Роберт Сальваторе - Убийца драконов Страница 19
Роберт Сальваторе - Убийца драконов читать онлайн бесплатно
Никто не препятствовал Гэри бежать назад, к Дилнамарре. Он сделал пару шагов, но тут же спохватился: а как же Кэлси? Гэри остановился и, обернувшись, увидел, что Кэлси борется на земле с громадным гоблином.
И еще около дюжины гоблинов выскочили из укрытия на дорогу.
– Беги! – крикнул Микки откуда-то со стороны дороги. – Ты не можешь ему помочь, так что спасай доспехи!
Сейчас Гэри не заботили ни доспехи, ни легендарное копье. Он не мог отвести глаз от Кэлси, который так самоотверженно бросился на гоблинов, чтобы Гэри мог спастись. Гэри не считал себя храбрецом, и сейчас ему было очень страшно, но он не имел права бросить Кэлси в беде. Он собрался метнуть копье, которым его снабдили в замке, но вдруг в его голове прозвучал голос:
– Не бросай копье! Ты останешься безоружным.
Не долго думая, Гэри взял копье наперевес и, дико закричав, бросился на гоблинов. В этот момент гоблин, которого Кэлси нокаутировал ударом в челюсть, уже пришел в себя и направился было в сторону Кэлси, но, увидев Гэри, бросился ему навстречу.
Гэри так спешил на помощь к Кэлси, что споткнулся и, налетев на большое дерево, чуть не потерял сознание от удара. Гоблин быстро приближался к нему, и Гэри поднял копье, чтобы бросить в зверя.
– Не бросай копье! – вновь прозвучало в его голове.
– Тогда – что? – мысленно отозвался Гэри.
– Крепко держи копье в руке и наставь его острием на зверя! – приказал ему все тот же голос.
Монстр был совсем рядом, Гэри видел его слюнявую пасть.
– Не так! – вскричал внутренний голос. – Упри копье в дерево! Действуй же!
Гэри двигался не задумываясь. Он приставил копье древком к дереву, острием на гоблина. Тот, с копьем наперевес, летел на Гэри. Гэри успел отбить своим щитом его оружие. Но монстр так разогнался, что не смог остановиться и всем телом навалился на Гэри.
Гоблинами командовал Гик. Он видел, как эльф расправляется с гоблинами, но знал, что эльфу от них не уйти. Все так ловко придумано – леди Керидвен была бы в восторге!
Внезапно дорогу перекрыла огромная паучья сеть. Даже гоблины страшатся гигантских прожорливых пауков. Гик выронил копье и закричал 6т ужаса – паутина накрыла его с головой. Еще несколько гоблинов – те, что бежали следом за Гиком, – разделили его участь, однако остальные успели остановиться и теперь, озираясь по сторонам, в растерянности топтались на месте.
Наконец Кэлси высвободился из объятий гоблина и, встав на колени, направил на него свой меч. Гоблин растопырил лапы и заскулил, но острый меч Кэлси воткнулся прямо в его морду.
Кэлси оглянулся, ожидая нового нападения, и был так поражен увиденным, что не удержался от смеха.
На дороге копошилась куча гоблинов, опутанных прозрачной сетью. Еще с десяток тварей топтались поблизости и в полной растерянности чесали свои толстые загривки.
В этот момент Кэлси услышал за своей спиной топот копыт и звук горна.
– Паутина их задержит ненадолго, – крикнул Микки. – Надо убираться отсюда.
Пасть монстра открылась в беззвучном крике. Гэри думал, что гоблин собирается укусить его. Морда гоблина искривилась от боли, по его телу прошла судорога, а из пасти хлынула кровь.
Гэри все понял. Он все еще держал копье, на острие которого животом налетел гоблин.
– О Боже, – пробормотал Гэри в растерянности.
Обрызгав Гэри кровью, гоблин вздрогнул и затих. Гэри выпустил копье, и мертвый гоблин рухнул на землю. Из его спины торчало окровавленное острие.
Гэри стоял неподвижно, даже дышать не мог.
– Ты отлично действовал! – поздравил его голос. Но Гэри совсем не чувствовал себя героем, его просто тошнило. Он думал, как вернуть свое копье.
Конский топот вывел его из оцепенения. Гэри увидел на дороге конных рыцарей с копьями наперевес и решил, что это их спасители. Он поднял руку и закричал.
Из кустов сзади донесся шорох, и Гэри получил по спине чем-то увесистым. Падая, он подумал, что его снова атаковал гоблин, но рука, которая вцепилась в него, была хоть и сильной, но небольшой.
– Что такое? – прохрипел Гэри и тут же почувствовал, что шею царапает что-то острое.
– Молчи, – шепотом приказал ему Кэлси.
– Это принц Гелдион, – объяснил Микки. – Сдается мне, что нас ожидает драчка. – Лепрекон посмотрел в сторону гоблинов и удивленно заморгал глазами. Сотворенная им паучья сеть исчезла, и гоблины набросились на всадников.
Сначала перевес был на стороне рыцарей. Они кололи гоблинов копьями и топтали своими лошадьми. Но из леса появлялись все новые и новые полчища гоблинов.
Очень скоро принц Гелдион и его соратники оказались в окружении. Целая толпа гоблинов гроздью повисла на одном из рыцарей. Стащив беднягу с коня, они тут же принялись пожирать его.
– Мы должны помочь рыцарям! – закричал Гэри и вырвался из рук Кэлси. Но тот стукнул его по спине и прижал к земле.
– Молчи, – хмуро сказал эльф. – Кто бы из них ни победил, нам от этого лучше не будет.
– Что-о?! Ты думаешь, рыцари хотят нас убить?
– Очень на то похоже, – вступил в разговор Микки. – Чего ради принц Гелдион появился здесь? В Дилнамарре знают, что мы направились в горы.
Между тем сражение на дороге продолжалось.
– Нам пора убираться отсюда, – сказал Кэлси. – Скоро рыцари победят, и, если принц догадается, что мы здесь, нам будет трудно спастись.
Он пополз в кусты, поманив за собой Гэри. Спустя некоторое время они поднялись на ноги и с опаской двинулись на восток.
– Сдается мне, что твой план не самый удачный, – сказал Микки эльфу, когда до них перестали доноситься голоса и шум битвы. – Похоже, что и те и другие – твои враги.
– А зачем принцу… – хотел было спросить Гэри, но Кэлси прервал его:
– И принц, и гоблины жаждут нашей гибели. Но они не объединились, и в этом наше спасение.
– Это верно, – согласился Микки. – Они мешают друг другу.
– О чем вы говорите? – не выдержал Гэри.
– Тебя это не касается, – грубо бросил Кэлси.
– Как это? – возмутился Гэри. – Если меня пытаются убить, то это не может меня не касаться.
Как ни странно, Гэри не поймал на себе грозного взгляда Кэлси.
– Ты держался молодцом, – похвалил его эльф. – Меня поразила твоя храбрость и умение владеть копьем. Гэри смущенно пожал плечами:
– Я должен благодарить за это Микки. Он все время подсказывал, что мне делать.
Кэлси удивленно посмотрел на лепрекона.
– Ты уверен? – удивился Микки.
– Конечно уверен. Ты мне так помог. Но вот что любопытно: твой голос был другим, когда ты общался со мной телепатически. Я как-то не думал об этом раньше, но кажется, я прав. Хоть говорим мы по-разному, но мыслим-то все одинаково. Я слышал не слова, а твои мысли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.