Элейн Каннингем - Крылья ворона Страница 27

Тут можно читать бесплатно Элейн Каннингем - Крылья ворона. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элейн Каннингем - Крылья ворона читать онлайн бесплатно

Элейн Каннингем - Крылья ворона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элейн Каннингем

— Особенно учитывая, что один из нас — дроу, — договорила за него Лириэль.

Едва она произнесла это, воздух в каюте взвихрился и закружился и слабый мерцающий свет начал принимать очертания человеческого тела. Лириэль выхватила кинжалы — и вложила их обратно в ножны еще до того, как ее друг сумел заметить магическое вторжение.

Высокий светловолосый человек возник в каюте — юноша, примерно ровесник двадцатилетнего Фиодора. Он протянул вперед руки с длинными пальцами и повернул их ладонями вверх в знак мирных намерений.

— Наоборот, я самого высокого мнения о дроу, — объявил Данила Танн, как всегда, лениво растягивая слова. — Что бы там ни говорили о темных эльфах, с ними не соскучишься.

Глаза Лириэль сузились. Она вновь выхватила кинжал и одним быстрым кошачьим прыжком оказалась рядом с вновь прибывшим. Ухватив его за светлые волосы, она рывком заставила значительно более высокого мага нагнуться, чтобы их глаза оказались на одном уровне, и приставила острие кинжала к его горлу.

— И еще они редко бывают дураками, — прорычала она. — Кто ты и что ты сделал с Данилой из Дома Танн?

Маг уставился на нее.

— Просто на будущее — если, конечно, у меня будет будущее, — как ты узнала?

— Твои руки, — коротко бросила Лириэль. — Человек, чей облик ты принял, играл на струнном инструменте. На кончиках его пальцев должны быть мозоли.

Маг вздохнул.

— За подробностями таятся демоны, верно? Пришелец выказал не больше беспокойства, как если бы они обсуждали достоинства бутылочки вина. Лириэль не знала, сердиться ей или смеяться. Она повернулась к Фиодору, стоящему с мечом наготове.

— Я собираюсь снять с него заклинание измененной внешности. Если тебе что-нибудь не понравится в этом идиоте, убей его.

Она отступила на шаг и взорвалась бурей жестов, рассеивающих магию. Одетый в зеленое аристократ исчез, на его месте стояла женщина-эльфийка с жемчужно-розоватой кожей и длинными золотисто-рыжими волосами.

Наземная эльфийка.

Давние страх и отвращение вскипели в мозгу Лириэль, едкие, как кислота. Дроу резко развернулась к Фиодору.

— Чего ты ждешь? Убей это! — завопила она.

Рашеми встал между двумя женщинами.

— Наверно, тебе следует объясниться, — предложил он эльфийке.

— Я Шарларра Виндрифф, ученица Лаэрель Серебряной Руки. Она сестра Квили Веладорн.

— Тебя послала Квили? — Лириэль выглянула из-за Фиодора.

— Косвенно, — ответила Эльфийка, тоже склоняясь набок, чтобы видеть. — Она послала весть тебе, а ты обратилась к Даниле…

— А он послал вместо себя эльфа, — закончила дроу с досадой. Она скрестила руки на груди и сверкнула взглядом на Фиодора. — Ты был прав. Не стоило доверять ему. Можешь злорадствовать.

Рашеми покачал головой и снова обратился к Шарларре:

— Лорд Танн знает, что ты сейчас носишь его меч?

Она скользнула взглядом по богато украшенному мечу у себя на поясе.

— Сейчас он, наверно, уже догадался. Может, правда, он все еще злится из-за утраты камней и магических вещиц, но это пройдет. — Она пожала плечами и улыбнулась. — У всех проходит.

Фиодор обернулся к Лириэль.

— На моей родине Колдуньям известны заклинания, позволяющие одному человеку выдавать себя за другого. Для этого надо носить оружие того, чей облик ты хочешь принять. Наверно, леди Лаэрель научила ее этому заклинанию.

— Я сама ему научилась, — заявила Шарларра, — но в остальном ты прав. Мы можем продолжать? Дроу осторожно кивнула. Шарларра вынула из уха серебряную сережку и протянула ей.

— Данила украл это у Лаэрель, а я — у него. Она перенесет вас обоих прямиком к Квили.

Лириэль взяла маленькое колечко и осмотрела вырезанный на нем замысловатый узор. Знаки были знакомые и вырезаны явно дроу, ошибки быть не могло. Записанное ими заклинание действительно относилось к могущественной магии перемещения. Среди прочих знаков выделялся личный сигил Квили. Никто, кроме нее, не мог бы вырезать это, его немедленно постигло бы магическое возмездие.

Она вдела серьгу себе в ухо и произнесла имя Квили. В воздухе возник мерцающий овал, затянутый тонкой как паутина тканью, тут же сделавшейся черно-серебряной.

— Еще что-нибудь? — спросила эльфийка.

Дроу смерила ее долгим взглядом.

— Почему ты помогаешь мне?

Шарларра пожала плечами.

— Это мог бы сделать Данила, но ему пришлось бы за это расплачиваться.

— А тебе нет.

— Скажем, я в любом случае готова была уйти оттуда.

— Значит, ты сделала это ради него, — сказала дроу, все-таки пытаясь понять.

— И для себя. Жизнь в башне Черного Посоха немножко скучновата. Мне нужно другое.

Лириэль осенило.

— Есть кое-что, что может тебе подойти, — сухо сказала она. — Этот корабль сопровождает морской эльф по имени Кзорш. — Она старательно выговорила это имя, резкий щелчок и долгий шипящий звук. — Он хочет учиться Искусству. Я подозреваю, что способности у него небольшие, но зато его преданность не имеет границ. Сможешь ты найти ему учителя?

— Морской эльф — маг? — Шарларра задумалась, потом снова пожала плечами. — Почему бы и нет? Считай, что это уже сделано.

С другого борта донеслось слабое постукивание, быстрое и ритмичное, сложившееся в лихой мотивчик, который напевали почти на каждом корабле, выходящем в море.

Глаза Лириэль расширились.

— Тревога — рядом мерроу! — Она говорила и о сигнале, и о чудовищах, которые приближались к кораблю. — Кзорш был прав насчет посланников иллитида!

— Это морские огры-то посланники? — проворчала Шарларра. — Скорее уж, подосланные убийцы.

— Думаешь? — парировала Лириэль. — Ну, так ты послание уже получила.

— О, это верно.

— Будет бой, и скоро. — Фиодор нехотя перевел взгляд с магических врат на дверь каюты. — По совести, мы не можем сейчас оставить корабль.

Шарларра махнула в сторону портала.

— Идите. Я вас заменю. Правда, — обратилась она к нахмурившемуся в нерешительности рашеми, — это будет забавно.

Дроу и эльфийка обменялись быстрыми осторожными усмешками.

— Думаю, она могла бы мне понравиться, — сказала Лириэль Фиодору. — Пошли.

Портал, затянутый паутиной, засветился, когда они шагнули в него, и следующий шаг они сделали уже по твердым камням. Лириэль, привыкшая к вихрям, кружащимся в магических вратах дроу, уцепилась за руку Фиодора, чтобы не споткнуться. Она окинула взглядом сводчатые каменные стены и соединяющиеся между собой на разных уровнях лабиринты переходов.

— Впечатляюще, — пробормотала Лириэль, имея в виду сразу и действие портала, и храм Променад.

Камни у них под ногами вдруг исчезли, и они заскользили вниз по крутому гладкому туннелю. Не успела Лириэль перевести дух, как они с маху ввалились в небольшую, ярко освещенную комнату. Дроу прикрыла глаза рукой и подобрала под себя ноги. Темные фигуры окружили их с Фиодором, свет факела мерцал на обнаженных клинках. Она заметила очертания большой низкой чаши на каменном пьедестале — без сомнения, наложенные на нее заклинания позволяли обозревать границы храма и перехватывать тех, кто попадал в «поле зрения» чаши.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.