Генри Престон - Пятнадцать отважных Страница 26

Тут можно читать бесплатно Генри Престон - Пятнадцать отважных. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1992. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Генри Престон - Пятнадцать отважных читать онлайн бесплатно

Генри Престон - Пятнадцать отважных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Престон

Немного передохнув, он снова принялся орать и бегать вокруг ферритов, стараясь производить как больше шума. Это было только на руку Акиро. Он мысленно поаплодировал Фильке, не переставая думать об огромных глазах ферритов, которые могли видеть во всех направлениях. Только неожиданность может сыграть свою роль в овладении чашей Грааля. Впрочем, если Рватый каким-то образом сумел победить трёх ферритов, то почему бы Морите не разделаться с восемью?

Филька настолько увлёкся своими действиями, что прозевал появление противника с тыла. Когда два феррита отделились от чаши, направившись к нему, он проворно развернулся и остолбенел… Ворота перегораживали два покалеченных Эриком феррита, которые смогли добраться до входа и преградить дорогу Рватому. Секундное замешательство едва не стоило Фильке жизни. Два подоспевших здоровых феррита почти одновременно атаковали его сзади.

Совершив какой-то немыслимый пируэт, Филька чудом отвернулся от мечей ферритов и понёсся к воротам. Там был хоть какой-то шанс вырваться на простор. Теперь его уже не смущали направленные на него жала мечей раненых ферритов. Размахивая кистенём, он вихрем налетел на растерявшихся монстров. Сейчас скорость и маневренность были союзниками землянина в борьбе с покалеченными врагами.

Один меч всё же достал его, оставив рваную рану в боку, но Филька смог прорваться наружу, смахнув попутно ещё одну руку ближайшему ферриту кистенём.

Выскочив наружу, он отбежал немного в сторону и оглянулся. Три мёртвых феррита громоздились возле свисающей со стены верёвки, но их соратники не торопились выбираться из храма. Филька по большей дуге обошёл храм и оказался у самых ворот. На пороге никого не было, но полутьма зала особо не располагала забираться в неё.

— Чего же он медлит? — как заклинание повторял Рватый, сжимая в руке кистень. — Почему не берёт чашу?

Он напрасно волновался. Японец уже держал чашу в руке, но это не оказало никакого влияния на ферритов. Они все вместе навалились на нового противника, не взирая, что охраняемый ими предмет снят с постамента.

— Надо немедленно прекратить сражение! — вскочил со своего места Харл. — Факс мой!

— Они меня не слушают, — сквозь зубы процедил уттар. Он был чернее тучи.

— Такого не может быть! — категорично заявил трифф. — Это непременное условие Игры, немедленное прекращение военных действий, как только рука претендента касается чаши.

— Я ничего не могу поделать, — уттар пожал плечами, — они отказываются повиноваться.

Пока всемогущие спорили, Акиро сам решил свою судьбу. Он уже понял, что что-то не связалось, и решил сам пробиваться на крышу. Он ещё не знал, что ферриты достанут его и там.

Кинув несколько дымовых бомб, японец с быстротой молнии вскарабкался по стене и пополз по потолку к окошку.

Потерявшие его из виду ферриты сначала забеспокоились, потом, когда дым рассеялся, моментально обнаружили убегающего человека и тотчас кинулись за ним в погоню.

Буквально подпрыгивающий от нетерпения Филька заметил бегущего по крыше японца. Ферриты не смогли пролезть в окно, но решили вопрос крайне просто: проломили крышу и вылезли на неё.

— Как же так?.. — прошептал Филька, увидев чашу Грааля в руках Акиро, — ведь он же взял её! Ведь он же взял её!! — дико закричал он, потрясая кистенём. — Ведь он же взял её!!!

— Раз они не подчиняются Вам, тогда я могу уничтожить их, — сухо произнёс Харл. — Уважаемые друзья подтвердят, что я имею право остановить неповинующихся своими методами. Если через пять секунд Вы не остановите ферритов, я их уничтожу. Итак, Ваше слово?

Уттар ничего не ответил, но на экране было видно, как вылезшие на крышу ферриты побросали оружие и стали спускаться по стенам вниз.

Японец издал пронзительный крик и прыгнул вниз, прижимая чашу к груди. Филька рыдал, стоя на коленях и размазывая слёзы по щекам.

— Дошли, дошли… — повторял он беспрерывно.

К нему мчался японец, потрясая чашей и что-то крича. Ферриты равнодушно провожали его взглядами. Они проиграли, но сражались достойно и не их вина, что противник оказался пусть не сильнее, но хитрее и проворнее.

Остановившись подле Фильки, японец бережно опустил чашу на песок и опустился перед ней на колени. Он низко поклонился, почти распластавшись на песке и что-то шепча про себя.

Филька приник пересохшими губами к драгоценной чаше, обнял её, прижал к груди, не в силах что-нибудь произнести, только тряс головой.

Финал

Когда перед ними во всём блеске появился сияющий Харл, земляне уже успели немного прийти в себя.

Филька охнул и перекрестился, увидев улыбающегося кварра.

— Дьявол! Господи, спаси и помилуй! Ведь это он явился мне перед тем, как я попал сюда! Смотри, смотри, Кирюха!

— Ты ошибаешься, — японца не ввела в заблуждение внешность Харла. — Это наш господин.

Он склонился перед Харлом в низком поклоне. Видя это, Филька тоже опустился на колени, но про себя продолжал горячо молиться.

— Ты прав, благородный Акиро Морита, я действительно тот, кто инструктировал вас и чьи интересы вы защищали. Теперь факс принадлежит нам, кваррам. И вы помогли достичь этого. Я вместе с вами скорблю об ушедших, они мужественно сражались и сделали всё, чтобы этот предмет стал моим. Вы уже знаете, что теперь можете просить меня о чём угодно. Я выполню любую вашу просьбу, которую смогу выполнить. Просите.

Филька неуверенно посмотрел на японца. Тот медленно поднялся с земли и стоял прямо перед Харлом, глядя в глаза кварру.

— Если я правильно понял, ты можешь читать мои мысли, — произнёс Акиро, — значит, для тебя не секрет, чего именно я хочу.

— Ты весьма проницателен, — улыбнулся Харл, — но это только твоя мысль. Может Фил думает иначе.

— Фил, я предложил господину следующее: если он смог вытащить нас с Земли, где мы умерли, он должен смочь вытащить и наших погибших здесь товарищей…

— Правда? — обрадовался Филька. — Да я за Эрика готов руку отдать, только бы снова его увидеть.

— Но это ещё не всё, — остановил его японец движением руки. — Я попросил господина ещё об одной услуге… — он помедлил, потом громко и отчётливо заговорил снова: — Я предложил господину услуги нашего отряда. Мы снова будем вместе сражаться за него!

Видя, что Филька нерешительно переминается с ноги на ногу, японец предупредительно добавил:

— Это только моё мнение, и оно касается только меня. Если кто-то из отряда будет против, он может выбирать себе другую судьбу, которая покажется ему лучше. Чтобы сбылась моя мечта, важно услышать и твоё мнение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.