Черно-белый фамильяр (СИ) - Сутямова Александра Страница 28
Черно-белый фамильяр (СИ) - Сутямова Александра читать онлайн бесплатно
— Клянусь! — искренне ответила девочка и увидела, как произнесённое слово превращается в облачко пара, зависая прямо перед ней.
— Кроме того, — добавил фамильяр, — Вы клянётесь не злоупотреблять полученным знанием, во избежание компрометации.
— Клянусь. — торжественно поклялась девочка и в этом, и второе слово превратилось в пар.
Стоило духу произнести:
— Sume.
Как всего мгновение спустя пар ударил Ингрид в лицо, отчего та даже закашлялась.
— Пожалуйста, начертите на полу ровный круг. — начал диктовать кот, — Теперь, в его центре обозначьте середину прямой вертикальной линией. Над левой половиной изобразите этот знак, — он провёл по доске лапкой: — Верно. Рядом с ним такой. Отступите расстояние, равное четырём пальцам, и обозначьте букву…
Девочка запоминала каждую чёрточку, каждый неизвестный символ! Не всякий же день фамильяр чародея Её Величества рассказывает, как получить монеты прямо из ниоткуда!
И почему, в таком случае, нельзя их просто создать в достаточном количестве?
Вода в кастрюле, поставленная на горелку, уже закипела. В неё Ингрид опустила мешочек, наполненный: потерянным пером попугая, золотым стеблем высушенной летней травы и самое важное — добровольно отданным волосом самого богатого человека Пирмса!
Если говорить прямо, то при всём желании, Ингрид навряд ли удалось бы это заклинание повторить.
—…Теперь возьмите свечу и считайте капли, упавшие в воду. Не беспокойтесь, просто считайте. Обязательно с половинами. Я же вскоре вернусь.
В витражное окно чердака пробивались первые лучи солнца. А мистера Уайта ещё не было.
— Двадцать девять, двадцать девять и пять, тридцать… — ответственно вела подсчёт ученица. — Сорок четыре, сорок четыре и пять…
Солнечные лучики стремительно подбирались к центру комнатки, где стоял импровизированный котелок, в который падали капельки воска:
— Пятьдесят один и пять, пятьдесят два… — по спине пробежал холодок, должно быть от сквозняка, либо то был не более, чем обыкновенный утренний озноб. —…пятьдесят девять с половиной, шестьдесят, шест…
Стоило солнцу коснуться свечи, как, вот чудо, та потухла! А воск, будто забыв об элементарных законах природы, тут же перестал капать, хотя ещё вовсе не остыл!
Ингрид не знала, как исправить свою оплошность, ведь на этот случай инструкций ей не дали. Она боялась стать виновницей испорченного заклинания, потому, надеясь, что созданное заклинанием магическое поле ещё не успело развеяться, как можно скорее зажгла свечу и продолжила:
— Шестьдесят с половиной, шестьдесят один… семьдесят…
— Можете не продолжать, — неожиданно у входа прозвучал бас, заставивший Ингрид вздрогнуть. — Когда свеча тухнет, заклятье прекращает действовать.
Обернувшись, девочка увидела расшитый женский кошель, лежащий у лап кота, видно, что не дешёвый. Она с удивлением посмотрела на приобретение.
— Деньги не создаются из воздуха, юная мисс. — начал своё объяснение дух, — Всякий филлинг должен быть отчеканен монетным двором, а вексель — выпущен Королевским банком, и только после, при помощи уже известного Вам заклятья, попасть в Ваши руки. Монеты, созданные из ничего являются поддельными, по причине того, что не зарегистрированы в казначействе. А если бы произошло такое несчастье, и каждый научился бы их создавать, то помяните моё слово, все деньги лишились бы своей цены. Я уверен, Вы в состоянии понять, что при описанном мною бедственном для казначейства положении, Вы не смогли бы купить и куска тостового хлеба или кружку молока. Что до данного кошеля, кто-то его обронил, но я уверен, по характерной вышивке мы без особых затруднений найдём его хозяйку, дабы вернуть ей потерю. Если пожелаете. — он пододвинул вперёд розовый кошель с вышитым на нём парусным кораблём: — Откройте.
Ингрид, не имея возможности совладать со своим любопытством, подтянула к себе увесистую находку. Внутри лежало по меньшей мере пятьдесят филлингов, и кроме них, ценные бумаги. Общей суммы хватило бы более, чем на месяц, в том числе, и на покрытие аренды:
— Где Вы его нашли?
— Кошель выронила дама, проезжавшая возле вашего дома в кэбе. Кажется, я слышал, как к ней обратились по фамилии Ричардсон.
— Ведь это кража! — дрожащими руками по-прежнему держала кошель малышка Ин.
— Ни в коем случае, лишь удачное стечение обстоятельств. — возразил кот, апеллируя фактами: — Кражей оно станет в тот момент, когда Вы примите решение оставить эти деньги при себе.
— Но так неправильно! — всё так же испуганно отказывалась Ингрид. Если бы родители, или кто иной узнал бы…
— Почему же? Разве справедливо то, что Вам — совсем юной девушке приходится усердно работать без отдыха, совершенно пренебрегая собственными стремлениями, ради того, чтобы хоть немного облегчить жизнь Вашим родителям? В то время, как миссис Ричардсон, будем совершенно откровенны, умеет лишь распоряжаться, но не зарабатывать. Впрочем, как и, закономерно, четыре её дочери.
— Я не смогу… — чуть было не плача, закрыла кошелёк и отложила его на пол девочка.
— Что ж, как я и говорил, лишь Вам решать дальнейшую судьбу этого кошеля, равно, как и его содержимого. Мне же в скором времени необходимо быть в другом месте. Потому, позвольте откланяться. Какое бы решение Вы ни приняли, помните, что рассказать о произошедшем Вы не в силах. Примечание
Глава 17. Тише! Вы в библиотеке
До того, как отправиться в магазин мисс Луизы, Ингрид стояла у ворот, ведущих в огромный дом семьи Ричардсон, расположенный на улице Гранд-Аустор, прямо за поворотом от Монументаль-Авеню. В её корзине лежал тот самый кошель, расшитый поднимающимися морскими волнами и, вопреки всему, сохраняющим безмятежность, парусным кораблём «Величие королевы Елены», служившим короне под командованием прадеда мистера Ричардсона, капитана Сэмюеля Ричардсона, одним из первых получившего уставную форму.
Девочка постучала.
— Кто пришёл? — раздался высокий мужской голос за дверью.
— Простите, меня зовут мисс Ингрид Кук, я хотела бы вернуть миссис Ричардсон её пропажу.
Дверь открыл не совсем молодой, долговязый и светловолосый, но с карими глазами, вышколерованный, с осанкой, словно струна, лакей:
— Ожидайте, мисс. Мне нужно уточнить о Вас у миссис Ричардсон, — впустил он в холл посетителя.
— Милая, милая девочка, — зазвучал слащавый радостный голос женщины средних лет, — неужели, ты нашла мой кошель? — смахнула она слезу.
— Он Ваш? — протянула «находку» Ингрид.
— Да-да, совершенно мой! Как же я могла его потерять⁈ — абсолютно правдиво недоумевала дама, — Каким бы стало упущением, если бы Вы не имели возможности мне вернуть пропажу! Теперь, я со спокойной душой смогу рассчитать выходное пособие Чарльза и оплатить заказанные у Вашей матушки шляпки.
Миссис Ричардсон раскрыла кошель и прямо при гостье пересчитала его содержимое:
— Ах, всё на месте, благодарю Вас, милая…
— Ингрид, — напомнила девочка.
— Да-да, Ингрид. Вот, поскольку Вы здесь, пожалуйста возьмите. — женщина протянула одну бумагу, стоимость которой покрывала половину ранее сделанного заказа в магазине шляпок. — Не передать словами, насколько я благодарна Вам за то, что спасли мой кошель от уличных воришек и проходимцев. Уж они, не наделённые совестью, ни за что бы мне его не вернули! Как я счастлива! Позвольте Вас отблагодарить, — она достала один филлинг и вручила его Ингрид. — Я так Вам благодарна! Чарльз, проводи дорогую гостью. — сама же хозяйка дома, долго не прощаясь, той же грациозной походкой упорхнула по лестнице в верхние комнаты.
Малышка Ин вновь оказалась у ворот, держа обеими руками несчастный филлинг. А ведь всего минуту назад в её корзине лежало почти состояние. Однако, девочка вздохнула с облегчением, оттого что теперь, как она чувствовала, её совесть была чиста.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.