И в горе, и в радости Страница 27
И в горе, и в радости читать онлайн бесплатно
- Даже не думай, девочка, он мой.
Вздрогнув от неожиданности, я отшатнулась в сторону, из-за чего чуть не упала. Но мне этого не позволили сделать, схватив за локоть и болезненно сжав его.
- Что?
Я непонимающе уставилась на стоящую рядом девушку. Незнакомке на первый взгляд было около двадцати пяти. Возможно, чуть больше, но ненамного.
- И не надо на меня смотреть невинным взглядом. Знаю я вас святош.
Несмотря на то, что лицо незваной гостьи было красивым и приятным, взгляд ее мне совершенно не понравился. Поэтому одним рывком я освободила свой локоть и тут же отошла к кровати, сев на нее, так как последнее усилие забрало у меня окончательно все силы.
- Вы кто?
Задавая вопрос, я попыталась выглядеть как можно более уверенно. Вот только это сложно сделать, когда ты немногим внешне отличаешься от ходячего трупа, твой голос болезненный и слабый, а из одежды на тебе лишь ночная рубашка. И, судя по насмешливому взгляду, которым меня окинули, такого же мнения была и незнакомка.
- Я, Жустин Ок'Тарнер, вдова баннерета Садар Ок'Тарнера и невеста баннерета Адер Ок'Тарнера, хозяина замка Дюршарса и прилегающих к нему гор.
И столько гордости было во вздернутом подбородке, а во взгляде, направленном на меня, пренебрежения, что я просто не смогла удержаться и промолчать. Хотя и надо бы.
- А сам баннерет-то знает о том, что вы его невеста?
Да-да, стоило девушке представиться, как я сразу же вспомнила разговор между знахаркой и, как понимаю, хозяином замка о той роли, какую здесь выполняет некая Жустин и ее планах на одного конкретного мужчину. А еще помню, какого мнения об этих планах был сам мужчина. Хотя, по-хорошему, меня это совершенно не волнует. Пусть делают, что хотят. Главное, чтобы меня во все это не вмешивали. Тут как бы со своими проблемами разобраться. Да и не любила я никогда лезть в чужую жизнь.
Кстати, получается, что тот, за кем я недавно наблюдала, и есть тот самый Адер Ок'Тарнер. Последний факт меня не удивил, в отличие от неожиданного открытия. Это что же у них за законы? Неужели женщины, точнее вдовы, как переходящее знамя достаются вместе с движимым и недвижимым имуществом от одного владельца к другому? Такой расклад вещей меня совершенно не устраивал. Или все же в данном случае дело в желании самой вдовы? Последнюю мысль как следует обдумать, у меня не получилось, так как пришлось быстро перекатываться на противоположную сторону кровати. А все потому, что мой намек кое-кому совершенно не понравился, так как, вероятнее всего, попал в точку.
- Ах, ты ж...
Договорить обиженная невинность не успела, впрочем, как и что-либо сделать, так как в этот момент открылась дверь в мою комнату и на пороге появилась знахарка.
- Леа Одарита, зачем же вы встали? Вам еще рано подниматься. Лера Жустин, а вы что здесь делаете? Всего за какое-то мгновение выражение лица моей незваной гостьи изменилось, из рассерженного став приветливо милым.
- Пришла навестить нашу гостью, - еще секунду назад исказившиеся от гнева губы растянулись в самой непринужденной улыбке, какую мне только доводилось встречать. - Кроме того, лиер Адер попросил меня поддержать бедняжку. Ведь она оказалась совершенно одна в чужом замке, вдали от родных и близких, что может навредить ее репутации. Чего мы никак не можем допустить.
Последние слова сопровождались быстрым, насмешливым взглядом брошенным в мою сторону.
- Вы правы, лера Жустин, честь для незамужней девушки превыше всего. Поэтому я очень рада, что вы согласились стать для леи Одариты, пока она находится в гостях у хозяина, компаньонкой.
- Разве я могла отказать в просьбе лиеру Адеру. Ведь мы семья и должны помогать друг другу.
- Хорошо. Тогда я вам сейчас расскажу, какого распорядка дня стоит придерживаться лее, чтобы она как можно быстрее поправилась, а также когда какие настойки ей необходимо принимать.
Я слушала расшаркивания двух собеседниц, отчетливо начиная понимать, в какую угодила ловушку. Как бы там ни было, а принимать какие-либо лекарства из рук любовницы хозяина замка я точно не собиралась. И кто меня за язык дергал? А ведь она могла бы для меня стать хорошим источником информации. Теперь же я сомневаюсь, что девушка будет отвечать на мои вопросы. М-да. Все мы хороши задней мыслью.
- Нет-нет, Гвида, у меня на это сейчас нет времени. Лиер Адер лично пригласил меня на завтрак, - сообщая всем о своих дальнейших планах, Жустин бросила в мою сторону горделивый взгляд и тут же продолжила. - А ты же знаешь, что он не любит, когда кто-то опаздывает. Так что лучше расскажи все Улии, тем более что ей все равно прислуживать нашей гостье.
Кивнув в сторону, девушка плавной походкой лебедя направилась к двери. И ведь даже мне сложно было отвести взгляд от ее тонкого стана и покачивающихся бедер. Нет, не пошло. Все было очень даже строго. Если бы не видела до этого вспышку гнева Жустин, то я бы сказала, что она выглядит как идеал аристократической красоты. Точеное лицо сердечком с тонкими чертами, серо-зеленые выразительные глаза, губки бантиком, русые густые волосы уложены в аккуратную прическу, плавный шаг, изысканная одежда и вежливая речь. Не удивительно, что хозяин замка захотел такую женщину оставить себе. И тут же я вспомнила, как сама выгляжу. М-да. Сравнение было явно не в мою сторону. Ну да ладно, не очень-то и надо.
Стоило закрыться двери за покинувшей наше общество Жустин, как я перевела взгляд в ту сторону, в которую она кивнула. А там, оказывается, стояла еще одна девушка, лет пятнадцати-шестнадцати, в простом коричневом платье, закрывающем ее от шеи до кистей рук и длиной до щиколоток. Волосы подростка были спрятаны под чем-то вроде светло-серого чепца. На поясе был повязан такого же цвета фартук с двумя карманами.
- Уля, подойди ко мне.
Стоило знахарке ее позвать, как девушка тут же бросилась к пожилой женщине, внимательно слушая все, что она ей говорит, но при этом девчушка все же время от времени бросала в мою сторону любопытствующие взгляды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.