Майкл Муркок - Феникс в обсидиане / Phoenix in Obsidian Страница 21
Майкл Муркок - Феникс в обсидиане / Phoenix in Obsidian читать онлайн бесплатно
— Опасность, скорее всего, угрожает не только мне, Бладрак, а всем нам. И чтобы выполнить то, о чем вы говорили, придется заплатить немыслимую цену.
— Цену?
Я закрыл лицо руками.
— Какую цену, граф Урлик?
Я не мог заставить себя посмотреть на него.
— Не знаю, Бладрак. Но, наверное, со временем мы это узнаем. А пока уберите-ка эту коробку подальше.
— Мы сделаем все, что вы скажете, граф Урлик! Но ведь вы не откажетесь повести нас против Серебряных Воинов?
Я кивнул.
— Без меча?
— Без меча.
За всю дорогу мы не сказали больше друг другу ни слова. Время от времени я невольно поглядывал на черную коробку и тут же отворачивался.
Наконец вдали показались высокие утесы. Массивные, черные, они выглядели еще более неприветливо, чем обсидиановые скалы Ровернарка.
Вдруг среди них увидел розовое свечение.
— Что это? — спросил я Бладрака.
Он улыбнулся:
— Алый Фьорд. Скоро мы будем там.
Цапли летели прямо на утесы, но Бладрак и не думал менять курс. Оказалось, что между скалами есть глубокая расщелина, заполненная водой. Это и была дорога к фьорду. Один из людей Бладрака поднял огромный изогнутый рог и громко затрубил. Откуда-то сверху прозвучал ответный сигнал. Я посмотрел наверх и увидел бойницы, вырезанные в скалах по обе стороны пролива, а за бойницами — воинов.
В проходе было темно, и я был уверен, что мы неминуемо разобьемся, но цапли уверенно огибали выступы и вдруг… Я ахнул от изумления. Я увидел воду алого цвета. Скалу, красную как рубин. И алый воздух, необыкновенно теплый и ласковый.
Красный свет струился из тысяч пещер, которые, как пчелиные соты, покрывали восточную стену фьорда.
— Что это за огни? — спросил я.
Бладрак покачал головой.
— Этого никто не знает. Они были здесь всегда. Некоторые считают, что они вулканического происхождения, а другие убеждены, что это искусственный огонь, изобретенный древними учеными. Однако они не смогли найти ему применения. И поскольку им не удалось его потушить, они зарыли его в землю. Так возник Алый Фьорд.
Я не мог оторвать глаз от этих чудесных светящихся скал. Мне казалось, что я впервые по-настоящему согрелся с тех пор, как оказался на этой планете.
Бладрак показал на западную и южную стены фьорда.
— Мы живем здесь.
Я увидел длинные причалы, высеченные у основания скалы. Возле них качались на волнах лодки, похожие на наши. Вверх от причалов шли уступы и террасы. В квадратных дверных проемах, вырезанных в скале, толпились люди — мужчины, женщины и дети, одетые в простые однотонные рабочие блузы, плащи, платья.
Увидев, что мы направляемся к южному порту, они закричали, приветствуя нас, а потом запели. Запели одно-единственное слово: «Урлик! Урлик! Урлик!»
Бладрак поднял руку и, дождавшись тишины, заговорил:
— Друзья! Свободный народ Юга! Я привез графа Урлика, и он спасет нас. Смотрите!
Театральным жестом он указал сначала на череп морского оленя, потом на мою сломанную секиру.
— Одной секирой он убил Распарывателя Животов. Точно так же мы уничтожим и Серебряных Воинов, которые поработили наших северных братьев!
Приветственные крики стали еще громче, и мне было неловко. Я должен был сказать Бладраку, что не один убивал оленя.
Лодка причалила к берегу, и мы вышли на пристань. Розовощекие женщины подбегали к нам, обнимали Бладрака, кланялись мне. Они резко отличались от обитателей Ровернарка с их бледной кожей и плохим аппетитом. Возможно, это объяснялось тем, что жители Ровернарка были более цивилизованы и слишком много размышляли о будущем. Обитатели же Алого Фьорда жили только настоящим, и сейчас больше всего их волновала угроза со стороны Серебряных Воинов.
Я был рад, что мне больше не придется иметь дело с епископом Белфигом, и надеялся, что Бладрак расскажет мне все, что о нем знает.
Страж Алого Фьорда провел меня в свои покои. Мебель в них была удобна, а лампы излучали спокойный розовый свет. Узоры, украшавшие стенные панно и мебель, напоминали те, которые были на колеснице и на оружии, когда я очутился посреди ледяной равнины.
Я с удовольствием опустился на удобный янтарный стул и обратил внимание, что почти вся мебель вырезана именно из янтаря. Только стол был сделан из куска твердого кварца.
И мне вспомнилась известная шутка, что если история человечества началась с каменного века, то каменным веком она и закончится.
Пища, которую подали, была простая и вкусная, и Бладрак сказал, что овощи и фрукты, так же как и в Ровернарке, они выращивают в специальных садах в самых глубоких пещерах. После еды Бладрак налил в бокалы вино, и некоторое время мы сидели молча.
Наконец, я решился заговорить.
— Бладрак, должен вам признаться, что у меня плохая память. Поэтому не удивляйтесь моим вопросам. И постарайтесь на них ответить.
— Я понимаю, — отозвался он. — Что вы хотите узнать?
— В первую очередь, как я был вызван?
— Вам известно, что вы спали в Башне Мороза на Южных Льдах?
— Мне известно, что непонятно каким образом я очутился посреди Южных Льдов в колеснице, несущейся к берегу.
— Она должна была привезти вас к Алому Фьорду. Но, двигаясь вдоль побережья, вы отклонились от курса в сторону Ровернарка.
— Тогда многое становится ясно, — сказал я. — Ведь там все утверждали, что меня никто не вызывал. А некоторые, например Белфиг, вообще с трудом меня выносили.
— Но в то же время держали вас при себе. Пока, наконец, не нашли способ расправиться. Для этого они и высадили вас на необитаемый остров. Однако у них ничего не вышло — мы вас нашли.
— Может быть, они все это и затеяли, чтобы вы меня нашли? Хотя непонятно, зачем это Белфигу было нужно.
— У людей из Ровернарка мозги набекрень, — Бладрак покрутил пальцем у виска.
— Но Белфиг, по-моему, что-то знает о колоколе. Когда колокол зазвонил во второй раз, он приказал развернуть корабль. При этом было произнесено ваше имя. Значит, они знали, что это вы зовете меня, но ничего не сказали. А почему звонил колокол? И почему в первый раз я слышал лишь голос, а не колокол?
Бладрак рассматривал на свет вино в своем бокале.
— Говорят, на других планетах колокол разговаривает человеческим голосом, — произнес он. — И только у нас это — звон.
— Но где находится этот колокол?
— Не знаю. Мы молимся, и он звонит. Так нам сказала Королева Чаши.
— Кто такая Королева Чаши? Это она появляется вместе с кричащей золотой Чашей?
— Нет, — Бладрак покосился на меня. — Это только ее имя. Она явилась к нам, когда Серебряные Воины стали уж слишком опасны, и сказала, что спасти нас может только Герой. Сказала, что это Урлик Скарсол, граф Белых Равнин, лорд Башни Морозов, принц Южного Льда, хозяин Холодного Меча…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.