Уэн Спенсер - Эльфдом Страница 28

Тут можно читать бесплатно Уэн Спенсер - Эльфдом. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уэн Спенсер - Эльфдом читать онлайн бесплатно

Уэн Спенсер - Эльфдом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уэн Спенсер

«Мы можем ему доверять?» - Пони стоял между ней и драконом, готовый отразить атаку. Однажды им пришлось сражаться с Торопыгой, когда он был «без сознания», и они потерпели сокрушительное поражение. Все остались живы только благодаря тому, что Торопыга пришел в себя, не успев нанести окончательный удар.

«Он говорит, значит - он в сознании». - Тинкер все же отступила, когда Торопыга перекачиваясь пробрался к ним сквозь кучу вещей. Она думала, что дракон будет держаться подальше от Они. Что он забыл в клетках для разведения?

«Рададада ааааах хууу ха...» - Торопыга внезапно отскочил.

Его гребень поднялся, запуская непроницаемый щит, до того как в комнату ворвались коммандос Мейнарда.

«Тинкер рададада поооокааа ааааах хууууу Ютакаджодо хааааа рамааааанан».

Что же Торопыга пытался ей сказать?

«Ты!» - Она ткнула в ближайшего коммандос. - «У тебя есть телефон?»

«Да» - он передал ей трубку.

«Алло?» - Цзин ответил после первого гудка.

«Это Тинкер. Послушай это».

Она протянула телефон Торопыге.

«Наадааан поокуу» - дракон махнул огромной лапой, увенчанной пятью острыми когтями, и выхватил трубку из ее руки.

«Нет! Не разбирай его! Черт побери, как может такое умное существо быть таким глупым?» - Тинкер схватила дракона за лапу и выдернула телефон. - «Говори! Говори!»

«Янананан?» - из телефона донесся тихий голос Цзина.

Торопыга склонил голову набок и затем по-драконьи рассмеялся. - «Хуухуухуухуухуу».

«Тинкер рададада поокаа» - произнес Цзин.

Торопыга выдал длинную речь. Через минуту он остановился и в ожидании уставился на Тинкер.

Тинкер снова поднесла телефон к уху. - «Что он сказал?»

«Рядом с тобой стоит ящик. В нем содержится что-то, принадлежащее Высокородному Ютакаджодо. Только ты должна завладеть этим, но будь осторожна».

«Почему осторожна?» - спросила Тинкер.

«Я не уверен» - ответил Цзин. - «Он говорит очень быстро и похоже использует... сленг?»

«Драконий сленг?»

«Да. Возможно. Мне кажется, ящик может навредить тебе, если ты не будешь осторожна».

Тинкер посмотрела на раскиданные по комнате высокие кучи ящиков. - «Как спросить его, какой именно ящик?»

«Хуунааааахаааа».

Тинкер осторожно повторила слово.

В дальнем конце комнаты под кучей мехов обнаружился большой сундук из железного дерева. Толстая крышка была заперта заклинанием.

Как только Тинкер сосредоточилась на ней, сундук откликнулся яростным жужжанием, ощущаемым ее магическим чутьем. Как будто она стояла слишком близко к пчелиному улью. Должно быть на обратной стороне крышки начертано активное заклинание. Логически, при открытии ключом запирающего заклятия, спрятанное заклятие должно было отключиться.

Скорее всего, при попытке взлома активное заклинание запустит какую-то ловушку. Вопрос в том, какую? Простую тревогу? Или что-нибудь более убийственное? Тинкер уже успела повозиться с магическими замками. Ей казалось, что она способна вскрыть замок, хотя эта мысль могла принадлежать ее раздутому самомнению. Тинкер была не уверена в том, насколько она осведомлена по части магии, по сравнению с самими эльфами.

Она взглянула на замок. - «Это эльфийская магия».

Пони и Яростная Песня посмотрели на сундук и утвердительно кивнули.

«Превращения дерева и металла — это магия Клана Камня». - пробормотал Пони, оглядываясь на Царапину от Шипа. - «За огромную цену они изготавливают такие сундуки для других кланов. Когда заказ готов, владелец сам выбирает ключ».

Вряд ли они украли его, не попытавшись открыть. Учитывая его безупречный вид, скорее эльф-владелец сундука сотрудничал с Они.

«Он не мог принадлежать Воробьихе?» - спросила Тинкер.

Яростная Песня щелкнула языком — у эльфов это значило то же, что пожать плечами - «Она пользовалась презрением всех секаша, чтобы сохранить свои дела в тайне. Я дольше всех была с ней, но не помню, чтобы у нее был такой сундук».

Они займутся сундуком позже, сейчас надо найти пропавших детей. Тинкер послала Маленькую Цаплю, шесть пехотинцев и одного тэнгу доставить сундук в Маковую Лужайку, и направилась дальше в клетки для разведения.

Она уже отчаивалась найти в живых хоть кого-то из детей. Дойдя до конца лабиринта, они обнаружили еще один огромный внутренний двор. В твердо спрессованной грязи были выкопаны ямы, заполненные мусором, мочой и фекалиями.

«Это отхожее место?» - спросила Тинкер. Дыры были слишком большими для того, чтобы быть уборными, но слишком маленькими для чего то еще.

«Это загон для пленников» - сказал один из тэнгу.

«О боже» - прошептала Тинкер, увидев как в ближайшей дыре что-то зашевелилось и заскулило. - «Вытащите их оттуда!»

Один из пехотинцев Клана Огня спустился в дыру и вытащил хныкающего ребенка. Это был мальчик, по сравнению с солдатом касты лэдин он смотрелся совсем маленьким. Осознав, что его освободили, и он наконец-то может безопасно отреагировать на все пытки, мальчик разразился безудержным воем.

«Этому нужен лекарь!» - прокричала другая из солдат, передавая безвольное тело второго мальчика из ямы в руки ожидающих взрослых. Его левая рука была сломана в стольких местах, что уже мало походила на руку. Один из пехотинцев вытащил написанное на клочке бумаги заклинание и приложил его к едва двигающейся груди подростка.

«Здесь еще одна!» - прокричал коммандос ЗМА от дальней ямы.

Поднятая крошечная голая эльфийка круглыми глазами смотрела вокруг и шарахалась от людей. Увидев Тинкер, она рванула к ней, вытянув вперед руки.

«Все в порядке!» - крикнула Тинкер, в то время как Царапина от Шипа поймала Пони за руку, в которой он держал меч. - «Все хорошо! Она просто испугана».

Тело крошечной эльфийки было сплошь усеяно синяками - от фиолетовых до болезненно зеленых и бледно желтых. Она крепко обхватила руками Тинкер, явно не собираясь отпускать.

«Похоже она думает, что ты домана Клана Камня» - пробормотала по-английски Яростная Песня, кивая в сторону разозлившейся и притихшей Царапины от Шипа.

«Кья» - произнесла маленькая эльфийка. - «Кья. Кья».

«Что она говорит?» - Тинкер спросила Яростную Песню.

Яростная Песня на секунду прислушалась и затем очень неуверенно произнесла. - «Кья?»

«Что это значит?»

«Так говорят утята». - ответил Пони.

«Утки говорят — кря» - сказала Тинкер.

«Взрослые утки говорят - кря». - возразил Пони. - «Утята говорят — кья».

Маленькая эльфийка серьезно кивнула - «Кья».

«Нам придется проверить, не вынашивает ли она ребенка». - пробормотала по-английски Яростная Песня.

«Она же только пара!» - запротестовала Тинкер. Она думала, что эльфы не могут забеременеть до достижения большинства.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.