Александр Зотов - Ещё одна фентезийная игра Страница 2
Александр Зотов - Ещё одна фентезийная игра читать онлайн бесплатно
— Вы приняли мудрое решение. Теперь разойдитесь на пять шагов друг от друга и займитесь барьером первого уровня. Подробные инструкции вы можете найти в третьей главе учебника или в конспектах. Все поняли?
— Простите, — произнес кто-то, если Шус не ошибался, его звали Валисиск, хотя все звали его Валом, — но у меня нет ничего.
— Спрошу сразу. Вы все решили, что на практику не нужно брать ни учебника, ни конспектов?
Все дружно закивали.
К счастью, а может и к несчастью, все же нашлось несколько особо дисциплинированных и запасливых человек, которые учебники все-таки захватили.
Как оказалось, барьер первого уровня — довольно полезная штука, особенно когда идет дождь, если не считать того, что, как гласил учебник, при всем желании поддерживать его дольше четырех-пяти минут было невозможно. Что же касается его первоочередной цели, то с ней он справлялся гораздо хуже: мог защитить только от 60 % материальных, быстродвижущихся объектов, да и то, если их количество на единицу времени не превышало двадцати штук. Что же касается экранирования заклинаний, то он мог справиться разве что с огненным шаром, да и то не всегда.
По сути, единственным его плюсом, если верить учебнику, было то, что он был довольно легок в исполнении. Однако, похоже и в этом пункте учебник врал. Несмотря на все попытки Шуса, у него ничего не получилось. Успеха смогли добиться только несколько человек. Во-первых, Тифисса Ралск, отличница и умница с длинными каштановыми волосами, в очках. По-видимому, она испортила зрение из-за долгих часов, потраченных на чтение учебников в полутьме. Насколько Шус знал, Тифисса родилась в какой-то глухой деревне в глухих лесах северо-восточнее Лендала, однако, несмотря на это, каким-то образом смогла поступить в Лендальский университет.
Кроме нее барьер поставили Майклус и Кетрин, но последние двое сделали это с первого раза, только для приличия заглянув в учебник, что говорило о том, что они и так знали, как это делается. Единственное, что согревало душу Шуса было то, что несмотря на мольбы Кетрин и Майклуса, их не отпустили. Вместо этого профессор Каруна Унна настоятельно попросила их перейти к следующей работе, которая и их поставила в тупик.
Наконец профессор, взглянув на часы, установленные в одной из башен университета, заметила, что урок закончился уже около получаса назад, после чего всех отпустила.
Морось закончилась, хотя небо и не думало проясниться. От опавших листьев тянуло влагой и запахом гниения, а на соседнем дереве сидела группа ворон, периодически обменивающихся немногословными: "Ка-р-р-р!".
Шус стоял напротив двух безымянных табличек, за которыми покоился прах тел безымянных призраков. Таблички появились через пару дней после начала осени. Насколько Шус мог судить, не проводилось никаких торжественных мероприятий или даже похорон. Таблички просто появились ночью. Как-то Шус пытался расспросить директора Сэйлэнара, однако тот только устало улыбнулся словно бы говоря, что все так, как надо. После чего предложил ему поесть.
— Решил выложить своему учителю полный список всех бородатых дедов, когда-то бывших профессорами в университете? — спросил Майклус, догнавший его.
— А-а, что? Нет. Просто решил посмотреть… в смысле, почитать. Хотя может это и не такая уж плохая идея. Пошли.
— Куда собираешься?
— Мне надо зайти в одно место. Директор Сэйлэнар сказал, что изобретатели ТВ-шара, ты, наверное, слышал о нем, до сих пор зачем-то хотят встретиться со мной. Кстати, не знаешь, где они?
— Ну, по идее, они должны быть с исследовательской группой, то есть находиться в лабораторном корпусе.
— Ты так говоришь, как будто бы я знаю, где это.
— В принципе, должен был. В конце концов, ты в Лендале уже второй год. Но раз уж ты такой необразованный, могу тебя отвести. Впрочем, еще полчаса они могут подождать. Ты так не думаешь?
— Опять ты хочешь затащить меня в "Горшочек ведьмы"?
— А ты против?
— Да нет, в общем. Просто, вдруг сейчас там Кетрин.
— Ты что, боишься ее?
— Нет, что ты!
— Так значит…
— Иди ты. Не сравнивай меня с собой.
— Ну естественно, куда мне до тебя. Ведь я всего лишь…,- Шус был уверен, что сейчас Майклус скажет "граф" или "герцог", но вместо этого он произнес, — жалкий иностранец с потонувшего в дождях островка.
— Ну, не забывай, что я тоже иностранец, причем крестьянин из потонувшей в кучах барано-мамонтового навоза деревни.
— Только не говори, что когда ты был маленький, твоя бабка обмазывала тебя им, чтобы уберечь от простуды и злых духов.
— Нет, она это делала, чтобы я никогда не поступил ни в один университет, поскольку была уверена, что если от меня будет вонять навозом, меня туда никто не возьмет.
— Да, это поистине достойная цель.
"Горшочек ведьмы" как всегда радовал своей уютной атмосферой и домашним меню. Наверное, дабы отметить приход осени, количество подвешенных к потолочным балкам высушенных лягушек и разнообразных трав было увеличено вдвое против обычного. Вдобавок над камином появилась голова какого-то неизвестного Шусу существа, больше всего смахивающего на чешуйчатую лошадь или лошадиноголовую рыбу с парой острых клыков и жабрами.
Кроме того за угловым столиком взгляд Шуса обнаружил Втри, неторопливо пьющую что-то из кружки, над которой клубился зеленоватый пар. Насколько он успел изучить манеру "Горшочка" давать названия своим блюдам, этот безобидный сок или слабый алкоголь в меню обозначался как "Отвар из диких трав, собранных в последнюю ночь года" или "Настойка на мяса василиска, убитого предсмертным криком петуха, умершего от разрыва сердца".
— Значит все-таки сегодня смена у Кетрин? — уточнил, Майклус, подсаживаясь к Втри.
— А, это вы, поглотители неперевариваемых блюд этого заведения? — поприветствовала она.
— Ты на меня не смотри, — возразил Шус, обвинительно тыкая пальцем в спутника — это не я. Это все он. Он заставляет ходить меня по разным страшным местам и грязным притонам.
— Можно подумать, что ты так уж против, — возразила Втри, отпивая своего напитка. — Майк, не обольщайся. Этот нищий всего лишь притворяется, что дружит с тобой. На самом деле он просто объедается за твой счет. Кстати, раз уж ты здесь, ты же заплатишь за меня?
— Только за "вытяжку из диких трав, разведенную болотной водой", — безошибочно определил Майклус название напитка Втри, дав возможность Шусу порадоваться тому, что он почти угадал.
— Никогда не думала, что ты такой скупердяй.
— Ну… разве что, если ты согласишься считать наш обед свиданием.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.