К. Эллис - Парри Хоттер и изнанка магии Страница 27

Тут можно читать бесплатно К. Эллис - Парри Хоттер и изнанка магии. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

К. Эллис - Парри Хоттер и изнанка магии читать онлайн бесплатно

К. Эллис - Парри Хоттер и изнанка магии - читать книгу онлайн бесплатно, автор К. Эллис

– Нет, все равно не надо, – настойчиво попросил Парри.

– Ну ладно, – нехотя согласился Фредди. – Ничего, потом расскажу, когда ты тут обживешься и попривыкнешь.

– А это что? – спросил Парри.

– Это – метлы для ква-квада!

Парри принялся рассматривать метлы, красовавшиеся в стеклянных шкафах. Они были очень похожи на традиционные ведьмины метлы, такие же растрепанные и лохматые, с той только разницей, что ручки их были утыканы гвоздями либо бритвами. Многие метлы были изрядно повреждены. На нескольких оставалось всего два-три прутика, другие были сломаны пополам или расщеплены вдоль. В любом случае все они выглядели немало повидавшими.

– Вот несколько лучших игроков в ква-квад, которые когда-либо были в школе, – сказал Фредди, гордо демонстрируя Парри ряд портретов на стене. – Вот это был мой дядюшка, а это – мой дедуля. Не тролль, конечно, а другой.

Парри посмотрел на портреты. Да, фамильное сходство прямо-таки бросалось в глаза. Злобный взгляд Фредди явно унаследовал от дедули, а его дядюшка отличался тем же атлетическим сложением, что сам Фредди и его братцы. Парри обратил внимание, что все школьные чемпионы покрыты синяками, ссадинами и шрамами, у них недостает многих зубов, а кое у кого глаза прикрыты повязками.

– А чего это они все такие побитые?

– Ну что ж ты хочешь, ква-квад – игра суровая!

– И что, вы летаете вот на этих метлах?

– Ну да, и летаем, и налетаем, – подтвердил Фредди. – Ничего, ты еще с нами поиграешь: тренировки проводятся каждую неделю. А в пятом классе уже не приходится возиться с этими дурацкими смягчениями. Все по-настоящему! Классно, просто классно! Ну ладно, – продолжал Фредди, отворяя дверь в коридор, – полюбовались – и хватит, не торчать же тут целый день. Пошли, я покажу тебе дорогу на площадку для ква-квада, к залам для поединков и к женскому душу. Туда надо идти через бассейн.

– А что, тут еще и бассейн есть?

– Есть, только он сейчас пустой. Его спустили после того, как на Тоби Дженсена напали акулы.

– А у вас че, в бассейне акулы водились?!

– Ну, ваще-то не водились, – признался Фредди, – но Тоби не поладил с моими братцами…

И дверь за ними захлопнулась. Гуди Дватуфля сидел в шкафу и соображал, когда будет уместно начинать звать на помощь.

Обойдя школу, Фредди с Парри вернулись наконец туда, где находилось общежитие факультета Де-Сад. Парри по-прежнему не очень хорошо представлял себе, где что находится в школе, зато твердо знал, что в школе до фига всего.

Гормошка сидела в общей комнате, за столом рядом с дыбой, уткнувшись носом в огромную книгу и запустив руку в огромный пакет с пончиками.

– Парри, я, кажется, знаю, что было не так с твоим испытанием! По-моему, они все перепутали!

Парри обратился в слух.

– Понимаешь, волосы, которые для него используются…

Фредди схватил ее пакет с пончиками и стал изучать его содержимое.

– Их нужно брать не с головы, ас…

– Я думаю, что дело не в этом! – перебил ее Парри.

– Да нет, ты не понимаешь! – настаивала Гормошка. – Волосы для заклинания нужно было…

– Да нет, все нормально! – отрезал Парри. – Они знали, что делают!

Фредди взял пончик себе и передал пакет Парри.

– Понимаешь, волосы… – продолжала Гормошка, не замечая, что Парри сделался мрачнее тучи.

– Слушай, они правильно все сделали, понимаешь, нет? И хватит об этом!

И Парри тоже взял себе пончик.

– Да нет, видишь ли, я думаю, они сделали неправильно одну вещь. Им нужно было взять…

Парри решил действовать грубее.

– Хватит! Поняла?

– Но…

– Заткнись!

Парри откусил пончик. Это было не совсем то, чего он ожидал. Он стал разглядывать вишнево-красную начинку.

– Что за черт… Какой это джем?

– А что такое джем? – простодушно спросила Гормошка.

До Парри наконец дошло, что это, и он принялся отчаянно отплевываться.

– Спасибо, старик, – сказал Фредди, – а нельзя ли еще разок? А то вон до того парня в дальнем углу ты, кажется, не доплюнул!

Гормошка спасла с пола надкусанный пончик Парри, отряхнула с него пыль и спросила:

– Значит ли это, что я могу доесть остальное?

Парри принялся отчаянно оттирать язык, и Гормошка истолковала это как знак согласия.

Тут перед ними выросли две знакомые фигуры.

– Как дела, Фредди? – осведомился Ганнибал.

– Как дела, Юсти? – осведомился Дамиан, отряхивая рукав, чтобы избавиться от чего-то, подозрительно напоминавшего кусок недожеванного пончика.

Узнав Парри, который теперь брезгливо вытирал губы курткой, близнецы, похоже, удивились.

– О, Парри! – сказал Ганнибал. – Рад тебя видеть…

– …живым, – закончил Дамиан.

– Всегда приятно видеть такую тесную группу наших избранных клиентов, – сказал Ганнибал.

– У нас есть на продажу несколько уникальных вещиц, которые наверняка заинтересуют таких тонких знатоков, как вы, – начал Дамиан, все еще стряхивая с рукава крошки пончика и брызги слюней.

Оба близнеца уселись за стол.

– Вот, например, учебники, – сказал Дамиан, выкладывая на стол несколько разных томов. – Совершенно необходимые любому школьнику в начале учебного года.

– Эй, – сказал Парри, – да ведь это же мои учебники!

Он потянулся было к книжкам, но лапища Дамиана прихлопнула его руку к столу.

– Они приобретены вполне честным путем, сам понимаешь.

Парри поспешно согласился, пока рука цела.

– И прежний владелец…

– Или другие заинтересованные лица… – вставил Ганнибал.

– …вполне может приобрести их по шиллингу за штуку.

– Ух ты! – сказала Гормошка, хватая одну из книг. – Это же очень редкая книга, и в таком хорошем состоянии!

– По шиллингу продаются вот эти, – тут же уточнил Ганнибал. – А эта стоит полкроны.

Гормошка прикусила язык.

Парри взял те книги, которые не успела прибрать к рукам жадина Гормошка.

Братцы Виззл явно остались довольны, что им удалось так быстро сплавить такую большую партию своего товара.

– Есть у нас и другие вещи, которые, возможно, понравятся более разборчивым клиентам, – сказал Дамиан и достал из кармана моток веревки. – Вот магическая веревка. Идеально подходит для привязывания ваших добровольных жертв…

– Или недобровольных, это уж как придется, – вставил Ганнибал.

– …к стульям, кроватям или иным, более специфическим предметам мебели, – закончил Дамиан, многозначительно кивая на дыбу в углу. – Нужно лишь произнести волшебное слово.

– Какое волшебное слово? – спросила Гормошка, хватая веревку.

– Мы готовы предложить значительные скидки. Вы можете купить эти вещи гораздо дешевле их средней рыночной стоимости, – продолжал Дамиан.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.