Демон тринадцатого месяца (СИ) - Cofe Страница 2
Демон тринадцатого месяца (СИ) - Cofe читать онлайн бесплатно
— О чем ты все время толкуешь? — рассердился маг и так пребывавший в раздрае чувств и не понимая, кого он умудрился все-таки призвать в свой мир.
Опасно было и то, что он не представлял с какого рода демоном имеет дело.
— Из какого круга ада ты явилась? — с похвальной настойчивостью потребовал ответа маг.
— С третьего курса… — вздохнула девушка и вдруг топнула ногой, потеряв терпение. — Нет, вы точно псих! У вас же обострение… Может, я провожу вас обратно? — вкрадчиво спросила она, заставив мага сильно занервничать, ибо началось его испытание демонским искусом. — Обещаю, никто не узнает, что вы самовольно покинули лечебницу. Мне поверят…
— На что ты меня подбиваешь, демоница? — подозрительно прищурившись, ехидно поинтересовался маг, готовый проявить стойкость и дать отпор демонским соблазнам. — Знай, я не поддамся на твои коварные уловки. Погоди-ка, — забормотал он. — Значит адовы круги, это у них отделения невро… Она говорит, что с третьего курса… это значит, что с третьего адова круга? — и маг изучающе взглянул на свой магический улов.
Демоница не выглядел злобной, а казалась даже беззащитной и испуганной. Не было в ней ужасающей надменности и превосходства над смертными, уж это маг мог распознать как никто другой. Сталкиваться было не в первой, как и видеть их отвратительное уродство. Что бы проверить свою догадку, что перед ним молодой демон-ученик, маг для эксперимента, бесстрастно швырнул в нее пригоршню соли, похожей на ледяную крупу, и пока его потусторонняя жертва возмущенно отряхивалась, запустил вдогонку амулетом с сильнейшим заклинанием, выписанным киноварью на желтом пергаменте. Вопреки ожиданиям пергамент не обуглился, а упав к ногам демоницы, так и остался лежать у ребристой подошвы ее чудно обуви, ничуть не поврежденный злой аурой. Она же стряхнув соль, укоризненно заметила:
— Приличный на вид старичок, а безобразничаете. У вас деменция и слабоумие, раз такое вытворяете.
Маг поднял руки, чтобы эксперимента ради вывести в воздухе сложную оккультную фигуру, как его отвлекли.
— Фэй Я!Фэй Я! — позвали у входа в пещеру. — Где ты, мошенник, этакий⁈ Опять заснул после чарки? Нет, чтобы дождаться меня! Ну, не мошенник ли?
Маг, будто его застали врасплох за недозволенным делом, закинул в широкий рукав своих белых одежд чудную дощечку-пайцзу, и торопливо похромал к выходу обозначенного во тьме небольшой пещеры пятном блеклого дневного света. Но вдруг обернувшись к непонятной пленнице, погрозил пальцем:
— Не вздумай пересекать линию священного круга без моего на то дозволения.
— Да ладно, — обреченно пожала покатыми плечиками демон и со вздохом плюхнула на землю свою торбу.
У входа в пещеру мага поджидал его старый верный друг лекарь Лю Бин.
— Почему не заходишь? — поумерив хромой торопливый шаг, степенно вышел к нему маг.
— Боялся, помешать твоим магическим изысканиям, — ответил лекарь. — Дома тебя нет, вот и понял, что чародействуешь в своем убежище.
— Проходи же, — нетерпеливым жестом снова пригласил маг. — Мне как всегда нужен твой мудрый совет, друг мой.
— Ну уж, — хмыкнул польщенный лекарь оглаживая длинную, но редкую бороду, такую редкую, что просвечивала насквозь. — Не уж-то твои нынешние магические опыты принесли какие-то плоды?
— И к тому же небывалые, — важно кивнул маг и, заметив, что лекарь не торопиться заходить, лишь с опаской заглядывает в пещеру, проговорил: — Не тревожься, я похоже и не демона вызвал вовсе, а не понятно что.
— Так ты вызывал демона⁈ Небо! — шарахнулся от входа благоразумный лекарь. — Сколько раз мы с тобой обсуждали, что Глава не потерпит подобного.
— А вот твои снадобья и лекарства помогали ему хоть как-то? — ехидно полюбопытствовал обидевшийся маг.
— Полагаюсь на твое слово ибо верю, что не навредишь мне, — сдался лекарь, не желая ссориться с другом и отважно шагнул в пещеру.
Маг похромал за ним. Когда лекарь остановился перед пентаграммой, глядя на создание, стоящее посреди круга, маг остановившись рядом, взволнованно спросил, заглядывая ему в лицо:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что скажешь? Не правда ли она воплощение Хуа Ли Цзян?
— Но… у нее же нет хвостов… — озадаченно проговорил лекарь, изучающе разглядывая демона.
— Показывай хвост! — строго приказал маг девице, дабы показать свою власть над ней.
— Что вы ко мне привязались со своими глупостями? Нет у меня никакого хвоста! — голос демонической гадины дрогнул от сдерживаемого рыдания.
— Все, я звоню в полицию и вас привлекут за домогательство. Достали уже! — выкрикнула она. Выдержать одного старого придурка еще куда ни шло, но когда их двое, вообще перебор.
— Чего мы должны ей достать? — спросил все больше удивляясь лекарь. — Что ты ей пообещал, старый ты дуралей⁈
— Ничего не обещал! — возмущенно оправдывался перетрусивший маг.
— Я, — трясла между тем демон глянцевой как аманит штуковиной, — записала весь наш разговор.
— Ты что нибудь понял? — опять повернулся к магу лекарь. — Когда и на чем она писала? Ты дал ей стило и пергамент? Неужто ты уже продал ей свою душу, мой бедный друг?
— Ничего я не продавал, — взволнованно вскричал маг, схватившись за сердце. — И уж тем более ничего этой твари из своих вещей не передавал! Разве ты видишь в ее нечестивых руках пергамент и стило?
Услышав про «нечестивые руки», молодая демоница засунула глянцево темную штуку куда-то за спину, и деловито потерла ладони о свои блекло голубые штаны. Наблюдая за ней лекарь вдруг строго спросил:
— Ты демон?
— Вообще ни разу, — последовал ответ, озадачивший стариков.
— Она сказала, что она медик-студент, — неуверенно проговорил маг, припомнив разговор с демоницей.
— А что в преисподне имеются школы и студенты? — не переставал удивляться лекарь, с интересом глядя на необычайную девушку, которая не выглядела злобно и надменно.
— Еще она поведала о каком-то невро… невре… словом отделение куда может попасть только она.
— А я уже в нем! — огрызнулась заметно нервничая девица. — Вы же явные психи.
— Что она сказала? — разволновался маг.
— Сказала, что мы какие-то психи, — повторил лекарь.
— Она причислила нас к своему адову племени⁈ — не на шутку перепугался маг.
— Успокойся, может не так уж все непоправимо. Демон какого-то отделения? — оглядел лекарь демоницу с головы до ног. — И как называют демона сего отделения?
— У меня ее пайцза, — спохватился маг. — Вот посмотри… довольно необычайная, правда? — достал он из рукава тонкую гладкую табличку, протянув лекарю. — Как впрочем все, что исходит из адова пекла…
— Ты осмелился взять у нее нечестивую вещицу? — ужаснулся лекарь, попятившись от протянутой к нему руки мага.
— Это пластик, — насмешливо пояснили из магического круга и два старца повернулись к демонице, потом переглянулись, не понимая ее.
— Это дерево? — с сомнением переспросил лекарь, вытянув шею, разглядывая гладкий тонкий прямоугольник в руке мага.
Но маг бесстрашно согнул необычайную штуковину, пробормотав:
— Не дерево и не бумага будто…
— Верните мне пропуск, — потребовала непонятная сущность, переживая за судьбу своей чудной пайцзы.
— Так ты человек, как утверждаешь? — повернулся к ней лекарь Бин.
— Да, — тут же ответила демоница, не моргнув и глазом. — Бесите меня просто! Сколько уже можно повторять. Я целый час твержу о том, вот этому дяденьке, — указала она на мага.
— Тогда откуда ты родом и как нарекли тебя родители, ежели они у тебя были? — продолжал допрашивать лекарь, тогда как маг все кивал головой, усердно поддакивая его уверенным вопросам.
— Ли Мин, — ответила девица из преисподни. Лекарь вопрошающе взглянул на мага.
— Значит, она из семьи Ли? Тебе знаком этот род? — спросил он. Маг кивнув по привычке, тут же спохватился.
— Был в здешних местах торговый род Ли из Гоундчжоу, — сказал он и оба старика снова посмотрели на девушку.
— Я не из Гоундчжоу, — покачала та головой. — Я из Пекина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.