Нить вечной судьбы - Павел Андреев Страница 25
Нить вечной судьбы - Павел Андреев читать онлайн бесплатно
Король поднялся со своего места и, подойдя к искусно вырезанному столу в самом центре зала, поинтересовался:
— Я почти боюсь спрашивать, откуда у тебя эти познания?
— Это моя работа. Разведчики говорят: узнай врага раньше, чем он узнает тебя. Остается основной нерешенный вопрос. Земля под нами дрожит, мы должны об этом сказать. Население неизбежно узнает об этом. И лучше, чтобы они узнали об этом раньше, непосредственно от нас, а не расценили это как предательство короны.
— Нет. Пока рано. Преждевременное раскрытие информации может вызвать беспорядки, восстания, люди попытаются разобраться друг с другом. Нам эта шумиха и проблемы ни к чему, — возразил король, устремив взгляд на тщательно выгравированную карту, украшающую сердцевину стола.
— Но, если предупредить людей сейчас, есть вероятность того, что они приободрятся, — рискнул Адайн, подходя ближе к столу.
— Неужели капитан Адайн уверовал в людей? Мне хватает угрозы исходящей извне. Новость о надвигающейся войне побывает в гостях каждого дома. Эта новость разожжет огонь, раздуваемый самыми мощными ветрами. Победа в этой войне зависит от объединенной силы Лострада. Я уже знаю, что народ будет во всем винить меня. И я имею в виду не только войну. Во всех своих бедах и личных проблемах будет виновата корона и ее неуместный, ретроградный курс. Люди думают, что разбираются в политике, хотя не могут разобраться в самих себе.
Взгляд капитана остановился на тесно расставленных на столе фигурах, и он высказал свое мнение:
— Потоки свобод и излишеств балуют людей.
— Да, а деспотизм заставляет их опускать голову и бояться. Где отыскать баланс? — сказал Эдриар сев на угол стола.
— Его нет, — скупо ответил Адайн.
— Почему ты попросил у Флороса независимости? — вновь подойдя к окну произнес король.
— Если я буду выполнять свои собственные поручения, то мы быстрее очистим наши ряды от предателей, — ответил Адайн, обходя украшенные серебряной мебелью покои.
— Может тебе Флорас не угодил? — размышлял молодой король.
— Из-за поручений Флораса я занимался изучением внешних угроз, теперь серьезная напряженность сгущается внутри нашей страны. Алари присмотрит за генералом и без меня.
— Хорошо, я предоставлю тебе и твоим людям независимость, к которой ты стремишься. Ты веришь, что Тормак сможет собрать грозную армию? — спросил Эдриар смотря на гало.
— Мириады. Десятки тысяч диких стай собак. Когда люди бедные — ими легче управлять. Бедные, готовы за любые копейки резать тех, кто стоит у них на пути. А если им хорошенько промыть мозги, то они отлично справятся с этим безвозмездно. Я уверен, что он привлечет наемников со всех концов королевства, — ответил Адайн, подходя к двери.
— Не хочешь вступить в гвардейскую разведку? — заинтересованно спросил король.
— Не испытываю ни малейшего желания. Чем дальше я от власти, тем лучше мне живется, — ответил Адайн.
— В таком случае — свободен, — провозгласил король, переключив внимание на Адайна.
Капитан отвесил королю почтительный поклон, повернулся и протянул руку к дверной ручке.
— Будь осторожен. Если тебя убьют — я тебя уволю, — вдогонку, с ноткой юмора произнес Эдриар.
Адайн кивнул в знак благодарности и взялся за ручку двери. Однако на мгновение он замешкался, но все еще крепко держался за ручку. Он глубоко выдохнул, прежде чем произнести:
— Есть еще кое-что, король Эдриар. Тормак восстановил Северный Орден.
— Этого не может быть, — пробормотал Эдриан, его голос едва превышал шепот. — Ты уверен?
В ответ Адайн лишь коротко кивнул и вышел из комнаты Эдриара.
Глава одиннадцатая. Одноглазый предвестник
В этот момент в офицерских казармах генерал Флорас пересекся с Бэриноном.
— Слышал, ты решил отправиться на север, — произнес генерал, подойдя к капитану.
— Так и есть. Времени прошло достаточно, северные земли успели выходить достойных рекрутов, — с достоинством заметил собеседник.
— Сможешь ли нагнать войска, ушедшие к северной границе? — спросил генерал тихим тоном.
— Когда они ушли? — ответил капитан в той же сдержанной манере.
— Неделю назад, — лаконично ответил Флорас.
— Вполне, — афористично изрек капитан.
— Хорошо, тогда у меня будет к тебе просьба, — продолжил генерал, протягивая капитану конверт. — Отдай его командиру, возглавляющему поход, а тот пусть передаст моему сыну Да́йроку.
— Я сделаю это, но у меня есть встречная просьба, — начал капитан. — Присмотрите за моим сыном. Поручите его под командование Гэ́ререна.
— Зачем ты взял его с собой? — генерал проявил искреннее удивление — Мне трудно поверить, что одному из самых богатых людей на этой планете не хватало кого-то, кто бы заботился о его сыне дома.
— Мой сын — представитель древнего и знатного рода. Пусть тренируется, набирается опыта, походит на охоту, поживет в казармах, познает солдатский лад и повзрослеет. Я не всегда буду рядом с ним.
— Он слишком мал, — утверждал генерал, приводя аргументы в защиту мальчика.
— Он будущий воин! — нервно высказал Бэринон. — В его возрасте у меня все тело болело, зад был в кровавых мозолях от седла. Мой отец не проявил ко мне милосердия, никто меня не жалел…и посмотрите на меня сейчас, хладнокровного, способного отнять жизнь у любого человека.
— Ты не твой отец, — продолжал генерал.
Бэринон отвел взгляд в сторону, приготовившись резко возразить генералу. Однако генерал вмешался:
— Не надо воздух в легкие набирать. Я передам твоего сына в распоряжение Гэререну, а он пусть сам решает, что с ним делать.
— Я могу идти? Время не ждет, — смиренно сказал капитан, кивнув в знак благодарности.
— Свободен, — разрешил генерал.
Бэринон спустился по мраморной лестнице на первый этаж и подошел к главному входу, ведущему на улицу. Только он собрался выйти на улицу, как из-за двери появилась рука, преградившая ему путь. Это был Адайн, быстро вернувшийся из королевского дворца.
— Слышал, ты направляешься на север, — заметил Адайн, сложив руки, с далеко не веселым выражением лица.
— Было бы грандиозное событие, если бы ты этого не слышал, — с ухмылкой ответил капитан кавалерии.
— Я надеюсь ты не собрался за стену? — тон Адайна стал мрачным, а его взгляд устремился в глаза Бэринона.
Бэринон отвел взгляд, пытаясь скрыть правду.
— Не смей, — резво изрек разведчик. — Я уверен, что Тормак перехватит наших людей на пути к гарнизону и уничтожит их. Это будет не битва, а резня, кровожадная бойня. Мой тебе совет: откажись от своей мысли. Один из моих разведчиков будет сопровождать вас. Дополнительная защита тебе, и дополнительные сведения мне — не помешают.
— Я ценю это. Но он не всадник, он будет замедлять наш отряд, — ответил
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.