Иван Лисович - Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ) Страница 26

Тут можно читать бесплатно Иван Лисович - Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Иван Лисович - Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Иван Лисович - Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Лисович

Я взглянул на нее именно в тот момент, когда она смотрела на меня. На секунду наши взгляды встретились. Ее большие глаза доверчиво посмотрели в мои. Но это длилось только секунду. Не знаю, что она успела прочитать в моем взгляде, но я сразу отвернулся в сторону и покраснел.

— Добро пожаловать в нашу команду, Марк, — смущенно проговорила она.

— Эээ, с-с-сспасибо, — ответил я заикаясь, и не поднимая взгляда.

Остальные, вроде, не заметили этой неловкой ситуации.

— Риан, это Сережа, Антон и Паша, хотя я до конца не понимаю, что он тут делает, — представил я своих друзей.

— Он мое отражение, — пробасил Гильт.

— Я уже сто раз говорил, что понятия не имею, о чем вы говорите. — Сразу взвился мой друг.

— Разве тебе не снилось что-нибудь странное? — спросила Нэар у Паши.

— Что в вашем понятии — странное? — спросил он.

Ирстан пожал плечами.

— Ну, я не знаю, может быть, мы?

— Не сочти за грубость, но уж вы то, парни, мне точно не снились.

— Тогда ничего не понимаю, — произнес я.

— Тут и понимать нечего, я тоже не обладаю дюжими магическими способностями, — ответил мне Гильт. — Все придет со временем.

— Я все равно не верю во всю эту чушь, — упрямился Павел.

— Не веришь? Тогда смотри, — вышел Антон из своего странного состояния.

Он поднял руку вверх, сжал в кулак и резко махнул ею в сторону. Лежавшая неподалеку консервная банка взметнула в воздух. Пролетев несколько метров и ударившись о стену дома, она снова неподвижно легла, будто там и лежала.

Все удивленно замерли, я даже открыл рот от удивления. Только Азраил довольно улыбался. Отсюда можно было сделать вывод, что Антон и его двойник времени ночью зря не теряли.

Тоха проследил траекторию полета и снова опустил голову. Было видно, что настроение у него паршивое.

— Ну, вот. Теперь, когда неверующих больше нет, можно обсудить, что мы будем делать дальше, — потер руки Риан, — Тем более я, кажется, знаю наш следующий шаг.

Глава IV

Всадник мчался по лесу, загоняя лошадь. По бокам узкой тропы деревья обступили высокими столбами, и казалось, что они никогда не закончатся. Лошадь начала спотыкаться, и наездник понял, что если сейчас не остановиться и не дать животному передохнуть, то дальше ему придется идти пешком. Такая перспектива всаднику явно не улыбалась. Он пришпорил коня и слез размять ноги.

Мужчину звали Лэр Керан. У него не было постоянного дома, вся его жизнь проходила в странствиях. И там, где он останавливался, Лэра не особо привечали, а скорей боялись. Еще бы, кто пройдет без страха мимо дома, из которого доносятся чудовищные стоны и завывания, зная, чем он там занимается. Жуткая профессия — некромант. Жуткая, но в тоже время довольно прибыльная. Где разупокаивались погосты или появлялась очередная ведьма, ворующая грудных детей и убивающая людей, там был некромант Лэр. Он избавлял население от этой потусторонней заразы и получал за свою работу неплохой гонорар. Несмотря на неоценимую помощь людям, все, что они давали Лэру — это золото и огромную ненависть. Человек такой профессии никогда не станет кумиром миллионов, нося на себя отметину зла.

Когда он останавливался в какой-нибудь деревне, где нужна помощь, то селился в самом темном и сыром подвале. Он делал это, не потому что ему нравилось, а лишь потому, что это самое лучшее и удобное место для поднятия покойников, чтобы узнать у них, интересующую его информацию относительно нового дела. Но как объяснить это людям?

Когда работа выполнялась, местные давали ему оговоренное золото и просили поскорей покинуть их поселение, чтобы не накликать еще большую беду.

Сегодня было полнолуние, поэтому луна ярко освещала узкую лесную тропинку. Но легче не становилось. Путник чувствовал, что рядом опасность. Он сам не понимал, как согласился на это очередное задание.

Пару дней назад к нему пришел старец. Он хотел отправить Лэра в Стоунфор, а именно в монастырь Солла, там нужно было отыскать парня по имени Риан и отдать ему небольшую шкатулку. Это все что от него требовалось.

Лэр хотел отказаться — задание не его профиля. Если старик хочет доставить шкатулку, то пусть отправляется в гильдию, занимающуюся именно курьерской деятельностью. Но и отказываться было глупо — клиент щедро платил и был совсем не скуп на золото.

Все бы хорошо, но едва некромант выехал из города, как за ним началась охота. Наемники, один за другим, нападали на него. Видно, кто-то очень не хотел, чтобы он добрался до города.

Как бы не велико было желание посмотреть, что в шкатулке, это не предоставлялось возможным — она была запечатана сильнейшей магией. Некромант не хотел терзать себя догодками о том, кто именно его заказчик на самом деле.

И вот Лэр уже вторые сутки скачет к пункту назначения. По его расчетам, он должен прибыть в назначенное место к утру третьего дня.

Конь тяжело дышал и все никак не мог прийти в себя.

— Эх, не надо было так гнать. Прости дружище, — проговорил Лэр, похлопав жеребца по загривку.

Вдруг чуткое ухо некроманта сквозь громкий треск сверчков расслышало отдаленный шорох. Лэр положил руку на меч и стал ждать. Неожиданно из лесной чащи выскочили шестеро разбойников. Они обступили некроманта вокруг, не давая тому путей к отступлению.

— Если вы пришли не за тем, чтобы напоить коня водой и сопроводить меня к выходу из леса, то проваливайте отсюда.

— Смотрите, ребята, он еще и дерзит, — сказал один из шайки. — Может покажем ему, каким манерам мамочка должна была его научить?

Разбойники громко заржали. Перехватившись покрепче за оружие, они бросились на некроманта. Первому повезло меньше всех. Он подскочил к Лэру и замахнулся топором для удара. Но его противник сделал пируэт мечом и оказался спиной к разбойнику. Из раны на животе бандита вывалились внутренности.

Лошадь от страха бросилась бежать и через минуту скрылась в чаще леса.

— А за коня вы поплатитесь вдвойне, — зло бросил Лэр Керан, расстроенный тем, что дальше придется идти пешком.

На этот раз напали сразу двое. Зазвенели мечи, выбивая снопы искр. И вот один из разбойников открылся и получил тычок лезвием в грудь. Меч выскользнул из руки мужчины, и тело покинутое жизнью осело на землю.

В этот момент подоспела остальная троица. Против некроманта стояло сразу четыре противника. Лэр, дразня, поманил их рукой. Воры глухо зарычали и напали сразу все вместе. Некромант присел в последний момент. Этот прием в один раз решил исход битвы. Самый рьяный разбойник хотел проткнуть дерзкого врага, но рассек воздух и, не успев остановиться, вогнал меч в своего напарника, пытавшегося напасть сзади.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.