Терри Гудкайнд - Разлученные души Страница 2
Терри Гудкайнд - Разлученные души читать онлайн бесплатно
— Мы долго искали, — ответила женщина. — Ты должен привести их.
— Верни наших мертвых, — повторил другой мужчина. В его голосе появилась нотка мрачной настойчивости, которая не понравилась Ричарду.
Казалось, им все совершенно ясно, хотя Ричард не видел в происходящем никакого смысла, разве что в некоем совершенно извращенном понимании. Он знал три древних значения термина «fuer grissa ost drauka», и каким образом те относятся к нему.
Пятеро незнакомцев использовали понятие совершенно иным образом.
Он услышал бегущую к нему Кэлен, узнал особый звук ее шагов. Они наслаждались тихими предрассветными мгновениями, и Кэлен совсем недавно отправилась обратно в лагерь. Когда она подбежала, Ричард вытянул левую руку, чтобы остановить ее и не дать оказаться между незнакомцами и его мечом.
— Что происходит? — спросила она, резко остановившись.
Ричард мельком оглянулся. Беспокойство на лице Кэлен ничуть не уменьшило безупречную красоту ее знакомых черт.
Ричард снова повернулся к пятерым незнакомцам, не желая спускать с них глаз.
Но те исчезли.
Удивленно моргнув, Ричард осмотрелся. Он отвел взгляд лишь на долю секунды, и каким-то образом все пятеро исчезли.
— Они же были здесь, — произнес Ричард отчасти самому себе.
Они не успели бы спрятаться за то мгновение, на которое Ричард отвел взгляд. Наклонная каменистая местность, где они находились, не давала возможности укрыться, а ближайшие деревья росли в нескольких дюжинах шагов. Ричард не спроста выбрал это место: оно достаточно открыто, никто не мог спрятаться или незаметно к ним подкрасться.
Он увидел, что рядом с открытым гранитным уступом, где стояли незнакомцы, раскиданные по земле гниющие листья и лесной мусор выглядели нетронутыми. Ричард услышал бы звуки передвижения, люди не могли не потревожить опавшие листья. Они и шага не сделали бы без звука, равно как и не скрылись так быстро.
— Кто? — спросила Кэлен, выглядывая из-за Ричарда.
Он вытянул руку, указывая мечом:
— Всего несколько секунд назад прямо здесь стояли пятеро людей.
Небольшие участки неба, видневшиеся между кронами деревьев, посерели и начали приобретать красноватый оттенок близящегося рассвета. Зная, что не стоит пренебрегать словами Ричарда, Кэлен поглядела в обе стороны, всматриваясь в темноту.
— Полулюди? — спросила она с явным беспокойством в голосе.
Ричард все еще чувствовал ледяное прикосновение одного из мужчин на правом плече.
— Нет, не думаю. Один из них прикоснулся ко мне, будто хотел привлечь внимание. И они не скалили зубы. Сомневаюсь, что они пришли забрать мою душу.
— Ты уверен?
— Вполне.
— Они что-нибудь говорили?
— Хотели, чтобы я вернул им мертвецов.
Кэлен приоткрыла рот в немом изумлении, однако Ричард не обратил внимания, отправившись осматривать место, где стояли незнакомцы, после чего вновь огляделся, пытаясь определить, куда те подевались. Но в сумраке не заметил никаких следов.
Кэлен обхватила себя руками, наконец, приблизившись.
— Ричард, там никого нет. — Она указала в сторону деревьев. — И до самого леса негде спрятаться. Как они могли исчезнуть?
Дюжина солдат Первой Когорты, его личная охрана, бросились из темноты и образовали защитный периметр. Каждый держал в руке оружие, готовый сражаться. Со стороны могло показаться, словно Ричард внезапно оказался внутри стального дикобраза.
— Магистр Рал, в чем дело? Что произошло? — спросил один из офицеров
— Всего мгновение назад здесь стояло пятеро людей. — Ричард указал мечом. — Они подкрались ко мне со спины и встали прямо здесь.
Солдаты быстро осмотрели темный участок, а затем, без единого слова, не меньше десятка человек помчались в лес искать незнакомцев. И хотя зарождающийся рассвет слегка освещал серым светом затихший лес, было еще достаточно темно, поэтому, знал Ричард, человек с легкостью скроется в таком густом лесу. Незнакомцам достаточно было лишь присесть в темноте среди зарослей кустарников или молодых деревцев, чтобы остаться незамеченными. Однако Ричард не думал, что они крались или прятались.
Он знал, что это не так — они исчезли.
Глава 2
— Что случилось? — спросила Никки, протискиваясь через плотное кольцо солдат. Она мельком взглянула на меч Ричарда, вероятно, проверяя, нет ли на нем следов крови. Несмотря на количество солдат и их грозное оружие, дар Никки, возможно, делал ее более смертоносной, чем все они вместе взятые. Работай его дар, Ричард увидел бы ауру мерцающей вокруг нее силы.
— Когда я нес стражу, ко мне со спины подкрались пятеро людей, — ответил Ричард, увидев протискивающегося сквозь солдат вслед за Никки Зедда. — Я не подозревал, что они подошли, пока один из них не коснулся моего плеча.
— Они подошли вплотную, и один из них прикоснулся к тебе? — решила уточнить Никки.
Как и колдунья, старый волшебник выглядел изумленным. Как бы хорошо Ричард ни знал деда, иногда тот поражал своими способностями и необыкновенными знаниями самых таинственных вещей.
— Пятеро людей? — Прищурившись, Зедд оглядел местность за Ричардом и Кэлен. — Какие пятеро людей?
Позади Зедда появилась юная Саманта с матерью. Несмотря на возраст, девушка оказалась удивительно сильной колдуньей. И хотя о возможностях ее матери Ричард пока не знал, суля по дочери, Ирэна весьма могущественна.
Несмотря на знания, способности и могущество собравшихся вокруг людей, они рисковали каждую минуту, находясь на столь опасной земле. Лишний раз это подчеркнули пятеро незнакомцев, разгуливавших у них перед носом и затем испарившихся.
— Все в порядке, магистр Рал? — спросила Ирэна с заботой во взгляде, пытаясь прикоснуться к Ричарду.
Он кивнул, и Никки мягко, но властно шагнула ближе, вынуждая Ирэну отступить.
— Они подкрались со спины? — Никки придвинулась к Ричарду. — Пятеро людей?
Раздраженный, что на него не обращают внимания, Зедд махнул рукой.
— Что за пятеро людей? — вновь требовательно спросил он, не позволяя Ричарду ответить на вопрос Никки. — Где они?
Ричард с досадой указал за спину.
— Они стояли прямо здесь, но теперь исчезли.
Зедд склонил голову, нахмурив кустистые брови и взглянув туда, куда указал Ричард.
— Исчезли?
— Да. Я не знаю, куда они делись, не видел, как они подошли и куда пропали. Когда я снова повернулся, они просто исчезли.
Саманта подняла подбородок, принюхиваясь и сморщив округлый носик. Чертам ее лица еще предстояло приобрести четкость зрелости.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.