Лилия Касмасова - Если свекровь - ведьма Страница 29
Лилия Касмасова - Если свекровь - ведьма читать онлайн бесплатно
— Привет-привет.
— Здрасьте.
— А Маргарита Петровна здесь?
— На кухне, — сказала я.
— А… инспектор? — шепотом спросила она.
— В ванной.
Орхидея кивнула, вошла. Тут ей пришлось посторониться, потому что мимо нас с деловым видом пробежал Боб, толкнул передними лапами дверь и выскочил на улицу.
Орхидея улыбнулась и робко, бочком-бочком, проскользнула в кухню.
Странная тетенька.
Я прошла на кухню следом за ней. Любопытно, чего это она вдруг явилась.
Когда я зашла, Орхидея, которая что-то быстро говорила старушке, замолчала и уставилась на меня.
— Я свой шарф вчера потеряла, — сказала Орхидея. — Может, вы, Вика, где-нибудь видели его? Розовый, в мелких вышитых розочках.
Я вспомнила красивый шифоновый шарфик, который был на ее шее во время игры в плюшки.
— Розочек я не заметила, — сказала я.
— А шарф?
— Тоже нет.
— Посеяла где-то, — пробормотала Орхидея. — А он мой выходной, любимый…
Маргарита хмыкнула и сказала:
— Она глава клана. И должна знать.
— М-да? — недоверчиво протянула Орхидея.
— Ей отвечать, между прочим, — сказала Маргарита.
— За что отвечать? — спросила я.
Орхидея виновато посмотрела на меня:
— За мою очаровательность и обворожительность.
— Чего?
Маргарита сказала:
— За то, что она очаровывала и обвораживала мужчин. — И вернулась к выпечке оладий.
Она — очаровывала? Эта толстая тетенька с кислой миной?
— С помощью зелий, — сказала Маргарита, прочитав все по моему лицу.
— И не брали разрешений? — кивнула я.
— На что разрешений не брали, Орхидея Семеновна? — раздался за моей спиной голос, разумеется, инспектора.
Я развернулась. Он все еще был одет в свою пижаму, а из-за своей худобы и красно-полосатости напоминал пограничный столб.
— Подслушивать нехорошо, — сказала я.
— Я просто шел мимо и услышал, — ответил он.
— И ваши допросы начнутся в полдень, — сказала я.
Кажется, я уже чувствую себя главой клана.
— Это не допрос, — возразил он, — а дружеское любопытство. К тому же, — обратился он к Орхидее, — если вы чистосердечно мне во всем признаетесь, это уменьшит наказание процентов на двадцать.
— Ага, — сказала я. — Друзья обычно так и говорят. И вообще, могли бы переодеться к завтраку.
— А я приглашен на завтрак? — улыбнулся он мне.
— Мы с вами довольно любезны, не находите? — обернулась от сковороды Маргарита.
— Да, — сказал рыжий. — И я вам за это признателен.
— Так идите и переодевайтесь, — скомандовала я, пока он снова не начал допрашивать Орхидею.
— Вас смущает мой внешний вид? — спросил этот тип меня.
Я не успела сказать, что мне вообще плевать на его внешний вид, как ответила Маргарита:
— От вашей пижамы у меня в глазах рябит. Так что пожалейте старушку и ее слабое зрение.
Я усмехнулась. Инспектор ретировался в гостиную.
— Вика, открой окно — пусть дым выветривается, — сказала мне Маргарита.
Я распахнула обе створки небольшого окна. Откуда-то издалека, от озера, доносились веселые детские голоса, которые иногда перекрикивал властный женский голос — похоже, девочки гуляли со своей няней.
Моя нога еще побаливала, и я присела на стул у стола.
Орхидея, которая все это время стояла, теребя носовой платочек и покусывая накрашенные алым губы, сказала тихо:
— Уф. Какой он суровый.
Суровый? Да он же просто обнаглевший школьник, который притворяется учителем.
— А что, — спросила я Орхидею, — вы много раз использовали зелья?
— Всегда, — сказала она. — Видишь ли, в обществе мужчин я обычно так робею, так робею, что и слова сказать не могу, а потому мне легче подлить пару капель им в бокал и они становятся такие милые, такие влюбленные. И я уже могу с ними спокойно разговаривать… Правда, — стыдливо улыбнулась она, — иногда приходится от них отбиваться чем-нибудь, чтобы не слишком приставали.
Так и представляю эту пышную Орхидею, отмахивающуюся от мужчин своей лаковой черной сумкой, как от надоедливых комаров.
— Знаешь, — сказала Маргарита Орхидее, ставя на стол тарелку с горкой оладий, — ты лучше про это инспектору не рассказывай. Это все ерунда, так, мелкие женские развлечения.
— Один раз, — заговорщически прошептала Орхидея, — я подлила зелье сразу троим. Что потом было!
— Что? — поинтересовалась я.
— Драка, — трагически завела она глаза к потолку. — И главное, они так ею увлеклись, что забыли про меня, и мне было даже не с кем потанцевать.
— Ну, вот и я, — раздался позади полный оптимизма и так мне осточертевший голос.
На пороге кухни стоял инспектор. Костюм будто только что выглажен, белая рубашка, галстук. И даже волосы прилизаны. А когда он подошел ближе, чтобы сесть за стол рядом со мной, я почувствовала легкий аромат одеколона.
— Позавтракаешь с нами, Орхидея? — спросила Маргарита, доставая из шкафа кружки.
— Д-да, пожалуй, — покосившись на инспектора, неуверенно сказала Орхидея. И плюхнулась на стул у торца: — Я вообще-то уже завтракала у Далии. Но я так нервничаю, что позавтракаю еще.
Мне хотелось спросить у Орхидеи, не видела ли она за завтраком Мишу, но при инспекторе это было как-то неудобно.
А рыжий изверг улыбнулся Орхидее детской невинной улыбкой:
— И почему вы нервничаете?
Рука Орхидеи, протянувшаяся за оладушком, задрожала. Потом эта полная ручка решительно взяла вилку, нанизала на нее целую стопку оладий и шлепнула ее на тарелку.
— Вареньицем полей, — посоветовала Орхидее Маргарита.
— Угу. — Орхидея поливала малиновым вареньем оладьи, а инспектор выжидательно смотрел на нее.
Закончив поливать вареньем, Орхидея принялась молча, один за другим, жевать оладьи. Инспектор, похоже, понял, что ответа не дождется, и тоже потянулся за оладьями. Накладывая их в свою тарелку, он заметил как бы между прочим:
— А я обычно нервничаю, когда влюбляюсь.
— И часто вы влюбляетесь? — спросила я зачем-то.
А Орхидея посмотрела на инспектора как-то странно и задумчиво.
— Редко, — сказал инспектор, увлеченно свертывая оладушек в трубочку вилкой. — Но почти всегда без взаимности. Так что приворотное зелье мне бы пригодилось. — Он рассмеялся беззаботным смехом.
Артист! Но до чего он Орхидею довел: та сидела и даже не ела, а лишь поглаживала скатерть. Глаза Орхидеи были полны слез.
— Да в вас и с приворотным зельем никаким не влюбишься! — сказала я.
Бондин поглядел на меня с каким-то странным выражением… огорчением, что ли?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.