Александра Руда - Ола и Отто 2 Страница 2
Александра Руда - Ола и Отто 2 читать онлайн бесплатно
— Уже давно не проверяю! — глухо сказала я, сглатывая комок в горле.
Ирга обещал писать. Конечно, я не ожидала по письму в день. Но хотя бы одно письмо в неделю! Одно! Вместо этого я должна была по пять раз в день слышать от Дежурной «Нет, детка, тебе ничего». Я почувствовала, как запылали мои уши. Конечно, все в общежитии знали, что я жду письма от Ирги, и, я уверена, забирая свои письма со стола Дежурной, искали мою фамилию на конвертах. Четыре недели унижений! Слез в подушку!
— Да и мне надо бы из города уехать, — задумчиво проговорил Отто.
— Тебе кто-то собирается набить морду? — оживилась я.
— Нет, но пока лучше мне здесь не показываться.
— Ты всегда можешь на меня рассчитывать, — сказала я, ломая голову над тем, что стряслось у Отто. Ясно, что меня это не касается, иначе бы лучший друг предупредил. Неужели полугном влюбился? Эх, все равно не скажет!
В день отъезда Отто зашел за мной в общежитие.
— Ты мантию взяла?
Я отрицательно покачала головой, пытаясь застегнуть набитую сумку.
— Там возле кареты стоит Беф, думаю, он проверит наличие официальной одежды, — сказал полугном, роясь в моем шкафу. — Молот и Наковальня! Это и есть твоя мантия?
— Помята немного, — призналась я.
— Немного? Да она в ужасном состоянии! — Отто понюхал ткань. — Ты ее вообще стирала?
— Я ее одевала всего пару раз в жизни, — огрызнулась я.
— Если учесть, что ты ее носила во время нашествия лунной нежити… Да, золотце… Некоторые люди имеют привычку часто стирать свою одежду, — заметил лучший друг.
— Я таким недостатком не страдаю, — я еще больше скомкала мантию и ухитрилась затолкать ее в сумку.
Отто пожал плечами и забрал у меня багаж.
Беф действительно поинтересовался, взяли ли мы парадную одежду.
— Конечно, — пробурчала я.
— Покажите. Что это?
— Мантия, просто немного помялась, — сгорая от стыда, сказала я.
Беф промолчал, а я не рискнула посмотреть на его выражение лица.
Дорога была ужасной. Меня укачало, я ничего не ела несколько дней и ненавидела всех, а больше всего — себя за то, что согласилась ехать.
Встречающая делегация под унылым серым зонтом особо дружелюбной не выглядела.
— Добро пожаловать в Рорритор, — гнусаво сказал главный встречающий. — Мы рады поддержанию дружеских отношений между нашими Университетами…
Мне за шиворот капал дождь, ноги сразу же промокли, потому что я умудрилась вступить в глубокую лужу. Мне хотелось прилечь, чтобы кровать подо мной не качалась, хотелось попить молока с медом, но статус официальной делегации расслабляться не позволял. За моей спиной тихо шмыгал носом виновник этого приключения. Что он думал, я не знала, потому что всю дорогу считала именно себя пострадавшей стороной и безпрерывно ныла.
— Надеемся, что у вас останутся самые приятные впечатления от посещения Университета Рорритора! — на этой пафосной ноте главный встречающий закончил свою речь и трубно высморкался в огромный носовой платок.
Мне захотелось сделать то же самое, но носового платка у меня не было. Оставалось надеяться, что содержимое носа не потечет самовольно, очерняя, точнее, озеленяя, мой имидж представителя официальной делегации.
— Вас проводят в гостиницу, — сообщил главный встречающий, пожал нам руки и прытко поскакал по редким островкам суши на дороге в направлении Университета.
— Агиб, — представился провожающий, рассмотрел свои калоши и вздохнул. — Протекать начали, что за беда!
— Скажите, — поинтересовалась я, — в Рорриторе бывает хорошая погода?
Агиб задумался. Я обернулась к Отто, но ничего не сказала. Лицо лучшего друга выражало такое сожаление в том, что он вызвался быть добровольцем, что я не смогла на него сердиться.
— Бывает, — наконец сказал провожающий, доставая что-то, напоминающее простынь из очень паршивой придорожной гостиницы. — Это нежить в Горах активизировалась и наслала такую погоду. Мы ее решили пока не менять, вдруг они снег нашлют, а по сезону еще рановато.
Рорриторец печально высморкался в простынь и повел нас к гостинице.
— Да, — сказала я, закутавшись в одеяло в нашей общей с Отто комнате в гостинице. — Вот жлобы, эти рорриторцы, могли хотя бы два комнаты выделить. Теперь понятно, почему Ирга предпочел учиться у нас. Я бы от такой погоды и жадности аборигенов с ума сошла.
— Местные привыкли, — Отто рылся в своей сумке. — Я подозреваю, что совместное поселение было сделано специально, нас так легче контролировать. Мне кажется, что приобретенный тут насморк просто не лечится. У тебя есть носовой платок?
— У меня его никогда не было, — сказала я. — Теперь жалею.
— Ты меня простишь? — вдруг спросил Отто.
Я вздохнула.
— Ты же хотел, как лучше, партнер.
Полугном просиял.
— Но в наказание, — продолжила я, — будешь гладить мою парадную мантию.
Лицо Отто скривилось.
— Давай лучше ты со мной разговаривать не будешь, — предложил он. — Будешь дуться, обижаться и отворачиваться, а? Ругаться?
— Не дождешься, — сказала я, выуживая несчастную тряпку из баула. — Держи!
В дверь постучали.
— Я отдам гладить мантию горничной! — воодушевился Отто. — Войдите!
Прежде чем я успела хоть что-то подумать, оказалось, что я вишу на шее у самого дорогого, близкого, нежного… мерзкого, вредного, противного обманщика. Ирга крепко прижимал меня к себе и что-то шептал в перерывах между поцелуями. Я резко оттолкнула увлекшегося некроманта.
— У тебя есть две секунды, чтобы придумать достойное оправдание тому, что ты мне не писал! — заявила я, отходя от греха подальше.
— Романтический момент потерян, — пробурчал Отто.
— Я тебе писал! — возмутился некромант. — Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы позволить себе такую небрежность!
— Отто!
— Ола не получила ни одного твоего письма, — сказал полугном. — Я свидетель, да и не только я. Все общежитие знает…
— Что ты меня поматросил и бросил! — горько сказала я, борясь со слезами.
Лицо Ирги выражало искреннее удивление.
— Как я мог это сделать, если я предложил тебе выйти за меня замуж? Я проявил к тебе высшую меру доверия и расположения, какую вообще может проявить мужчина к женщине!
Я скрестила руки на груди и постаралась придать лицу выражение «Все мужчины — сволочи». Ирга нахмурился.
— А может быть ты погладишь мантию своей будущей жены? — разрядил ситуацию Отто.
— Что? — удивился Ирга, рассмотрел одежду и сказал:
— Насколько я понимаю, это почетное задание получил ты, так что нечего!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.