Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов Страница 21
Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов читать онлайн бесплатно
- Эй, разве наши подчиненные не выражают недовольство из-за того, что ты - такой медлительный? - произнес Сайто, слегка похлопывая Гиша по щеке. Тот, тоже не уступая, парировал:
- Да ведь ты тут бездельничаешь и только и делаешь, что жалуешься, разве не так?!
- Полагаю, все это потому, что ты - жалкий!
- Поэтому я тебе и говорил, чтобы ты исполнял роль командира, разве не так?!
Два подростка, скрипя зубами, злобно уставились друг на друга. Сайто внезапно отвернулся, после чего издевательским тоном парировал:
- ...Проклятье. Вот поэтому ты не сможешь получить признание и доверие Монморанси.
Его собеседник моментально разозлился:
- Полагаю, наши с Монмон дела тебяяяяяяяяяя не касаютсяяяяяяяяяя! - почти расплакавшийся Гиш выхватил свою волшебную палочку.
- Как занятно. Право, я еще не вернул тебе должок за ту поломанную руку, - зарычал Сайто, после чего взялся за рукоятку Дерфлингера. Руны на его левой руке сияли. Гиш, опомнившись, спрятал палочку, после чего стиснул кулаки. Ну нет, шевалье Сайто - тот самый парень, который остановил семидесятитысячную армию. Когда он держит в руках оружие, шансов на победу у меня нет.
- Ты не способен использовать магию, поэтому ничего не поделаешь! Будем сражаться голыми руками!
Сайто убрал руку от Дерфлингера, после чего набросился на соперника.
Теперь собравшиеся студенты были в восторге.
- Сделай так, чтобы он пожалел! Проучи этого дерзкого простолюдина! Гиш!
- Эй, Сайто! Накажи[9] этого самоуверенного Гиша!
* * *
Две девочки, сидя на скамейке немного вдалеке, следили за эффектной схваткой, которую устроили Сайто и его противник. Этими наблюдательницами были Луиза и Монморанси. Почему-то эти ученицы созерцали зрелище тренировок, вот таким образом устраиваемых ребятами каждое утро перед завтраком.
- О, боги. Если они подумали, а не сыграть ли нам после войны в рыцарей, то на этот раз у них вышла простая драка. Мальчишки, и с этим действительно ничего не поделаешь, - озадаченным тоном произнесла Монморанси.
Кстати, о Луизе: она уже давно с удивительно нервным видом чем-то занималась.
- ...А ты что делаешь?
Слегка раздраженным голосом хозяйка Сайто ответила:
- Занимаюсь починкой.
И в самом деле, оказалось, что это была футболка ее фамильяра. На ткани везде зияли прорехи. Когда Луиза хотела это как-нибудь починить, ее подстерегали серьезные страдания[10]. Однако... она была неумехой. Нитка запуталась, и вместо того, чтобы заделывать дырки, девочка их наоборот увеличивала.
- Разве это не становится еще ужаснее?
- Умолкни.
- Разве не лучше ли было поручить починку и все такое прочее хотя бы служанке?
- Все в порядке. Я сделаю это.
Простонав, хозяйка Сайто снова принялась за починку.
- Луиза, а ты изменилась.
- С чего это?
- Право же... чинишь мальчишке рваную майку... неужели все-таки влюбленные девицы изменяются?
Луиза в панике подняла голову. Ее лицо стало пунцовым.
- Н-нет тут никакой любвиииии! В-ведь он такой изодранный, н-на него жалко смотреть, только поэтому и зашиваю!
- Не принимай это все настолько всерьез. Признай это хотя бы себе.
- По правде, я не хочу чинить ее! Ааа, надоела! Вот же! - произнеся это, Луиза усердно двигала иголкой.
Хозяйка размышляла, как ей поддержать Сайто, увлеченного обязанностями в отряде Рыцарей. Однако я сама не являюсь членом отряда... и хотя пытаюсь придумать, что я смогу сделать, ничего толком в голову не приходит. Пока что она занялась починкой его одежды.
Что касается Сайто, то он, словно ненормальный, начал самозабвенно прилагать все усилия для формирования и обучения отряда Рыцарей. Поэтому, как только занятия в классе заканчиваются, немедленно следуют тренировки. Вымотавшись, он возвращается в комнату и, зевая, засыпает. Каждое утро, вот так же ни свет, ни заря, он собирает студентов, являющихся рыцарями-практикантами, и ребята занимаются фехтованием на мечах, практикуются одновременно атаковать с использованием магии и отрабатывают рукопашный бой.
Он совершенно оставил меня без внимания.
К слову сказать, его отношение гласит: "Не нуждаюсь в твоем содействии или чем-либо подобном". То есть, вероятно, это означает: "Раз хозяйка не является членом отряда Рыцарей, тут уж ничего не поделаешь".
Луиза тихонько вздохнула.
"Я не в состоянии ни умело успокоить его, ни оказать какое-либо содействие. Когда она так подумала, ее уверенность в себе пошатнулась.
Все-таки я бесполезна...?" - когда ее глаза затуманились от слез, Монморанси благодаря своему отточенному опыту мага Воды, вероятно, заметила такие терзания своей собеседницы и прищурилась:
- Что это у нас? Ты подавлена, не так ли? Даа, когда возлюбленный оставляет тебя без внимания и самозабвенно увлекается чем-то иным, поневоле лишишься хорошего настроения.
- Чтооо? О чем ты говоришь? Кто тут возлюбленный? Прекрати!
- Ошибаюсь? Значит, неразделенная любовь? Разумеется, твоя к тому Сайто.
- Ошибаешься! Категорически ошибаешься! Это - не любовь! Я ничего такого и не помышляю! - покраснев до корней волос, возразила Луиза.
- Ладно, и все-таки дам я тебе один совет.
- Что еще?!
- Только потому, что ты его любишь, не сдавайся ему легко и быстро.
- Чтооо?! О чем ты говоришь?! Совсем дура, разве нет?!
- Девицы, подобные тебе, на вид выглядят непоколебимыми, и при этом с легкостью уносятся течением. Слушаешь меня? Ведь все мужчины ветреные. Когда ты доверяешься ему с мыслью: "Ну ведь немножко-то можно", он немедленно пресыщается и отправляется к другой девице.
- Г-глупости! Нет никаких причин доверяться ему, ведь так? И что ты имеешь в виду под словом "довериться"?! - заорала Луиза, скрывая[11] тем самым свое недавнее поведение.
- Твой голос дрожит. Ведь он сразу же дрожит, если тебя задеть за больное место. Однако, вероятно, это беспокойство ни к чему. Полагаю, в последнее время он тебя забросил. Действительно, девицы с чувством неудовлетворенности неприятны. Ведь они раздражаются по такому мелкому поводу.
- Чтооо? Кто тут и заброшен, так это - ты, не так ли?! Монморанси Мокрая. Что ты здесь делаешь? Караулишь Гиша? Тот болван из болванов случайно получил орден, поэтому привлекает большее внимание, чем прежде, не так ли? Прибавился еще младенец, утверждающий: "Даже если он таков, все в порядке"!
Монморанси легко похлопала свою собеседницу по плечу. И указала в направлении ребят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.