Томас Мартин - Обоюдоострый меч Страница 25

Тут можно читать бесплатно Томас Мартин - Обоюдоострый меч. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Томас Мартин - Обоюдоострый меч читать онлайн бесплатно

Томас Мартин - Обоюдоострый меч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Мартин

Когда Эрельвар вошел в часовню, там никого не было. Конечно, в подобное время это ничуть не удивительно. Он дернул за шнурок колокольчика у двери и преклонил колени перед алтарем на низкой скамеечке с мягкой обивкой.

Через некоторое время послышались шаги Карадока, вышедшего из своих покоев в глубине часовни. Эрельвар не поднимал потупленных глаз, как приличествует просителю.

— Кто пришел с мольбой к Повелителю Небес и Мертвых? — вопросил Карадок.

— Эрельвар, некогда ведомый под именем Морут, а ныне Паладин Мортоса.

— Так зри же на меня и реки свою просьбу, — произнес Карадок ритуальную фразу.

Подняв голову, Эрельвар встретил взгляд синих, как лед, глаз Карадока. На знакомом лице словно проступили иные черты, напоминающие облик мраморной статуи, стоящей позади священника. Эрельвар почувствовал, как волосы у него зашевелились...

— Я... я ищу наставления относительно моего фелга Стивена Уилкинсона, — начал он.

— Сновидца, — вставил Карадок-Мортос. — Какого же наставления ты ищешь?

— Я... не знаю, как с ним быть, мой господин. Он кажется таким беспомощным. Кажется даже, что единственный способ обезопасить его — сделать узником.

— Беспомощным? Да, пожалуй, он должен казаться тебе таковым. Уверяю тебя, он не бессилен и не в безопасности.

— Не в безопасности? Но какие же еще можно принять меры для защиты Уилкинсона? Разве что... если попросить Артемаса поставить оберег вокруг башни...

— Даже оберег нимранина не сможет защитить его, — промолвил Карадок-Мортос, отвечая на невысказанный вопрос Эрельвара. — Моя сестра завладеет им вопреки всем твоим усилиям противостоять ей.

— Так на что же тогда надеяться? — с горечью проронил Эрельвар.

— Не будь глупцом, паладин, — холодно отвечал Мортос. — Тебе ведомо пророчество Ульдона: завладеть им — еще не то же самое, что удержать его.

— Простите меня...

— Прощаю. Ты должен стремиться задержать Темную, а не воспрепятствовать ей.

— Как, мой господин?

— Приложив все свои силы. Более я ничего не могу поведать тебе.

— Неужели вы не можете больше ничего открыть мне?

Карадок-Мортос смолк, будто погрузившись в раздумья. Через мгновение взгляд его вновь обратился на Эрельвара.

— Слушай же, но не жди от меня ни слова более: будут предприняты три попытки похитить его и еще три попытки завлечь его. Остерегайся их, но особенно третьих.

— Но... — начал Эрельвар.

— Просьба выслушана, — перебил его Карадок-Мортос, возгласив ритуальную формулу окончания аудиенции. Эрельвар потупил взгляд, устремив его на алтарь.

— Да одарит тебя Отец наш Каномен мудростью потребной, дабы найти тропу, ведущую к исходу, — продолжал Карадок-Мортос, и Эрельвар почти физически ощутил благословение, которым его осенили. Затем Карадок удалился, шелестя черными одеяниями, дав Эрельвару больше вопросов, нежели ответов...

* * *

— Осточертело мне сидеть взаперти! — вскричал Стив, не обращаясь ни к кому в частности. Уже пятый день его держат в этой башне под замком. Можно подумать, это он пытался кого-то похитить, а вовсе не пал жертвой. Он устремил взгляд за окно поверх городских крыш. Пожалуй, сейчас он даже Артвира встретил бы с радостью.

— Я понимаю твои чувства, — промолвила Эрилинн. — Однако никто из нас ничего не может с этим поделать. Давай вернемся к упражнениям. Это поможет тебе отвлечься.

При виде этой роскошной блондинки с бирюзовыми глазами, закованной в доспехи с головы до пят, Стиву приходили в голову более удачные способы отвлечься от горестных мыслей, но предлагать ей ни один из них он не собирался. Стоит попытаться, и она, чего доброго, переломает ему все кости.

— Я в самом деле не в настроении, Эрилинн. За все пять дней у меня не было ни минуты передышки.

— Тебя беспокоит вовсе не труд.

— Да, ты права. Просто каталажка мне не по нутру.

— Ката... Как?

— Карцер, тюрьма, узилище.

— А-а! Давай поупражняемся в паре. — Она легонько ткнула его в спину тупым учебным мечом.

— Нет, — отрезал Стив.

Она ткнула его еще раз, посильнее.

— Ой! Прекрати!

Этим он только заработал очередной тычок.

— Черт побери! — Стив отразил следующий выпад щитом и отвернулся от окна, встав лицом к Эрилинн. — Кончай!

Новый выпад оказался гораздо энергичнее. Стив и его отразил Щитом, отказываясь пускать в ход собственный тренировочный меч.

— Эрилинн, прекрати!

Он поднял щит, закрывшись от удара, направленного сверху вниз ему в голову. Щит задребезжал от соударения. Не успел Стив сказать еще хоть слово, как щит Эрилинн врезался ему в бок, — к счастью, не так сильно, как меч. Но все равно болезненно.

Стив ответил мощным боковым ударом, но Эрилинн без труда блокировала его. Что ж, если ей хочется жесткой игры — ради Бога, он сделает ей такое одолжение. За все эти пять дней Стив ни разу не сумел пробить ее защиту, но уж сейчас-то он своего не упустит.

Эрилинн пошатнулась под крепким ударом сверху. Стив с легкостью отразил ответный укол, направленный ему в живот. Его заперли в этой чертовой башне и мордовали все пять дней, заставляли бегать, драться — словом, вкалывать до потери пульса. Спасибо, сыт по уши!

Мощный удар мечом слева чуточку вывел Эрилинн из равновесия. Стив позволил мечу по инерции завершить круг, после чего с силой обрушил его на противницу. Тупой клинок со звоном отскочил от шлема Эрилинн. Удар был настолько силен, что в падении она наполовину развернулась вокруг оси.

Стив опомнился почти тотчас же. Бросив и щит, и меч, он опустился рядом с ней на колени.

— Эрилинн, ты цела?

Она перекатилась с левого бока на спину. Потом, восторженно гикнув, села и обняла его.

— Ты ударил меня! Изумительно! Ой, у меня кружится голова. — Отстранившись, Эрилинн положила ладони на шлем, покрывающий голову.

— Нет, ты все-таки чокнутая! — Стив помог ей подняться. Ноги у Эрилинн слегка подкашивались.

— Сядь-ка сюда. — Он помог ей опуститься на стул. — Сними шлем.

Увидев вмятину в бронзе шлема, Стив поморщился, как от боли. Неужто удар был так силен?

Ее серебристые волосы были собраны в пучок на макушке. Просто странно, как ей удается уместить такую массу волос под шлемом. Ушиб не кровоточит; это хорошо. Стив потрогал голову в том месте, куда пришелся удар.

Крепко сжав его пальцы, Эрилинн решительно отстранила руку Стива.

— Сударь, вы забываетесь, — холодно бросила она.

— Эрилинн, ну что за ребячество! Ты уверена, что не ранена?

Мгновение она как-то странно разглядывала его, потом улыбнулась.

— Да, я в полном порядке. Спасибо.

— Что здесь происходит? — раздался голос позади них.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.