Джон Хокинг - Изумрудный Лотос Страница 26

Тут можно читать бесплатно Джон Хокинг - Изумрудный Лотос. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Хокинг - Изумрудный Лотос читать онлайн бесплатно

Джон Хокинг - Изумрудный Лотос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Хокинг

Так как северянин двигался ужасающе стремительно, остальные солдаты едва ли имели время, чтобы осознать участь, постигшую их товарищей. Натиск варвара был сродни порыву адского ветра. Один из солдат кинулся было бежать, но молниеносный удар сзади расколол шлем вместе с головой, как пустой орех. Другой воин пытаясь увернуться от разящей стали, неловко завозился на куче чужого багажа. Меч Конана обрушился на него сверху с такой силой, что лезвие, пробив спинной хребет насквозь, намертво застряв в одном из тюков. Выругавшись, варвар с силой потянул за рукоятку, пытаясь освободить лезвие.

Видя, что оружие заклинило в трупе их товарища, последние двое солдат попытались подобраться к Конану с разных сторон. Поскольку они не спешили нападать, киммериец, наконец, выдернул свой меч вместе с пришпиленным к нему мертвецом. Подняв клинок над головой, варвар резким движением отшвырнул прочь мертвое тело, которое шлепнулось между приближающимися врагами.

— Хотите присоединиться к нему? — прорычал Конан.

Его глаза пылали в неутоленной жажде крови.

У солдат было разное мнение на этот счет. Тот, что был покрепче, перескочил через труп соратника и, пригнувшись, подкрадывался к северянину. В то время как его более худосочный компаньон, поколебавшись самую малость, бросился бежать прочь от злополучного дока, оставив воюющие стороны разбираться между собой. Если первый воин и был встревожен дезертирством своего бывшего товарища, то не показал виду. Он смело вступил в бой с варваром, нанося точные, коварные удары в голову и туловище киммерийца. Звон скрещенных клинков разнесся по тихой гавани. Лезвия противников столкнулись в страшной, но завораживающей пляске смерти.

Стигиец оказался достойным соперником. Ему удалось даже несколько потеснить варвара. Отступая, Конан зацепился пяткой за ремень седельной сумки и потерял равновесие. Он замахал руками, пытаясь вернуть утраченный баланс. Его оружие задрожало, норовя выскользнуть, что давало обрадованному стигийцу шанс прикончить врага. Но он не мог знать всех уловок киммерийца. Конан резко припал на одно колено, одновременно перебросив меч в левую руку, выставив лезвие далеко вперед. Солдат всем телом напоролся на меч северянина так, что острие вышло из спины. Его собственный клинок, описав дугу, прошел при этом в непосредственной близости от головы варвара.

В следующий момент, Конан ощутил движение позади себя. Вырвав оружие из тела пронзенного солдата, он обернулся навстречу новой опасности.

Стигийский офицер, про которого киммериец позабыл в пылу борьбы, двигался на него с взведенным арбалетом в руках.

— Сейчас посмотрим, человек ты или демон, — прошипел смуглолицый капитан. — Так или иначе, но арбалетный болт отправит тебя немедленно в преисподнюю.

Однако стигиец не спешил стрелять. Он поводил заряженным арбалетом от головы до груди варвара, смакуя момент. Пальцы Конана нащупали прохладную кожу вещевого мешка, и он, не теряя времени, метнул импровизированный снаряд в лицо противника.

Капитан, смеясь, легко уклонился.

— Ты нечеловечески быстр, — сказал с издевкой офицер, — но…

Но он не закончил фразу. Голова стигийца слетела с плеч и кувыркаясь в воздухе, плюхнулась с громким плеском в воды Стикса. Из перерубленных артерий ударил пенистый фонтан крови. Безголовое тело, постояв мгновение на ногах, рухнуло кулем, заливая плиты дока потоками алой жидкости.

Энг Ших не стал поддерживать труп. Нагнувшись, он тщательно вытер кривой ятаган о шелковые штаны капитана.

Конан поднялся на ноги и указал окровавленным мечом в сторону.

— Один все же уцелел, — промолвил он мрачно.

Тощий солдат, который сбежал от Конана, теперь восседал на верблюде на другом конце дока. Он озирался, поворачивая бледное лицо от распластанных тел товарищей до их убийц.

— Вы уже мертвецы! — завизжал он пронзительным голосом. — Я приведу множество воинов, и они найдут вас даже из-под земли. Я еще увижу, как с вас живьем снимают кожу и вытягивают жилы!

Его голос внезапно оборвался на высокой ноте, поскольку Конан двинулся в его сторону. Солдат поспешно развернул неповоротливое животное и пустил в отчаянный галоп прочь от страшного места, чуть не сбив при этом приближающихся к доку, Нису и госпожу Зеландру на каменные плиты мостовой.

Верблюд и его наездник неслись во весь опор к базару. Ниса, глядя им вслед прищурив глаза, неспешно и с известной грацией вытянула метательный нож из ножен на затылке. Конан покачал головой — слишком далеко. Девушка отвела руку назад, словно охотилась на вальдшнепов и замерла. Драгоценные секунды уходили, а она все оставалась не подвижной. Наконец, ее тело распрямилось, и нож, свистнув в воздухе, полетел в спину стигийца, попав точно между лопаток.

Солдат обмяк, безвольно повиснув на шее верблюда. Животное тут же замедлило бег и вскоре остановилось. Мертвое тело сползло на землю, и верблюд радостно закричал, словно был доволен, что избавился от ноши.

Темотен, все это время прятавшийся под мостками, теперь сидел на щербатой ступеньке. Его рот несколько раз закрылся и открылся, прежде чем он произнес первые слова.

— Иштар, Митра и Сет! В жизни не видал подобных вещей! — он уставился на Конана, как если бы у варвара вдруг выросли рога. — Где ты научился так драться? Кто — эта женщина, способная швырять кинжалы таким образом? Люди ли вы вообще?

Конан почистил и убрал свой меч в ножны.

— Замолкни, Темотен, а то я пожалею, что не позволил офицеру закончить свою работу.

— Да, да, конечно, — бормотал перевозчик. — Я благодарю вас от всей души.

Маленькая группа людей собралась возле дока. На середину вышла госпожа Зеландра, ее благородное лицо потемнело от гнева. Энг Ших поглаживал лысину, с интересом рассматривая почти севшее солнце.

— Вы больше чем глупцы! Теперь мы будем иметь дело со всей стигийской армией!

— Я сомневаюсь относительно этого, — легко парировал Конан. — Я только удивлен, что в этом городишке столько солдат. Можете считать меня кем угодно, но я не мог позволить им казнить Темотена и разворовать наши вещи. Или не так?

Гнев Зеландры не уменьшался.

— А что прикажешь делать с этими людьми? — она указала на собирающихся поодаль зевак. — Убьем их всех также?

— Мы не будем общаться с ними вообще. Солдаты любезно оставили нам своих верблюдов. Мы спокойно уедем, а добрые жители Белл-Хара пусть сами решают — связываться с нами или нет. Теперь позвольте загрузить поклажу на этих прекрасных животных.

— А ты, Темотен, — бросил он паромщику, — можешь незамедлительно отправляться домой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.