Amargo - Эльдорадо Страница 2
Amargo - Эльдорадо читать онлайн бесплатно
Это верно. Третий этаж — для тех, кто может позволить себе отдельную палату со всеми удобствами и индивидуальный высококлассный уход. Кажется, профессор Снейп не из таких. Перед тем, как вернуться в восьмую, я собираюсь с духом. Где же твой профессионализм, с горечью думаю я, глядя на то, как пациенты один за другим тянутся в столовую. И что мне ему сказать? Простите, что вижу вас таким?
— Тед, — ко мне подходит доктор Роббинс. — Привет, как выходные?
— Привет, Карл, — я пожимаю ему руку. — Все как обычно, пытался выспаться.
— Слушай, в конце концов, ты отпустишь меня хотя бы на неделю?
— Карл, давай потом…
— Что‑то случилось? По лицу вижу.
— Зайди после обеда, ладно?
Я возвращаюсь в восьмую без единой здравой мысли. Профессор все также сидит на кровати, отвернувшись от двери. Я тихо сажусь на стул рядом.
— Не хотите поговорить? — спрашиваю я. — Дать вам планшет?
Никакой реакции. Старик отрешенно смотрит в окно, за которым осеннее солнце пытается согреть желтеющие деревья в нашем маленьком саду. Воздух с трудом вырывается из его легких.
— Пожалуйста, профессор, — прошу я, — нам необходимо знать, что произошло. Сейчас Дина подготовит палату, где вас никто не потревожит, но я не смогу вам помочь, если вы будете… таким же упрямым, как всегда.
Я вынимаю палочку и вызываю из кабинета свой планшет, небольшой легкий компьютер, созданный специально для тех, кто не может говорить и вынужден общаться письменно. В нижней части экрана — клавиатура, сверху — широкое поле для текста. Я включаю планшет и протягиваю его Снейпу. Тот отрывает взгляд от окна и неохотно берет прибор. Я с удовольствием отмечаю, что руки его не дрожат.
Он легко касается пальцем экранных клавиш, потом жмет ввод. Я осторожно присаживаюсь рядом. Отчего‑то мне неловко; хочется поскорее вернуться в кабинет, заняться бумажной работой, заполнить какие‑нибудь карты, отослать деловые письма, отпустить Роббинса в отпуск, только не сидеть рядом с этим стариком с длинными седыми волосами в белой, словно саван, больничной пижаме… На экране слова: "Оставьте меня в покое".
— Я так и сделаю, — говорю я, — как только узнаю, что случилось и почему вы здесь. Вас привезла скорая…
Он пишет: "Пожар".
— У вас случился пожар?
Снейп кивает. Я не знаю, что сказать.
"Все сгорело. Лаборатория. Палочка. Вам достаточно?"
— Может, кому‑то надо сообщить, что вы здесь? — спрашиваю я, потому что обязан задать этот вопрос. Снейп пишет ожидаемое: "Нет".
Входит Дина, за ней — молодой медбрат с креслом–каталкой. Я мягко забираю у Снейпа планшет и говорю:
— У вас в палате будет такой же, вы сможете общаться, если захотите.
К нам подходит медбрат.
— Добрый день, доктор Люпин, — говорит он мне. — Здравствуйте, сэр. — Это уже Снейпу. Я поднимаюсь и отодвигаю стул. — Меня зовут Брайан, я ваш личный помощник, — продолжает медбрат, обращаясь к старику. — Позвольте, я помогу вам сесть в кресло. Так нам будет удобнее добираться — путь‑то не близкий, — он улыбается. — А когда приедем в палату, вы сможете переодеться и позавтракать.
На третьем этаже нет унылых белых пижам, в которых ходят пациенты первого и второго. И телевизоры там в каждой палате, а не по одному на этаж. Впрочем, вряд ли он захочет смотреть телевизор.
Снейп поджимает губы и упрямо продолжает сидеть.
— Пожалуйста, профессор, — прошу я снова. — Или вы предпочитаете общую палату? Кроме вас в ней будет еще пять человек.
На этот раз его проняло. Он опирается о протянутую медбратом руку и медленно встает.
— Отлично, — улыбается Брайан и бережно подводит его к креслу. — Прокатимся с ветерком!
В два часа я, наконец, оказываюсь у себя в кабинете и могу немного передохнуть и поразмыслить. При всем желании моих сбережений не хватит, чтобы снимать Снейпу отдельную палату и оплачивать расходы на лечение, питание и уход. Ну почему его привезли сюда, с досадой думаю я, одновременно испытывая стыд за подобные мысли. Неужели было бы лучше, если б его запихнули в какой‑нибудь маггловский сумасшедший дом? Я снимаю трубку и набираю номер.
— Альбус?
— Тед! Вот не ожидал!
— Я тебе не помешал?
— Как сказать, — Альбус смеется. — Я на рыбалке, час уже сижу, а ничего не поймал.
— Слушай, тут такое дело, — начинаю я нерешительно. — В общем, вчера нам привезли одного человека… Мне немного неловко обращаться к тебе с такой просьбой, но уж очень непростая ситуация.
— Человека? — переспрашивает Альбус. — Что за человек? И как я могу помочь? Врач у нас ты.
— Снейп, — говорю я. В трубке воцаряется молчание.
— Какой Снейп? — недоверчиво спрашивает Альбус.
— Северус Снейп.
Снова молчание.
— Северус Снейп? — Альбус, кажется, не может поверить в услышанное. — Не может быть! Как он… Погоди, но…
— Да, — говорю я, — наш преподаватель защиты, лауреат того, сего, пятого и десятого, изобретатель заклинания Адаптации. Слушай, Альбус, проблема в том, что… короче, мне нужны деньги. Я поместил его в отдельную палату, потому что сам понимаешь, каково ему будет в общей — я не могу его там оставить. Но для меня это слишком дорого, я не потяну.
— Всё, больше ничего не говори, — прерывает меня Альбус. — Я понял. Деньги будут. Сегодня вечером должен приехать издатель, и если никаких сложностей не возникнет, то завтра или послезавтра я к тебе заеду. Поговорим, да и встретимся заодно.
— Ты закончил книгу? — спрашиваю я.
— Закончил, наконец‑то, — с заметной радостью отвечает он.
— Ладно, Альбус, спасибо тебе, я очень на тебя надеялся.
— Тед, поговорим при встрече…
— Тогда пока.
— Пока.
Я кладу трубку и облегченно вздыхаю. Словно груз свалился с плеч. Воодушевленный, я начинаю проверять почту, отвечать на письма, и не замечаю, как пролетает час перерыва. Дина входит как раз когда я закрываю ноутбук.
— Доктор, — говорит она. — Роббинс обещал пожаловаться на вас в комитет по уничтожению опасных созданий, если вы не дадите ему недельный отпуск.
Я скептически усмехаюсь:
— Не слишком‑то он рвется в свой отпуск — я просил его зайти после обеда, и где он?
— Что это за заклинание Адаптации? — спрашивает Дина. — Мне стажеры все уши им прожужжали. Они автографы готовы просить у вашего знакомого.
— Вот этого нельзя, — отвечаю я, представляя, что на это мог бы сказать Снейп — по крайней мере, тот Снейп, которого я знал, учась в Хогвартсе. — Благодаря заклинанию Адаптации мы можем пользоваться всей этой маггловской техникой, — я указываю на ноутбук, факс, телефон. — Кларк, Снейп и Монро разработали трехступенчатое заклинание, нейтрализующее негативные эффекты, которые накладываются на эти приборы в присутствии магов или в помещениях, где регулярно колдуют. Вы ведь, насколько я понимаю, выросли в то время, когда совами уже не пользовались?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.