Александра Первухина - Ветер перемен Страница 23

Тут можно читать бесплатно Александра Первухина - Ветер перемен. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александра Первухина - Ветер перемен читать онлайн бесплатно

Александра Первухина - Ветер перемен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Первухина

От размышлений его отвлекли шум и крики во дворе. Подбежав к окну, Ниторог выглянул наружу и неодобрительно покачал головой. Эта девушка не обращает решительно никакого внимания на мнение окружающих её людей! Всю охрану замка подняла на ноги! И кто только учил её так пилотировать! В следующую секунду в голову доктора пришла страшная мысль: а если Эфа попала в беду, выполняя распоряжение герцога о поимке скального ориса? Ведь это животное обитает на неприступных скалах! Девушка, одна, без снаряжения… Доктор всплеснул руками и бросился к шкафу, где на всякий случай хранил свой медицинский чемоданчик. В конце концов прежде всего он был врачом!

Выбежав во двор, доктор Ниторог остолбенел от неожиданности. Рядом с герцогским катером в окружении слуг, техников и гвардейцев стояла Эфа, живая и невредимая, а в руках у неё была клетка для хранения генераторов антигравитации, в которой, нахохлившись, сидел… скальный орис!

Раздавшийся глухой удар заставил людей обернуться к смущённому до крайности учёному, от неожиданного потрясения выронившему свой чемоданчик, всё содержимое которого разлетелось по двору. Эфа, заметив его, поставила клетку с животным на землю и зачем-то снова полезла в багажник. Доктор Ниторог, увидев ориса в непосредственной близости от людей, забыл про рассыпанные лекарства и начал проталкиваться к Эфе, чтобы указать ей на недопустимость подобного пренебрежения к бесценному представителю животного мира Оттори, но не успел произнести ни слова. Девушка выпрямилась, и в руках у неё оказалась ещё одна клетка с…

Быть того не может! С невнятным криком Ниторог подскочил к Эфе и выхватил у неё из рук оживший миф!

Рейта разбудил зуммер тревоги. Назойливый, раздражающий звук не смолкал, заставляя герцога торопливо шарить рукой по прикроватному столику в поисках переговорного устройства, чтобы связаться с начальником охраны и высказать ему всё, что он о нём думает. Устраивать учебные тревоги в то время, когда сюзерен лёг спать в первый раз за два дня! Тут уже попахивает изменой! В конце концов Рейт дотянулся до коммуникатора, ткнул кнопку связи с охраной, и в ту же секунду сигнал тревоги замолчал. Несколько ошарашенный подобным совпадением, герцог сел на кровати и уставился на переговорное устройство, которое тихо пискнуло и голосом начальника смены проорало:

— Ваша светлость, прошу простить, ложная тревога!

— Что там у вас происходит, Саан вас всех загрызи?!! — прорычал Рейт, не давая себе труда скрывать от подчинённых своё дурное настроение.

— Ваша светлость! — По голосу чувствовалось, что гвардейцу здорово не по себе. — Несколько секунд назад нашей системой противовоздушной обороны был замечен неопознанный катер с отключённым автоответчиком, который приближался к замку на критической скорости. Согласно инструкции, дежурный поднял тревогу. Были запрошены спутники слежения. Катер, судя по регистрационному коду, принадлежал Вашей светлости, но на запросы по-прежнему не отвечал. Мною был отдан приказ — сбить подозрительную машину, но она внезапно сама сбросила скорость, и девушка, представившаяся Эфой, запросила разрешение на посадку, назвав ваш позывной. Посадка ей была разрешена, и она приземлилась на заднем дворе вашего замка.

Рейт несколько секунд молчал, приходя в себя после монолога гвардейца и стараясь окончательно проснуться, а затем с обречённым вздохом отключил связь и стал одеваться. Чтобы выяснить, что взбрело в голову Эфе на этот раз, проще всего было самому выйти во двор и лично спросить её об этом.

Когда он спустился вниз, глазам его предстало забавное зрелище. В окружении растерянных слуг и гвардейцев доктор Ниторог, что-то невнятно бормоча, суетился вокруг трёх довольно противных зверьков, которые пронзительно верещали и метались в контейнерах, изначально предназначенных для хранения генераторов антигравитации. Тут же возмущённо размахивали руками техники, требуя вернуть им их оборудование, с коим так варварски обращаются всякие учёные крысы. Гвардейцы пытались добиться от Эфы объяснений о причинах её столь экстравагантного появления, а его кухарка отчаянно вопила, требуя оставить в покое несчастную девочку.

Рейт устало покачал головой и холодно приказал:

— Молчать! — Тишина установилась, как по мановению волшебной палочки. Герцог спокойно оглядел подданных и со своей обычной вежливостью поинтересовался: — Неужели так трудно понять, что для того, чтобы проблемы решились как можно быстрее, их нужно решать по очереди. Итак, Эфа, почему ты сразу не ответила на запрос службы охраны? — Девушка бесстрастно подняла на него янтарные глаза и ровным голосом доложила:

— В процесс-с-се полёта я с-с-случайно задела когтем автоответчик, повредив его, данный факт был обнаружен мною только пос-с-сле того, как я с-с-связалас-с-сь с-с-с охраной.

— На тебя это не похоже, — Рейт удивлённо приподнял бровь. — Обычно ты более осторожна.

— Прошу прощения. — Голос девушки не выражал никаких эмоций. Герцог насторожился, уловив в интонациях Эфы какую-то странную обречённость. Но разбираться с этим в присутствии слишком большого количества людей счёл неуместным и повернулся к учёному:

— Доктор Ниторог, вы удовлетворены привезёнными вам скальными орисами?

Учёный вздрогнул от неожиданности и уставился на Рейта безумными глазами:

— Это просто невероятно! Оталис и коталис! Эти животные в принципе уже не должны существовать! Ни одного задокументированного факта встречи с ними за всю историю освоения Оттори! Это открытие века!!!

— Доктор! — Герцог был само терпение. — Вас устраивают животные, которых вам привезла Эфа?

— Что? — Ниторог с трудом осознал, кто и зачем к нему обращается. — А, да-да, конечно. Более чем устраивают! Эфа просто волшебница!

С этими словами доктор попытался поднять все три клетки сразу. Герцог незаметно кивнул одному из слуг, и тот бросился на помощь учёному. Ниторог рассеянно поблагодарил его и торопливо зашагал в сторону лаборатории. Рейт проводил доктора взглядом и обернулся к неловко топтавшимся рядом с катером техникам:

— У нас что, закончились клетки для генераторов?

— Нет, Ваша светлость. — Старший техник говорил торопливо, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

Герцог устало вздохнул:

— Успокойтесь и объясните мне причину вашего недовольства. Я не настолько хорошо разбираюсь в технике, чтобы угадать её самому.

— Ваша светлость, — техник с трудом сдержал улыбку, он никак не ожидал, что герцог, лицо благородного сословия, попытается разобраться в ситуации, а не прикажет им убираться с его глаз и никогда больше не появляться в замке, — дело в том, что генератор антигравитации имеет фокусирующие линзы практически на всей своей поверхности, и, чтобы их не повредить, его приходится хранить в специальном чехле, который больше всего напоминает клетку. Этот чехол для разных генераторов разный. Леди Эфа забрала клетки для генераторов, предназначенных для вашего корабля, пока сами генераторы находились на ремонте. Других клеток такого размера у нас нет. Нам просто некуда их теперь положить для хранения! Имеющиеся в нашем распоряжении чехлы не подходят по размеру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.