Стивен Браст - Исола Страница 26
Стивен Браст - Исола читать онлайн бесплатно
Рядом пошевелилась Телдра.
– Доброе утро, – сказал я ей.
Она зажмурила глаза, не открывая их, а потом еще раз. Я ждал.
– Ты знаешь, что это существо со мной сделало, Лойош? Почему я потерял сознание?
– Нет, босс. Все произошло слишком быстро. Я даже не успел посмотреть в твою сторону – ты просто упал, и все.
Я снова взглянул на Телдру; она пыталась прийти в себя, однако процесс требовал времени.
– Ладно, постараемся в будущем по достоинству оценивать дженойнов.
– Давай, босс.
Я откинул голову назад и собрался сделать глубокий вдох, но вовремя остановился. Плохо, когда нельзя сделать глубокий вдох – придется найти другой способ расслабиться.
Я почувствовал, что мой насмешливый приятель ухмыляется.
– Ты мне совсем не помогаешь, – проворчал я.
– Что произошло? – спросила Телдра.
– Прежде всего, – ответил я, – мир создан из зерен хаоса, проросших из слез великана… Нет, боюсь, вы не сумеете по достоинству оценить мое остроумие. Я не знаю, что произошло, Телдра. Мы оказались на месте Маролана и Алиры, но я пришел к выводу, что нашим друзьям удалось убежать. Однако я не уверен; возможно, дело обстоит иначе. Надеюсь, они успели убежать. Понятия не имею. Эти ублюдки оказались крепкими орешками.
Она рассмеялась.
– Маролан и Алира или дженойны?
– И те и другие.
Телдра кивнула.
– Как вы себя чувствуете? – спросил я.
Она посмотрела на меня. И я узнал этот взгляд; я не раз бывал на месте Телдры.
– Извините, – вздохнул я, – глупый вопрос. Она одарила меня улыбкой леди Телдры.
– Похоже, с ней все в порядке, босс .
– Наверное .
Телдра собралась что-то сказать, но я закрыл глаза и прислонился к стене, и она промолчала. Стена неожиданно оказалась гладкой. Я расслабился и стал готовиться к заклинанию.
Через несколько минут Телдра спросила:
– Вы собираетесь что-то сделать, не так ли?
– Со временем.
– Могу я вам помочь?
Я открыл глаза и посмотрел на нее.
– Вы когда-нибудь занимались колдовством?
Она покачала головой.
– Тогда боюсь, что нет. – Я закрыл глаза и пробормотал: – Трагиа.
– Легалабб, – согласилась Телдра.
– Вы говорите на фенарианском? – удивился я.
– Ну да, – ответила Телдра. Почему я удивился?
– Сколькими языками вы владеете, Телдра?
– Несколькими. А вы, Влад? Я покачал головой.
– Как следует – ни одним. Немного знаком с фенарианским. Знаю еще парочку восточных языков, хотя ни на одном из них не могу думать – всякий раз мне приходится делать перевод.
– Понятно.
– А как вы научились думать на других языках?
– Хм-м. Тут не все так однозначно, Влад. Вы утверждаете, будто не думаете на фенарианском, но что вы ответите, если я спрошу: кёсзёнёмЧ
– Сзивесен.
– Ну?
– Что «ну»?
– Почему вы так ответили?
– Вы сказали: «спасибо» – я ответил: «пожалуйста».
– Вы сделали перевод или ответили автоматически?
– Ага, теперь я понял. – Я обдумал слова Телдры. – Да, вы правы. Это произошло автоматически.
– Вот так и начинаешь думать на чужом языке.
– Как в тех случаях, когда я делаю какое-нибудь замечание, а ты отвечаешь…
– Заткнись, Лойош .
– Хорошо, вы привели отличный пример. Если я и овладел основами, настоящее знание приходит очень медленно.
– Навыки появятся, если вы будете продолжать говорить на новом языке. Все начинается с механических ответов, вроде «спасибо» и «пожалуйста».
– Элементарная вежливость, – задумчиво проговорил я. – Наверное, во всех языках есть стандартные ответы на следующие слова: «привет», «как поживаете» и тому подобное…
– Конечно, есть, – заверила меня Телдра.
– Вы уверены?
– Языки, в которых отсутствуют элементарные формы вежливости, быстро исчезают. Потому что…
– Да, понимаю.
Некоторое время я размышлял над запутанными лингвистическими вопросами.
А потом вернулся к осмыслению стоящей передо мной задачи.
– Скажите, Телдра, можно считать колдовство языком?
– Хм-м. Наверное, можно. Мне известно наверняка, что волшебство – это язык.
– Однако в колдовстве нет элементарных форм вежливости.
Телдра рассмеялась.
– Хорошо. Если мы ведем счет, то вы только что заработали очко. Значит, если мы будем считать колдовство языком, не имеющим элементарных форм вежливости… – Она нахмурилась. – Однако можно… Нет, притянуто за уши.
Мне не хотелось пускаться в философские дискуссии, поэтому я спросил:
– Кстати, а как вы познакомились с Мароланом? Если, конечно, вы не против…
– Мы познакомились на Востоке, – ответила Телдра. – Во время Междуцарствия, в деревне, название которой переводится как «черная часовня». Еще до того, как Маролан узнал, кто он такой, и…
– До того, как он узнал, кто он такой?
– До того, как Маролан узнал, что он человек.
Я прикрыл на несколько мгновений глаза.
– Боюсь, я вас не понимаю.
– Я только сейчас поняла, что вы ничего не знаете, – призналась Телдра. – Конечно, здесь нет никакого секрета.
– Вот и хорошо.
– Детство лорда Маролана прошло на Востоке, за его наследными землями, примерно в те времена, когда произошла Катастрофа Адрона. Его родители погибли, и Маролана вырастили люди Востока. В детстве лорд Маролан считал, что он очень высокий человек с Востока.
– Вы шутите!
– Нет, милорд.
– Будь я… Неужели? Он считал себя человеком. То есть человеком с Востока?
Она кивнула.
– Поразительно.
– Да.
– Очень высокий человек с Востока, – задумчиво повторил я. – И как же он узнал правду?
– Ее невозможно скрывать вечно, – ответила Телдра. – Так или иначе, я находилась в то время на Востоке, и мне было примерно столько же лет. Мы встретились в тот момент, когда Маролан заключил договор с Виррой, и мне удалось ему помочь. Позднее я принимала участие в создании Круга Колдунов.
Я кивнул. Мне было известно о существовании Круга – они занимали Восточную башню, однако мне не случалось там бывать, и я до сих пор не имею ни малейшего понятия о том, какие задачи решает Круг Колдунов. Впрочем, узнать о Маролане все мне не дано никогда.
Я покачал головой, пытаясь привыкнуть к мысли, что Маролана воспитывали как человека Востока.
– А где именно на Востоке он жил?
– Там есть – точнее, было – несколько маленьких королевств возле озера Нивапэр, к югу от Крючковатых гор.
– Да, знаю. В некоторых из них говорят на фенарианском языке.
Она кивнула.
– В то время он носил фенарианское имя Сётетсиллег. «Маролан» – это перевод на древний язык дракона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.