Клятва всадника ветра - Дэвид Вебер Страница 23
Клятва всадника ветра - Дэвид Вебер читать онлайн бесплатно
- О, я могу сделать кое-что получше, миледи, - заверил ее Теллиан. - Кэйлата может владеть королевской хартией, но Трайсу и его соседи - мои вассалы. Если вы сможете подождать с отъездом до конца недели, я наведу некоторые дополнительные справки и предоставлю как можно больше справочной информации. И, конечно же, я отправлю им рекомендательные письма и инструкции по всестороннему сотрудничеству с вами во время вашего визита.
- Спасибо, милорд, - официально сказала Керита. - Это было бы очень любезно с вашей стороны.
Глава шестая
- Итак, вот ты где, Лиана.
Не совсем незаметное продвижение Лианы по проходу прекратилось, когда она остановилась и оглянулась через плечо. Хотя темноволосая женщина в открытом дверном проеме позади нее тяжело опиралась на отделанную серебром трость черного дерева, которую держала правой рукой, она также стояла очень прямо. В левой руке она держала книгу, закрытую указательным пальцем, отмечающим место, а изготовленные гномами очки для чтения в золотой проволочной оправе были сдвинуты на макушку, чтобы они не мешали. Несмотря на ее пышное платье, было заметно, что ее правое бедро было поднято выше, чем левое, и правая нога была более хрупкой, менее мускулистой и тонкой. И все же, несмотря на это, и несмотря на слабые серебряные отблески в ее темных волосах, она все еще была красивой женщиной, с хорошо сложенной фигурой и высокой грудью, которой Лиана восхищалась и которой завидовала, сколько себя помнила. Она была выше дамы Кериты, хотя и не так высока, как Лиана, и ее глаза были точно такими же глубокими, нефритово-зелеными, как у Лианы. Возможно, это и неудивительно.
- Добрый день, мама, - сказала Лиана с легкой улыбкой. - Ах, не думаю, что смогу убедить тебя вернуться к твоей книге, пока не закончу пробираться в свою комнату и переодеваться, не так ли?
- Нет, - задумчиво произнесла баронесса Хэйната. - Не верю, что ты могла бы.
- Я боялась этого, - вздохнула Лиана. Она повернулась и пошла обратно к своей матери, все еще с перекинутым через руку мокрым пончо.
- Тебе понравилась поездка? - вежливо спросила Хэйната, отступая назад через дверной проем в свою личную гостиную и пропуская дочь мимо себя.
- Да, понравилась. - Лиана подошла к кованому каминному экрану перед очагом своей матери и повесила на него мокрое пончо для просушки. Затем она снова повернулась лицом к Хэйнате, которая слегка, улыбаясь, покачала головой и опустилась в приятно мягкое кресло под окном в крыше, в котором были видны струи дождя.
- Куда ты ездила? - спросила она. Тихий шум огня и стук дождя по окну в крыше создавали успокаивающий фон для ее голоса, и Лиана потерла руки, протягивая их к теплу огня.
- Вниз к реке и вверх по берегу до Высоты разбойника.
- Помню, - сказала Хэйната. Она откинулась на спинку кресла, ее глаза были мечтательными от воспоминаний. - В той лощине у фермы Джаргхэма. Крокусы все еще цветут на берегу над фермой?
- Да. - Лиана сделала паузу и остановила себя, прежде чем прочистить горло. - Да, это так. Фиолетовые и желтые. Хотя, - она улыбнулась, - выглядит так, как будто дождь пытается их смыть.
- Полагаю, что да. И полагаю, что река тоже довольно высокая. Пожалуйста, скажи мне, что ты не была настолько глупа, чтобы попытаться перейти вброд ниже Высоты.
- Конечно, не была! - Лиана бросила на мать слегка возмущенный взгляд. - Никто не был бы настолько сумасшедшим, чтобы попробовать, когда река вышла из берегов на добрых двадцать ярдов с каждой стороны!
- Нет? - Хэйната несколько секунд пристально смотрела на свою дочь, затем склонила голову набок и улыбнулась. - Твой отец и я были такими, за год до того, как мы поженились. Хотя, теперь, когда я думаю об этом, она была всего в пятнадцати ярдах от берега, когда мы это сделали.
Лиана недоверчиво уставилась на свою мать, а Хэйната спокойно посмотрела в ответ.
- Не могу поверить, что вы двое могли сделать что-то подобное! - наконец сказала Лиана. - Не после того, как вы оба набросились на меня по поводу риска для престолонаследия, если со мной что-нибудь случится. Отец был прямым наследником Балтара, а не просто последующим наследником, ты же знаешь!
- Да, - задумчиво сказала Хэйната. - Думаю, что знала об этом, теперь, когда ты упомянула об этом. Хотя, честно говоря, на тот момент был жив твой дядя Гарлейн, так что он точно не был единственным наследником. И у него действительно было несколько крепких, здоровых двоюродных братьев мужского пола, которые могли бы стать его преемниками. Но, да, несмотря на это, это было невероятно глупо с нашей стороны. И, кстати, Лиана, это была моя идея.
Лиана опустилась на скамеечку для ног, лицом к креслу матери, и уставилась на нее. Всю свою жизнь она слышала истории о том, как ее мать в молодости упрямо бросала вызов удушающим условностям. Учитывая то, как оба ее родителя суетились из-за любых незначительных нарушений с ее стороны, она всегда втайне предполагала, что большинство этих историй были преувеличены. В конце концов, все они дошли к ней из вторых или третьих рук, через сплетни слуг, и она была слишком хорошо осведомлена о том, как слуги семьи склонны приукрашивать семейные приключения. Более того, Хэйната была глубоко любима всеми домочадцами герцога Теллиана. Это дало всем им, и особенно более старшим, кто помнил смеющуюся молодую аристократку, которую Теллиан Боумастер привел домой, тенденцию подчеркивать, какой она была возмутительной, вечно бегающей по кругу женщиной. Особенно с тех пор, как она больше никогда не будет бегать наперегонки.
Но если бы ее мать - та самая мать, которая постоянно намекала, что, возможно, Лиана захочет немного изменить свой образ жизни, - была достаточно сумасшедшей, чтобы уговорить ее отца переплыть на лошадях реку в разгар весеннего половодья...!
- Да, - криво усмехнулась Хэйната, - я была настолько глупа, дорогая. И я была на три года старше, чем ты сейчас. Что, полагаю, вероятно, заставляет меня казаться немного несправедливой с жалобами на твои собственные странности,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.