Бронислава Вонсович - Меня любят в магической академии Страница 21
Бронислава Вонсович - Меня любят в магической академии читать онлайн бесплатно
— Лисандра, думаю, это мы можем обсудить в другом месте, — ответил он и недовольно посмотрел на Рональдса и Кудзимоси. — Незачем посвящать окружающих в нашу небольшую размолвку. Столик я уже заказал, посидим, поговорим…
— Фьорда Берлисенсис завтра сдает экзамен проверяющему из министерства, — сказал Кудзимоси. — Ей нужно подготовиться и выспаться, поэтому она с вами идти никак не может.
— Ну и не сдаст, что за беда? — невозмутимо ответил Фабиан. — Моя жена может и без образования прожить. Для того чтобы ходить по магазинам, учиться не нужно.
— Фьорда Берлисенсис, выбор за вами, — невозмутимо сказал Кудзимоси. — Что вас привлекает больше — ювелирные магазины будущего мужа или рытье котлованов?
— Рытье котлованов, — мрачно ответила я.
Да что там котлованы! Я бы сейчас даже на создание магическим способом ям на кладбище согласилась — брак с Чиллагом-младшим меня совсем не прельщал. Но Фабиан этого никак не мог понять, он нахмурился и недовольно сказал:
— Лисси, это уже не смешно. Подулась, и хватит. Пойдем, нас с тобой ожидает прекрасный вечер.
— Фьорд Чиллаг, я с вами никуда бы не пошла, даже если бы у меня не было завтра экзамена, — твердо ответила я. — Думаю, на этот вечер вам надо искать другую спутницу.
— Труда это не составит, — отвечал он уже со злостью в голосе. — Только не пожалеешь ли ты завтра о своих словах?
Он повернулся и нарочито медленно побрел по коридору, ожидая, видимо, что я брошусь к нему с извинениями. Но я даже долго смотреть ему вслед не стала, повернулась к Кудзимоси и спросила:
— А известно, что примерно спрашивать будут, фьорд Кудзимоси?
— Скорее всего, вопросы будут по темам которые вы должны были пройти к этому времени, фьорда Берлисенсис, — ответил он. — Обычно проверяющие этим ограничиваются.
— Тогда все не так страшно. Главное, чтобы меня не попросили сделать какое-нибудь зелье, — я с надеждой посмотрела на декана.
— Да, фьордина Арноро жаловалась. По ее словам, что бы вы ни делали — получается взрывчатое вещество. Не поделитесь, как вам это удается?
Я смущенно пожала плечами. Это для меня самой продолжало оставаться загадкой. И ведь, казалось бы, выполняю все точно по инструкции, да еще под наблюдением фьордины, а результат очень далек от идеального. Правда, то, что у меня все время получается взрывчатка, явное преувеличение. Обычно все ограничивается повышенной вонючестью итоговой субстанции.
— Хорошее умение, — фыркнул Рональдс. — Я бы не отказался.
— Факультету вполне достаточно одного студента с таким умением, — возразил Кудзимоси. — И просто замечательно, что фьорде Берлисенсис не придется завтра его показывать. Не то чтобы мне так был дорог этот проверяющий, но такую пропажу Министерство без внимания точно не оставит.
Рональдс хохотнул и снисходительно на меня посмотрел. Еще бы, как я уже узнала, за все время учебы четверки у него были только две — по культурологии и этикету. Данный факт капитана нашей команды не расстраивал — ведь за все остальное у него стояло «отлично», а хорошему специалисту мелкие огрехи в знании этикета всегда простят.
— Я, пожалуй, пойду к ребятам, — сказал он. — Думаю, завтра все хорошо будет.
— Мне бы его уверенность, — сказал Кудзимоси после ухода Рональдса. — Фьорда Берлисенсис, как на самом деле у вас обстоит дело с учебой?
— Если не будут проверять мои умения по зельям, — после короткого раздумья ответила я, — то проблемы могут быть только с астрономией.
— С астрономией? — удивился Кудзимоси. — Не самый сложный предмет, честно говоря.
— Просто лекции по нему проходят первой парой, — смущенно пояснила я, — и в полной темноте…
Кудзимоси задумчиво на меня посмотрел, но все же решил не уточнять, почему эти два фактора оказались столь критичны для усвоения астрономии.
— Я зайду за вами часа через два, — наконец сказал он. — Вы пока почитайте учебник.
— Зачем?
— Чтобы попытаться хоть что-то запомнить.
— Нет, зачем вы за мной зайдете, фьорд Кудзимоси?
— Через два часа начнет темнеть, фьорда Берлисенсис, попрактикуетесь на открытом воздухе. А вы уверены, что справитесь с остальным?
— Я уверена, фьорд Кудзимоси, — ответила я и похлопала глазками.
Декан еле заметно поморщился:
— Боюсь, на проверяющего ваши ужимки не подействуют, — сухо сказал он. — Его будут больше интересовать знания. Всего хорошего, фьорда Берлисенсис.
А вот ему вслед я смотрела некоторое время, но он, гад такой, даже не обернулся, шел себе спокойно и хвостом ритмично помахивал. И кисточка на этом хвосте была такая завлекательная, что я сразу вспомнила, как при поцелуе в грифятне она мягко скользнула по руке. А сам хвост мне так потрогать и не удалось. Декан скрылся за поворотом, я с сожалением оторвалась от созерцания и посмотрела на ненавистный учебник по астрономии. Темнеет, говорите, фьорд Кудзимоси? А ведь еще и холодает. А не попробовать ли мне протестировать его еще раз? Грифонов рядом не будет, значит, никаких посторонних магических вмешательств не предвидится. Эти мысли постоянно лезли в голову и мешали мне запоминать прочитанное. Перед глазами все время вставала одна и та же картина. Мы на тенистой аллее. Я тесно к нему прижимаюсь. Он меня целует. А его хвост…
Напрасно я мотала головой, пытаясь выбросить оттуда все ненужное, а то места для нужного там совсем не оставалось — Кудзимоси со своим хвостом занимал все безраздельно. Астрономия упорно не хотела заучиваться. Видимо, Берлисенсисы не приспособлены к ней так же, как и к готовке. Только, боюсь, проверяющий это за аксиому не примет. Его мало волновать будет приспособленность нашей семьи к тем или иным действиям. Но все мои попытки сосредоточиться на учебнике астрономии терпели крах. Звезды теряли всякую привлекательность по сравнению с предстоящей прогулкой вместе с Кудзимоси. Я смотрела в книгу, а видела лишь издевательски мелькающую кисточку его хвоста, которая сметала те жалкие крохи знаний, что пытались пробиться ко мне в голову. Так что когда декан зашел за мной в оговоренное время, в ней было ровно столько же, как и до его ухода.
В парке академии он сначала попытался меня порасспрашивать, но я ничего связного ответить не могла, напротив, лепетала такое, что мне самой казалось форменной чушью. Кудзимоси терпел некоторое время, потом сказал:
— Очень похоже, что Рональдс сильно преувеличил ваши успехи, фьорда Берлисенсис. Даже не знаю, будет ли иметь смысл, если я вам сейчас небольшую лекцию по этому предмету проведу.
— Будет, фьорд Кудзимоси, — торопливо сказала я, испугавшись, что на этом наша совместная прогулка и закончится, а ведь мы еще и по аллее толком не походили. А у меня на нее столько планов было.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.