Император (СИ) - Рави Ивар Страница 27

Тут можно читать бесплатно Император (СИ) - Рави Ивар. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Император (СИ) - Рави Ивар читать онлайн бесплатно

Император (СИ) - Рави Ивар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рави Ивар

— Макш!!!!

Выгнувшись от боли в голове, переждал этот крик, постаравшись поставить блок. Связь с Санчо появилась, и пора этим воспользоваться. Сконцентрировавшись, послал Санчо мыслеобраз, сидящего себя в яме и трупы убитых воинов. Ждать пришлось недолго, ответ пришёл через пятнадцать минут:

— Макш, ха! (Мы идем к тебе).

Глава 14. Волк

На третий день нахождения Бера в волчьем логове волчица принесла убитую косулю: пришло время приучать щенков к мясу. Бер давно не ел такого вкусного мяса: он не рискнул разводить огонь из-за боязни выдать хищникам и людям местонахождение логова приютившей его волчьей семьи. Ему приходилось есть сырое мясо и раньше: в их племени, когда он еще был мальчишкой, жаренное мясо являлось роскошью. Дети зачастую ели плохо прожаренное, а то и вовсе сырое, когда удавалось его стянуть из-под носа у взрослых.

Он еще вчера выбрался наружу, но рана еще сильно болела, не давая нормально ходить. В двадцати метрах от логова Бер наткнулся на труп большой кошки с кисточками на ушах. Кошка не уступала в размерах волчице, выбравшейся вслед за ним из логова. Таких кошек Бер раньше не видел, ему встречались звери куда крупнее, с волосами на голове, живущие большими группами. В его племени их называли «лам». Встречались и другие кошки, но с кисточками на ушах и такой красивой шкурой он не встречал.

От мертвой кошки плохо пахло: один ее бок был начисто съеден мелкими зверьками. Под внимательным взглядом волчицы Бер за ноги отволок кошку метров на сорок, чтобы ее запах не перебивал запах других хищников, что могли угрожать волчьей семье. Это небольшое усилие далось ему с трудом: он еще слишком слаб. Не проходило и минуты, чтобы Бер мыслями не вернулся к своему отцу, оставшемуся среди врагов. Он рвался идти за помощью, но реально оценивал свои силы: в таком состоянии ему не пройти до заката солнца.

Сегодня он чувствовал себя уже лучше, во время отсутствия волчицы, выбрался из логова и даже немного походил вокруг. Свой лук и стрелы Бер потерял, когда брел едва, не теряя сознания. Его меч, Макс Са называл его красивым именем «катана», остался при нем, ремень и ножны его держали крепко.

Сырое мясо вдохнуло в него жизнь, словно Бер родился заново. Если бы не наступление сумерек, он пустился бы в путь, настолько ему стало лучше после мяса. Бер умел считать, сегодня уже четвертый день, как ночью отец отправил его за помощью. А может и пятый, он не уверен, сколько пролежал без сознания в логове, прежде чем пришел в себя. Перед сном Бер еще поел мяса, рассчитывая, что это ему придаст дополнительных сил. Щенки только учились есть грубую пищу, предпочитая молоко.

Утром, едва проснувшись, Бер вместе с волчицей набросился на оставшуюся часть косули, чувствуя дикий голод. Когда он, набив желудок, отполз от косули, волчица лизнула его в нос, счищая следы трапезы. Бер потрепал ее по загривку и немного поиграл с волчатами, которые, напившись молока, начали играться. Час спустя он принял решение: даже если он еще слаб, ему пора идти, чтобы привести помощь. Но волчица, словно чувствуя его настроение, зарычала, не давая выйти из логова. Удивленный ее поведением Бер попытался обмануть ее, пощекотав за ушами, но волчица не купилась, грозно обнажая клыки.

Снаружи послышался шум, волчица резко выскочила наружу. Рычание и звуки борьбы не могли оставить Бера в стороне. Пригибаясь, он ползком вылез из норы и на мгновение застыл, пытаясь понять, что происходит. Огромный волк с остервенением трепал его мать, пытаясь добраться до ее шеи. Волчица сражалась не менее яростно: нескольких секунд Беру хватило, чтобы вмешаться в бой. Выхватив катану, он улучил момент, когда чужой волк оказался над волчицей и нанес рубящий удар. В последний момент волк умудрился отскочить в сторону: лезвие скользнуло по ребрам, нанеся незначительную рану. Зверь оценил опасность, исходящую от нового противника. Развернувшись, волк кинулся на Бера с оскаленной пастью.

Молниеносная реакция не подвела парня: выбросив руки навстречу, Бер поймал шею волка, сжимая ее изо всех сил. Волчица, воспользовавшись передышкой, вцепилась в ляжку волка, оттаскивая его назад. Не удержав равновесия на двух задних лапах, волк завалился набок, увлекая за собой Бера не отпустившего шею врага. В момент падения Бер очутился сверху и, перехватив шею волка, начал его душить, словно в борцовском поединке. В отчаянии волк скреб лапами по земле, из его раскрытой пасти текла кровавая слюна. Волчица перехватила ляжку, подбираясь ближе к незащищенному брюху врага, но волк уже умирал. В отчаянной попытке он рванулся, надеясь сбросить человека, оседлавшего его, а через мгновение его тело обмякло. Бер еще какое-то время фиксировал шею в удушающем захвате, хотя зверь не подавал признаков жизни.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Волчица быстрее почувствовала смерть врага: отпустив бок поверженного зверя, она подняла морду вверх и завыла. В этом вое Бер отчетливо различил торжество над поверженным врагом. Отпустив шею волка, Бер поднялся и неожиданно для себя завыл по-волчьи, умело имитируя вой волчицы, а та согнув спину и опустив хвост между задних ног, пригибаясь поползла к Беру. На уровне инстинкта, доставшегося ему от далёких предков Бер осознал, что волчица признала в нем вожака. Его удивило, что битва с могучим зверем далась ему так легко, в этот момент он чувствовал себя сильнее, чем раньше. И именно в этот момент Бер отчетливо понял: он не успеет спасти отца, отправившись в Максель, слишком много времени прошло с ночной битвы.

— Я волк, — пробормотал он себе под нос и, перейдя на крик, заорал во всю силу: — Я волк! И я иду Макс Са!

Опустившись на колено, Бер ласково обнял за шею волчицу, спасшую ему жизнь не один раз. Выйди он на пять минут раньше, волк напал бы на него, а не на волчицу. И когда большая кошка с кисточками на ушах подобралась к логову, волчица защитила его и свое потомство. Уже трижды, если считать, что она его выкормила раненого, он обязан ей жизнью. Несколько минут Бер просидел, обнимая волчицу, шепча ей ласковые слова. Когда он поднялся, их глаза встретились, и волчица отвела взгляд, наклонив голову. Бер воспринял это как хороший знак, что зверь понимает, какая нужда гонит его из этого логова.

— Я буду помнить тебя, мама, — погладив волчицу по загривку, Бер пружинистым шагом пошел в обратную сторону, туда, где в руках врага остался его отец, его Макс Са. После победы над огромным волком дикари ему казались меньшей проблемой. Несколько раз он переходил на бег, но останавливался, чувствуя, что не готов к такой скорости. Теперь приказ Макс Са, чтобы он уходил за помощью, Беру казался трусостью. Зорко наблюдая по сторонам, он шел в быстром темпе, лишь один раз остановившись, чтобы попить воды.

Лук и колчан со стрелами потерянные им во время его бега, когда он с помутненным взором спешил за помощью, он не нашел. Но совершенно неожиданно нарвался на группу из троих дикарей, похожих на Санчо. Дикари убили оленя, вспоров живот животному, они приступили к трапезе, когда Бер буквально уткнулся в них, выйдя из-за густой стены кустарника. Секунд десять кроманьонец и трое неандертальцев стояли, оценивая друг друга. Первыми отреагировали неандертальцы, решив не обращать внимания на одинокого противника. Они снова принялись за трапезу, отрезая каменными ножами куски мяса с добычи, от которой еще шел пар.

Бер проголодался, не делая резких движений под взглядами дикарей он подошел к оленю, медленно, чтобы не провоцировать жующих неандертальцев, вытащил катану и срезал солидный кусок мяса с бедра оленя. Три пары настороженных глаз наблюдали за его действиями из-под густых заросших бровей. Острота меча дикарей впечатлила: они несколько раз прикоснулись к месту среза, издавая удивлённые звуки. Усевшись неподалеку, Бер разжег огонь: это действие привело дикарей в восторг. Они смотрели на огонь глазами полными восторга: ударами каменного ножа-рубила отрезав куски оленьей плоти, поспешили к костру, совершенно не боясь кроманьонца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.