Геннадий Ищенко - Приемыш Страница 22
Геннадий Ищенко - Приемыш читать онлайн бесплатно
— А я вообще не знаю, как здесь считают дни. Это, наверное, попало в те мелочи, которые будем изучать потом.
— Я это как-то упустила, — смутилась Райна. — Дни считают просто. Есть четыре сезона, которые можно назвать так же, как и ваши. Я их тебе в напоминалки с таким переводом и давала. Самый большой по продолжительности сезон это лето, в нем двенадцать десятков дней. Зима, наоборот, самая короткая — всего шесть десятков и еще пять дней. А весна и осень имеют одинаковую продолжительность по восемь десятков дней. Для учета времени есть специальные календари. В них имеются пластинки, обозначающие дни, которые перекладываются из одной части в другую. У нас такой стоит в комнате Гарта. Календари есть у всех дворян, купцов и у многих состоятельных горожан, а так же в храмах. Остальным это особо и не нужно. Так что с твоим днем рождения?
— Я его не смогу вам назвать. Когда я сюда попала, я дни не считала, поэтому могу только приблизительно сказать, что я здесь у вас месяца три. Я родилась в марте, так что мне уже тринадцать с половиной лет. А привязать свой день рождения к вашему календарю я смогу только тогда, когда опять попаду в наш мир.
— Приедем домой, спросишь у Гарта. Он должен был отметить тот день, когда ты появилась в замке. Тогда нетрудно будет посчитать. Да мы уже и приехали. Ноги-то не болят с непривычки?
— Да нет, все нормально.
— Вот и выезжай на своей кобыле каждый день хоть ненадолго. Скажешь Гарту, и он научит тебя надевать сбрую. Седлать лошадей по-прежнему будет он, тебе необходимо всего лишь знать, как это делать. И еще надо обязательно научиться ездить галопом, хотя твоя кобыла для такого аллюра предназначена слабо.
Глава 6
— Забирай эти книги, — Райна указала рукой на толстую стопку книг на столе своей гостиной. — Изучать будешь в таком же порядке, в котором я их сложила. Как только изучишь очередной раздел, сразу же будем заниматься практикой.
— А что здесь? — с любопытством спросила Ира, листая верхнюю книгу.
— В верхней описано как оказывать мысленное воздействие на людей, птиц и животных.
— А разве на птиц можно?
— Можно воздействовать почти на любое живое существо. Чем умнее создание, тем оно легче поддается воздействию. Собаки, например, могут выполнить довольно сложную работу, чем часто и пользуются. А вот кошки являются исключением. Они вообще слабо поддаются магии, магов терпеть не могут и рядом с ними не живут. Ты у нас в замке хоть одну кошку видела? А помнишь, когда мы зашли к старосте, из дома вылетел кот, который чуть тебя с ног не сбил? Кое-где с их помощью магов и определяют.
— А птицы?
— А что птицы? Управлять ими несложно. Только птичья мелочь управляется на небольшом расстоянии, и ей не сделаешь внушение надолго: они почти сразу все забывают. А вот ворон очень часто используют, например, для передачи посланий. Я думаю, что еще с декаду продержится сухая, теплая погода, так что у тебя еще будет время попрактиковаться. Когда начнутся дожди, птиц найти будет трудно. Вторая книга посвящена предметной магии. Она проще в выполнении, но требует куда больше силы. Думаю, что у тебя уже многое должно получится. Только не вздумай практиковаться без меня. Неопытный маг легко может заработать магическое истощение. Штука не смертельная, но для мага очень неприятная.
— А в третьей книге что?
— Там описываются стихийные духи. Я, когда перечисляла разделы магии, о них тебе вообще не говорила. Дело в том, что эти духи очень своенравны, да и ума у них немного. Поэтому маги их вообще очень редко используют. Во-первых, людям эти сущности не подчиняются, но их можно, например, на кого-нибудь натравить обманом. Устроить на море бурю или где-нибудь землетрясение. Только самому желательно вовремя убежать подальше, чтобы самому не попасть под раздачу. А во-вторых, даже если ты сама никогда не будешь их использовать, все равно изучить особенности этих созданий будет нелишним, так как есть астральные сущности, которые стихийными духами как раз и управляют. С ними и пытаются договориться, если тебе нужно изменить погоду. Когда ты все это освоишь, настанет черед высшей магии. Надеюсь, в три декады мы с тобой уложимся. Если нужен будет отвар для запоминания, скажешь.
— Постараюсь обойтись без него, — Иру непроизвольно передернуло. — Сколько я его уже выхлебала, а каждый раз пью, как в первый раз. Неужели нельзя сделать его не таким противным?
— Может и можно, — пожала плечами Райна. — Но нельзя.
— Это как?
— Помнишь я тебе говорила о вреде выхода за пределы нормы для наших тел? Этого отвара это тоже касается. Он не такой уж и безвредный, поэтому и применяется только тогда, когда без него трудно обойтись. А тем, кто применяет, приходится терпеть его вкус. А теперь представь, что этот вкус вдруг стал бы приятным. Велико искушение выучить все, что хочешь, почти без труда, потратить месяцы там, где другие тратят годы. А потом наступит расплата. Насчет себя можешь не опасаться. Во-первых, не так уж и долго ты его употребляла, а во-вторых, весь возможный вред я сняла с помощью своей магии. Но ведь не у каждого под боком имеется мастер — сильные маги это вообще большая редкость, тем более, что немало их вывели псы Ашуга. Все, иди учи. Если чего-нибудь не поймешь, сразу обращайся ко мне.
На принесенные книги Ира набросилась как изголодавшийся на деликатесы. Она чем дальше, тем больше входила во вкус изучения того, чего по понятиям ее мира в природе не существовало. Магия манила своими возможностями, обещанием силы и независимости. И еще ей просто было интересно. Сегодня в трапезной она наколдовала несколько больших ваз с розами. Потраченное на подготовку время не пропало даром: розы получились как настоящие красного, оранжевого и белого цветов. По трапезной волной пошел одуряющий розовый аромат, заставив Лаю застыть на месте, а Гарта удивленно поднять брови. Одна Райна продолжала есть, посмеиваясь над шалостью ученицы.
— Ой, откуда такая прелесть? — всплеснула руками Лая, подбежав к одной из ваз.
Естественно, попытка взять один из цветов успехом не увенчалась. Вообще-то, можно было бы наколдовать и иллюзию материальности, но для Иры это было еще сложно и она решила пока ограничиться видом и запахом.
— Я не магичила с иллюзиями уже лет сорок, — засмеялась Райна. — Вот Лая и забыла. Кажется, я тоже создавала цветы. Но не такие, а проще. Такая прелесть реально существует или это твоя выдумка?
— Это розы, — пояснила Ира, которую немного смутило разочарование служанки. — В моем мире это одни из самых лучших цветов. Но стебли у них все в шипах.
— Так и должно быть, — кивнула головой наставница. — Красоту нужно защищать. Это и тебя касается, сейчас ты как раз отращиваешь свои собственные шипы, осваивая магию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.