Джон Робертс - Отравленные земли Страница 23
Джон Робертс - Отравленные земли читать онлайн бесплатно
Большую часть ночи она просидела неподвижно. Рабы принесли светильники. Еда стояла перед ней, но оставалась нетронутой.
Сразу же после того, как открытая терраса осветилась серым рассветом, Лерисса поднялась с места. Принять решение, в конце концов, было совсем нетрудно, подумала она. Работа в стране будет продолжаться и без нее. Власть будет укреплена королевскими гарнизонами, оставленными мужем. Ужас, наводимый одним именем Гассема, был достаточен для того, чтобы подавить самую мысль о беспорядке.
— Приготовить ванну, — приказала она, — и вызвать генерала Пенду. — Рабы ринулись выполнять ее приказания. Через час в ее приемную вошел высокий воин шессин с суровым выражением лица. Годы трудных военных кампаний проложили глубокие складки у рта и вокруг глаз, избороздили морщинами его лоб. Темно-бронзовые волосы почти все поседели, но его тело казалось отлитым из расплавленного металла, а походка осталась той же походкой юного воина, каким он был, когда они с Гассем были еще мальчишками в одном воинском братстве.
— Да, моя королева? — спросил он без предисловий.
— Пенду, случилось нечто неожиданное. Я должна немедленно уехать и присоединиться к своему мужу.
— Что? Но король…
— Я очень хорошо знаю, каковы указания короля, — резко прервала она. — Это нечто непредвиденное. У меня имеются сведения, которые я должна лично доставить ему. Я должна действовать быстро. Я возьму свою личную охрану, потому что все телохранители обучены верховой езде. Остальных шессинов я оставляю здесь с тобой.
— Моя королева! — запротестовал Пенду. — Король оставил меня здесь, потому что он не мог лишить тебя защиты. Если это настолько важно, возьми меня с собой. Никогда ранее король не отправлялся на военную кампанию без меня.
— Пенду, — нежно сказала она, — ему нужно присутствие шессинов здесь для того, чтобы напоминать этому огромному человеческому стаду о том, как следует вести себя. Мы не скитающиеся пираты и не грабители, мы правители империи. Он выбрал тебя и твой полк, потому что кроме тебя, его самого, Люо и Ребья, никого не осталось из прежнего братства. Все остальные мертвы. — Она не упомянула Гейла, который был хуже, чем мертв. — Вы трое и есть те единственные, кому он может доверять, потому это и должен быть один из вас. На следующей войне ты будешь рядом с ним, я обещаю. А теперь пойди и посмотри, готовы ли мои всадники. Подготовь запасных скакунов и необходимые припасы. Мне потребуются животные еще для двух человек. С собой я не беру рабов.
— Двое других, — сказал Пенду, — не те ли это, случайно, два шпиона, которые прибыли вчера, а? — Понимание отразилось на его лице, прорезанном морщинами и шрамами.
— Не раздумывай, Пенду, — пожурила она. — Думать будем мой муж и я. Просто выполняй мои приказания и соблюдай здесь порядок. И, Пенду, — добавила она, — будь готов получить неожиданные приказы короля о том, чтобы выступить маршем для проведения военных действий.
Его лицо зарделось от удовольствия.
— Да, моя королева!
— А теперь иди, — приказала она. Мужчина повернулся и вышел, не поклонившись. Такие тонкости королевского этикета не были приняты у шессинов. В дополнение к этому, он знал ее с самого детства и проявление чего-то большего, чем уважение к королевской власти, было бы просто нелепостью для них обоих. Лериссе хотелось бы рассказать ему о стальной шахте, но она решила пока держать это в тайне. Она абсолютно доверяла преданности братьев Гассема по общине, но они были просто воины без особых умственных способностей. Чем меньше им будет известно, тем лучше.
Лерисса не любила верховую езду, но почувствовала душевный подъем, когда села верхом на прекрасного кабо, которого держал для нее охранник. Это был поступок. Она собиралась совершить отчаянное путешествие верхом для того, чтобы присоединиться к своему мужу в войне на чужой территории. Она уже забыла, как горячо она любила так жить.
Ее окружали пятьдесят молодых воинов, и все с нетерпением ожидали возможности двинуться в путь.
Среди них были также и два шпиона, жаждавшие такой поездки значительно меньше, но готовые выполнять свой долг. Она обещала им вознаграждение, выходящее даже за пределы их пылкого воображения, но все зависело от стальной шахты, которую должен захватить Гассем.
Карта была удивительной, но королева также хотела иметь проводников, которые давали бы армии советы в пути.
Из города они выехали без фанфар. Что касается населения, то для них королева просто отбыла на длительную прогулку.
Хотя Лерисса и не была любительницей верховой езды, она была хорошей наездницей. Все шессины питали слабость к животным, но она знала, что представляет собой великолепное зрелище, когда скачет верхом, со струящимися распущенными пепельными волосами. Она отказалась от штанов для верховой езды, столь любимых женщинами на материке, и потому носила воинскую набедренную повязку и широкий плащ, который закрывал ее почти до щиколоток. Она давно не ездила верхом в последние месяцы, и знала ту боль, которая ее ожидала. В качестве предосторожности, ее седло и стремена были снабжены толстыми прокладками, но этого вряд ли окажется достаточно. Но Лерисса привыкла к трудностям, и ее тело могло быстро восстанавливать свои силы и снова окрепнуть всего за несколько дней. В дополнение к этому, ее отношение к боли отличалось от большинства людей.
Давно уже Лерисса не чувствовала себя столь полной сил. Величайший секрет мира был спрятан у нее на поясе. Указывая путь своим маленьким копьем, она, смеясь, скакала верхом, и ветер бил ей в лицо.
Глава шестая
Два всадника, мужчина и женщина, пересекли границу королевства Гран по шаткому мосту через медленно протекающую реку, берега которой сплошь заросли спутанной тропической растительностью. Повсюду, куда бы они ни глянули, кипела жизнь. Воздух гудел и трещал от криков птиц и рептилий, шума крыльев насекомых, криков охотящихся, спаривающихся и умирающих животных. На расстоянии они иногда слышали рев значительно более крупных тварей и были благодарны за то, что огромные звери были достаточно далеко и не могли увидеть их.
Посреди моста Анса натянул поводья своего кабо. Что-то поднималось из мрачных медлительных глубин… Вдруг длинное существо резко вынырнуло на поверхность, вспенивая ее чешуйчатыми боками и бьющим хвостом, и схватило какое-то серебристое создание, которое отчаянно извивалось в его пасти. Затем убийца скользнул в глубину, оставляя за собой только кружащийся водоворот, в котором опавшие листья танцевали, описывая круги перед тем, как успокоиться и возобновить свое ленивое путешествие и по течению отправиться в далекое море.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.