасно. — Я довольно улыбнулась, чувствуя облегчение. — Кстати, а куда ты ездил?

— Как теперь понимаю, готовил место для будущей наживки.

— То есть?

— В поместье твое ездил. Отец велел, чтобы я все подготовил к твоему приезду.

— А почему ты? Прислугу, что ли, послать не могли?

— Не могли. Я обновлял заклятия хранилища. Кроме отца, тебя и меня, это больше никто сделать не может. Тебя отправляют вместе с кристаллом.

— Глупо… Такой риск, — пробормотала я.

— Ну, с одной стороны, да, риск возрастает, а с другой — если во дворце есть предатель, то узнай он, что ты отправился туда без кристалла, так сразу поймет, что ловушка. А может, отец хочет заодно опробовать кристалл для возвращения тебе памяти.

— Все равно мне это не нравится.

— И не должно. — Парень легко пожал плечами. — Что теперь делать будешь?

— Пойду к Ларинэ. — Я закусила губу, терзаясь сомнениями.

— Хочешь сказать ему правду? София, я против…

— Нет. Не волнуйся. Пока говорить не намерена, но пообщаться поближе стоит, и даже есть неплохой повод.

— Ну хорошо, — неохотно уступил он. — Надеюсь, ты правильно поступаешь.

«Я тоже на это надеюсь», — мысленно ответила я.

Спустя несколько минут мы уже сидели в кабинете Ларинэ. Хозяин был слегка удивлен нашему визиту, но все же гостеприимно предложил присесть и выпить. От алкоголя мы с Ветриаром дружно отказались, а вот сели с удовольствием.

Невероятно, но кабинет главы Тайного отдела поразил меня. Здесь не было белого и голубого! Только мягкие золотисто-бежевые оттенки, темное дерево и разноцветные корешки книг. Уютно и тепло!

— Поразительно! Эршан, не помню, говорил ли я вам раньше, но у вас очень уютно, — не сдержалась я и услышала изумленно-отчаянный стон Ветриара.

Ларинэ хмыкнул:

— Кажется, в последний раз, когда вы ко мне заходили, принц, то сказали, что за один только интерьер моего кабинета меня можно записывать в неблагонадежные.

— Да? — Ох, вот я дура! — Что ж, считайте, что ранение положительно на меня повлияло.

— Я смотрю, ранение не только в этом пошло вам на пользу.

— Да? И в чем же еще?

— Ну взять хотя бы то, что вы поладили с братом. — Взгляд герцога стал колючим и пронизывающим. — А еще ваша сегодняшняя ссора с друзьями и защита молодой горничной… Просто диву даешься, как меняет беседа с богами.

— Вот именно. — Я еле удержала маску спокойствия, внутренне радуясь, что герцог смотрит на меня, а не на Ветриара. — Боги умеют наставлять на путь истинный. Можете считать, что мне пригрозили… вечными посмертными мучениями, если я не исправлюсь. — Сначала я хотела сказать «адом», но в последнюю минуту передумала. Увы, но до местной религии я толком не дошла. Насколько помню, они верят в существование богов, и все.

— Что ж, пусть будет по-вашему. — Эршан откинулся на спинку кресла. — Подожду, пока вы начнете мне доверять, Скайнер. — Последнее слово он выделил. Что ж, в уме главе Тайного отдела не откажешь.

— Благодарю, лорд. И признаюсь, я очень надеюсь на взаимное доверие и дружбу. Собственно, поэтому я пришел сегодня. Вы знаете, о чем со мной беседовал отец?

— Увы, только в общих чертах.

— Хм, — я не сдержала усмешки, — думаю, ваше «в общих чертах» равнозначно содержанию всей беседы. Меня отправляют в мою резиденцию после бала… вместе с кристаллом, — добавила я, следя за реакцией. Увы, герцог слишком хорошо владел собой. — Похоже, я был прав? Вам это известно.

— Да, — не стал отпираться мужчина. — Король решил устроить ловушку.

— Угу, и я в качестве наживки. К сожалению, даже помня ваше предупреждение, отказаться я не мог.

— Я понимаю. Чего же вы от меня хотите?

— Страховки. — Я кинула взгляд на молчавшего Ветриара. — Знаю, отец отправит туда лучших людей, но уверен, что у них будет основной приказ поймать преступника и сохранить кристалл, а не защищать меня. А вот я, увы, не стремлюсь умирать сразу после воскрешения.

— Понимаю. — Герцог задумался. — Король запретил моим людям вмешиваться в его план. Руководство операцией полностью под контролем лорда Хладена, которому его величество доверяет больше, чем мне. Но не волнуйтесь, я сделаю все, что смогу. И тогда, — он усмехнулся, — надеюсь, вы мне поведаете, какой же бог на вас так повлиял.

— Пожалуй, я приму ваше предложение, — решилась я, не обращая внимания на шипение Ветриара.

— А ваш брат против, — улыбнулся Эршан. — Мне вот интересно, это потому, что он боится за себя или за вас?

— За обоих, — процедил Ветриар. — Лорд, вы умный человек, должны понимать, что мне ничего не будет при любом раскладе, а вот вас отец и так недолюбливает.

Проклятье! Впервые вижу, как Ветриар кому-то угрожает. И, честно говоря, такой Ветриар меня пугает. Холодный, жестокий, расчетливый… и жутко папочку напоминающий.

— Я понял вас, ваше высочество, — абсолютно спокойно кивнул Эршан, — но вам не стоит меня опасаться. Нынешняя вариация принца меня устраивает гораздо больше предыдущей, — не удержался от шпильки герцог.

— Отлично, — подытожила я. — Все друг друга поняли. Значит, мир?

— Мир.

Неохотный кивок Ветриара и легкое хмыканье герцога я посчитала за согласие.

— Эршан, у меня еще одно дело есть.

— И какое? — заинтересовался лорд.

— Нужна помощь в организации свадьбы.

— Что?

Впервые вижу, как этот увертливый тип удивляется.

— Скайнер, я вроде не по этой части. А чья свадьба-то?

— Знаешь такую леди Тринату эс Ларэ? — Я решила перейти с ним на «ты».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.