Мусорщики "Параллели" 5 - Георгий Сидоренко Страница 23

Тут можно читать бесплатно Мусорщики "Параллели" 5 - Георгий Сидоренко. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мусорщики "Параллели" 5 - Георгий Сидоренко читать онлайн бесплатно

Мусорщики "Параллели" 5 - Георгий Сидоренко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Сидоренко

главу Бюро безопасности и его охранников. — Какой он вычурный и безвкусно одетый!

— Обычный облик осирисийской знати, но ты с ним не общался близко, так что прикуси язык и не встревай. Ладно, пошли на встречу.

— Я погляжу, ты стал ещё более кудрявым и ещё более полным, Эли! — радостно воскликнул Чуви обняв подошедшего к нему учёного, а потом растрепал ему и без того взлохмаченные волосы. — И тебе не болеть, Сантим! Неужели ты, в коем-то веке, решил оторваться от своих расчётных таблиц, ась?

— Ну, как бы тебе сказать, я вроде, как уже почти год заместитель Элбрехта! И я ведь всё же учёный, а уже потом бухгалтер. — Чуть смущаясь, пробубнел Комтабль.

— Точно, точно! — хлопнув в ладоши и сделав удивлённое лицо, прогремел Чуви. Увидев, что Инпут подошёл к ним, он обнял Шепарда за плечи, и вновь обратился к учёным. — Кстати, знакомимся: мой протеже и коллега — Дэвид Шепард. Он, кстати, гильгамешец.

— Да, что вы говорите! — удивлённо выпалил Элбрехт, подавая руку Дэвиду. Шепард безразлично подал руку в ответ. Однако учёный не спешил их разнимать, так как его взгляд остановился на перчатке Дэвида. Увидев её, брови учёного медленно поползли вверх, но услышав сладкий, чуть громкий, из-за ветра, голос Инпута, он отпустил руку Шепарда и резко поменялся в лице. Вместо важности теперь преобладала плохо прикрытая неловкость.

— Этот юноша утверждает, что он всю сознательную жизнь прожил в трущобах Одинсона, профессор Цукер. Правда, удивительная история?

— Удивительней некуда, — мрачно пробубнел Элбрехт. — Я искренне приветствую вас, господин Инпут, но я несколько удивлён вашему приезду вместе с господином Чуви. У нас и правда неприятности, но угрозы Башни, и Совету в частности, совершенно нет. Так что я посчитал излишним извещать Бюро безопасности. Но, кажется, кто-то явно это решил за нас.

— И правильно сделал, кто бы это ни был, — растёкся в утешительной улыбке Инпут. — Однако врать не хорошо, профессор. Вы совершенно не умеете врать. Когда вас заставляют что-либо скрывать, то вы начинаете стучать себя по бедру. А вот теперь вы облизываете себе губы, ещё одна ваша привычка. Но успокойтесь, профессор, я прибыл сюда лишь для того, чтобы убедиться: следует ли будоражить весь Совет тем, что может случилось, а может и не случилось. Поэтому проводите нас к месту преступления.

Элбрехт неуверенно покосился на Чуви. Тот, будто не слушая их разговора, что-то рассказывал Дэвиду, всё ещё обнимая того за плечи. Рядом с ними стоял и поддакивал Комтабль, время от времени нервно оглядываясь на Элбрехта.

— Камаль! Камаль! — начал окликать его Инпут, но тот по-прежнему увлечённо что-то объяснял безразличному Дэвиду. Шакал тяжело вздохнул и прокричал. — Чуви!

— Ась? Меня кто-то звал? — подставив руку к уху, звонко крикнул Чуви. — Вы меня простите, но Дэвид очень заинтересовался историей Института, но вот я и решил провести ему краткий исторический экскурс. Правда, малыш Шепард?

— Весьма, — не поведя бровью, одноцветно отчеканил Дэвид.

— Очень заметно, — вновь расплывшись в сахарной улыбке, громко протянул Инпут. — Но может, займёмся работой? Просто профессор Цукер без твоего разрешения не собирается сопровождать меня в отдел, где было совершенно преступление.

— А почему бы и не заняться работой! — весело согласился Чуви, положив руку на плечо Цукера.

— Что ж, — громко ответил Элбрехт, сняв пенсне и протерев его краем халата. — Если ты этого хочешь. Только у нас сегодня ещё и лифт сломался. Поэтому или будем ждать — скоро должны починить, или будем спускаться по лестнице.

— Я совершенно не против размять свои косточки, — сахарно улыбнулся Инпут, чуть сузив глаза и наклонившись к Цукеру. — Это отличный повод обсудить насущные проблемы. Так, между делом.

— Мгм, если это общее решение, тогда спускаемся, — на мгновение закрыв глаза, сухо ответил Элбрехт. Он посмотрел на Чуви, но тот вместе с Дэвидом уже зашагал к двери, ведущую на лестницу. Элбрехт нервно дёрнул плечами и пришёл в движение. За ним последовал и Инпут с охраной. Комтабль, заскулив, закрыл глаза, поджал губы, схватился за бок и трагично последовал за остальными.

Глава 8 "О противоречиях кадровой политики"

Пока они спускались, Инпут всё время шёл рядом с Элбрехтом и засыпал его вопросами о его работе, о том чем он занимается, о кадровых перестановках, внутренних конфликтах и о благонадёжности некоторых сотрудников. Цукер отвечал натянуто, постукивая себе по бедру и покусывая губу. Время от времени он оглядывался назад, где вразвалочку шёл Чуви, заложив руки на голову, куря и мурлыкая простенькую и въедливую мелодию. Значительно от основной группы отставал Комтабль. Он задыхался и сильно потел. Время от времени он секунды на три присаживался на ступеньки, но замечая, что прочие уже были на другой лестничной площадке, резко подскакивал и продолжал свой болезненный марафон. Дэвид шёл чуть позади Чуви. Он сначала с интересом слушал допрос Инпута, но не найдя в нём ничего ценного для себя, начал обдумывать всё услышанное за последнее время.

«То из-за чего почти двадцать лет назад устроившие переворот осириссийцы не смогли продолжить свою экспансию… Они не были готовы к тому, что Чуви освободиться? То есть он знал, что такое могло произойти? Или он действительно верил в то, что этого можно избежать, но что-то пошло не так? Но что именно пошло не так? Он верил в Заки Гьяда? Нет, не думаю. Он верил в Гарибальди и Менделя, но по какой-то причине власть оказалась не в их руках? Молодость? Может быть. Неприятие власти? Это также возможно. Особенно это касается… И всё-таки: в чём был так хорош в молодости Гарибальди, что его до сих пор так бояться, да и уважают не менее? Какова была его тогдашняя сила, и какова она сейчас? Нет, я не о том думаю… Вечные отреклись от власти ради общего блага. Но это не привело к миру. Тем, кому была передана власть, не справились с поставленной задачей, и она извратила их. Гарибальди, Мендель и другие пытались исправить сложившуюся ситуацию, но у них ничего не вышло, и Чуви был вынужден покинуть Тартар. Нет, что-то здесь не так. Случилось нечто такое, о чём знали и знают единицы. Например, мой пропавший отец. Насколько это связано с переворотом в девяносто девятом? Чем они

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.