Анна Рассохина - К чему приводят девицу... Объятия дракона Страница 2

Тут можно читать бесплатно Анна Рассохина - К чему приводят девицу... Объятия дракона. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анна Рассохина - К чему приводят девицу... Объятия дракона читать онлайн бесплатно

Анна Рассохина - К чему приводят девицу... Объятия дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Рассохина

Я рассердилась.

— Да что же это такое?! Уже в который раз меня называют слепой! Только никто мне толком не объяснит, отчего меня так называют! Может, хоть вы, господин Шайн, скажете что-нибудь по этому поводу?

— О-о-о! Он-то как раз тебе может о многом рассказать! — проворчал Василь.

Мой зверь сделал шаг в его сторону, угрожающе прищурился и зловеще заявил:

— Уйди! Я с-сам разбер-р-рус-сь!

— Да я уж вижу, как ты во всем умело разбираешься, Сын Неба! — ехидно выкрикнул нечистик.

Дракон сделал еще один шаг в его сторону. Я встала на его пути, обняла Шайна, погладила его по грудине и попросила:

— Не обижайте, пожалуйста, нашего домового! Он хороший, несмотря на скверный характер!

Василь тут же возмутился:

— Это у меня-то скверный характер? На своего нареченного посмотри, глупая девица!

Зверь рассерженно рыкнул. Домовой красноречиво поглядел на меня, и я снова погладила своего дракона. Шайн шумно выдохнул темные струйки дыма из ноздрей, а затем спокойно произнес:

— Ос-ставь нас-с, домовой, и дай мне вр-р-ремя! Я ее не обижу!

Василь долго смотрел на моего дракона, потом кивнул ему, а мне коротко бросил:

— Не задерживайся! — и исчез.

Зверь снова шумно выдохнул:

— Вы где откопали этого чудика?

— Он сам нашелся. В старом имении. В прошлом году. Василь много лет служил моему семейству, а потом маялся без дела на воле. Мы его даже поначалу за траувля приняли. Представляете?

— Р-рас-сказывай. — Нареченный улегся на землю и пригласительно похлопал лапой по траве рядом с собой.

Я поведала ему историю знакомства с домовым, а затем резко сменила тему.

— Вы это о чем говорили с Василем? Я не настолько скудоумна, господин Шайн, и поняла, что вы от меня что-то скрываете. Рассказывайте, иначе обижусь! — грозно насупилась я.

Дракон как-то странно взглянул на меня, в очередной раз шумно выдохнул, хитро ухмыльнулся и принялся лизать мое лицо.

— Прекратите! — стала отбиваться я.

Но зверь все не унимался. Я визжала, уворачивалась и пыталась отбежать от него. Все мои старания оказались напрасными. И в результате я оказалась в речке. Дракон громогласно расхохотался, глядя, как я барахтаюсь на мелководье.

Выбравшись из воды, недовольно поглядела на него и велела:

— Высушите меня, господин Шайн!

Зверь, отсмеявшись, ехидно прищурился и вкрадчиво сообщил:

— А ты мне не пр-р-риказывай, а попр-р-роси по-хор-р-рош-шему!

— Что вы подразумеваете под словом «по-хорошему»? — нелюбезно осведомилась я.

Нареченный довольно улыбнулся и объявил:

— Поцелуй! В губы!

— Что-о-о? — возмущенно завопила я, недобро поглядев на Шайна. Зверь просто сиял!

Я рассвирепела окончательно.

— Обойдусь без вашей помощи! — И подошла к кустам ивы, которые в изобилии росли по берегам реки.

Здесь быстро огляделась, зло сверкнула глазами в сторону дракона, демонстративно отвернулась от него и сняла простое летнее платье, оставшись в легкомысленном комплекте, купленном у госпожи мир Ль’Виллен. Он был из непрозрачной светло-сиреневой ткани в белый горошек, отделанный кружевными оборками и атласными бантами. Я, не поворачиваясь к нареченному, развесила платье на раскидистом кустарнике, сделала пассы руками и высушила наряд с помощью заклятий бытовой магии. После с гордым видом повернулась к дракону.

Мой зверь выглядел обескураженным, он моргал широко открытыми глазами, но молчал. Переложила платье в тенек, чтобы оно не выгорело на солнышке, и направилась к нареченному. Он, поймав мой гордый взгляд, угрюмо спросил:

— Пр-р-риличные девицы нос-сят корс-сет и панталоны, а ты что это на с-себя нацепила?

— Не нравится — не смотрите! — дерзко заявила я и, немного подумав, добавила: — Приличные девицы сидят по своим светлицам и готовят приданое, а не обручаются с незнакомыми драконами!

Шайн страдальчески возвел глаза к голубому небу, — видимо, мысленно интересовался у Фреста, за что тот его так наказал. Я же подошла ближе и приказным тоном произнесла:

— Вытяните лапы вперед! Я лягу на них, чтобы понежиться на солнышке.

Удивительным было то, что зверь подчинился. Я улеглась на его вытянутые передние лапы и блаженно закрыла глаза.

Но наслаждаться ласковыми утренними лучами мне довелось недолго — их накрыла тень. Приоткрыв один глаз, увидела, что Шайн склонился надо мной и глумливо полюбопытствовал:

— Ты с-слыш-шала с-сказку о том, как с-страш-шный звер-р-рь пос-сле поцелуя девицы пр-р-ревратилс-ся в пр-р-рекрас-сного князя?

— Это вы, что ли, собрались превратиться в прекрасного князя? Не смешите меня, господин Шайн! Неужели вы считаете, что я все еще верю в сказки?

— Хм…

— Не загораживайте мне солнечный свет и не говорите глупостей!

Нареченный тяжко вздохнул и показательно отвернулся от меня, а я вновь мечтательно прикрыла глаза. Спустя несколько лирн устала молчать и сообщила:

— Мы в Шепчущий лес через Ранделшайн пойдем. Подробности батюшка обещал сегодня поведать. Ему утром вестник от эльфов прилетел.

— Хм…

— Что? Вы не удивлены? — несказанно изумилась я.

— Нет, — последовал четкий ответ. — Феи никого к с-себе прос-сто так не допус-скают!

— Дадите дельный совет? — Я приподнялась и посмотрела на Шайна.

— С-совет? Лучш-ше бы тебе туда не с-соватьс-ся! Ковар-р-рная Пус-стош-шь — это не площ-щадь в С-славенгр-р-раде.

— Я это понимаю, — спокойно сказала ему. — Вот и прошу у вас совета.

— С-со мной тебе лететь надо.

Выразительно взглянула на своего зверя, но он взора своего не отвел, а только промолвил:

— Пр-р-роводник вам нужен хор-р-рош-ший! Но гор-р-рода не бойс-ся. Ты моя нар-р-реченная, и Ранделш-шайн должен тебя пр-р-ризнать.

— Что значит — признать? И почему должен, а не точно? Вы не совсем уверены? — нахмурилась я.

Дракон глубоко задумался, а затем соизволил ответить:

— Я давно не был в Ранделш-шайне. Гор-р-род мог и позабыть обо мне, но я пос-стар-р-раюс-сь с-сопр-р-ровождать тебя от Бейр-р-руны.

— Погодите! Что значит — город вас позабыл? Он что? Живой? И откуда вы знаете, что мы выйдем из Бейруны? — буквально прокричала я.

— Хм, как тебе с-сказать… У любого гор-р-рода есть душ-ша. Вот и Ранделш-шайн обладает с-собс-ственной душ-шой, духом, ес-сли хочеш-шь. Кто знает, что там с ним случилос-сь за три с-столетия? А пойдете вы точно из Бейр-р-руны. Откуда же ещ-ще? — не моргнув глазом, отозвался зверь. — В нынеш-шнее вр-р-ремя в Ранделш-шайн из Нор-р-рус-сии прощ-ще вс-сего идти из Бейр-р-руны, пор-р-рталом до Вис-сдаля, а из него уже в Пус-стош-шь. Кто у вас-с пр-р-роводником будет?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.