Анастасия Калямина - Волшебство на грани 2 Страница 29

Тут можно читать бесплатно Анастасия Калямина - Волшебство на грани 2. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анастасия Калямина - Волшебство на грани 2 читать онлайн бесплатно

Анастасия Калямина - Волшебство на грани 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Калямина

- В глазах всё расплывается, я не могу понять, где мы находимся. - Сулитер потерла глаза, но, это не помогло.

Чужие мысли давили на неё, мешали видеть, чувствовать, воспринимать. Она казалась в таком состоянии младенцем, который, пытаясь встать на ноги, ищет опору.

- Успокойся, это скоро пройдет. - Заверил я.

Сулитерия водя руками, пыталась нащупать, за что бы ухватиться, она была в совершенной растерянности. Пальцы ее дрожали, а ладони вспотели.

Конечно, я мог, забыть про неё, побродить по городу один, но боялся оставить посреди незнакомой местности. Чувство ответственности, которое вдруг начало меня прижимать, не давало поступить так подло.

Я поймал её руку, пальцы девушки были холодными. Сулитерия вздрогнула, взглянув на меня и видя лишь размытое очертание. Я вёл колдунью вперед, петляя между белоснежными, домами по узким улочкам. Сулитер держалась крепко. Один раз, правда, она чуть не споткнулась.

Кроме жалости, я к ней больше ничего не чувствовал, возможно, еще - слабую дружескую солидарность. Поэтому, не акцентировал внимание, что на короткое время пришлось вести Трегторф за руку, помогая ориентироваться в пространстве.

Сулитерия же расценила этот поступок по-своему, не как жест доброй воли, ей хотелось, чтобы я как можно дольше не отпускал её руку. Даже, находясь под давлением общественного городского потока мыслей, девушка строила неверные домыслы, насчет моего к ней отношения.

- Тебе уже лучше? - спросил я, остановившись.

- Нет... - Прохныкала колдунья, держась за голову. - Я схожу с ума! Я хочу, чтобы это закончилось!

- Это пройдет, потерпи...

- А если, нет? - она вцепилась мне в рубашку и притянула к себе.

Я не знал, что ответить, и отстранился. Нет, ну, правда. Что я мог ей сказать?

Возможно, нам удастся найти кого-нибудь, кто поможет Сулитерии прийти в себя.

***

Арена для драконьих поединков находилась за городом, возле южных ворот Смысловца. Там возвышались две пятиярусные трибуны на пятьсот человек. Земля была засыпала желтоватым песком, ветер гонял его по простору арены маленькими вихрями.

В противоположной от трибун стороне располагалось десять исполинских красных шатра, они смотрелись, словно фантасмагория, на фоне маленького города Смысловца и его каменной стены, похожие на скопление цирков-шапито, оказавшихся, по ошибке, не в том времени. Только, для полного сходства, не хватало им клеток с животными, а еще клоунов и аппаратов со сладкой ватой, продавцов хот-догов и ларьков с сувенирами, торгующих смешными колпаками, и касс билетных.

Внутри шатров ютились драконы, по одному на каждый, которые должны участвовать в шоу. В одном из них, что был ближе всех к городу, тренировался Тюбенций. А Карсилину в шатер не пустили, и принцесса Листонская, скучая, отправилась побродить по Смысловцу.

Поток общегородского сознания создавал в голове ощущение тяжести, но Карси справлялась с этим, оставляя свой разум незамутненным.

Вдруг из-за поворота вышел здоровый лысый мужчина, наверное, не местный. Его ум, судя по выражению лица, не отличался особым интеллектом, и поток городских мыслей проходил мимо этой головы. На приплюснутом носу висело позолоченное кольцо. Разбойник это, или пират, которого бросила команда, вынуждая странствовать по суше?

Карси, взглянув на него, понимала, что ничего доброго от мужчины ожидать не придется. Но, может этот человек просто возьмет и пройдет мимо? Да и, поворачивать в другую сторону принцесса не хотела.

Поравнявшись с девушкой, мужчина оскалился и резко схватил её за руку.

- Эй! - вскрикнула Карси. Ей было больно.

Оглянувшись назад, она увидела, что за спиной появилось еще два амбала. Похоже, избежать неприятностей не удастся.

Они преграждали путь к бегству, подходили все ближе. А тот, кто схватил её, заломил девушке руку за спину. И Карси поморщилась, стараясь не кричать.

В следующий миг, ей на голову натянули мешок, взвалили на чью-то потную мускулистую спину и куда-то понесли.

- Пустите! - Карси брыкалась, но это не помогало. Тот, кто нес ее, держал крепко. - Отпустите меня!

Когда Карсилину поставили на твердый пол и сняли с головы мешок, она увидела перед собой принца Пятимара, который самодовольно улыбался и протягивал похитителям мешок с золотыми монетами. Всё это безобразие проходило в одной из комнат замка, принадлежащего герцогу, который управлял Смысловцем.

Около сизых стен стояло множество пуфиков, обтянутых шелковой бордовой материей.

Бандиты, получив желаемое, покинули помещение.

- Я так рад, что ты нашлась! - воскликнул Пятимар, словно Карсилина была ему чем-то обязана. - Не надо больше пропадать, ты так нас всех перепугала. Тебя могли убить нехорошие люди!

Карси фыркнула. Речь Пятимара была искусственная. Ну, не получается у него правдиво изображать обеспокоенного влюбленного! Так и хотелось угостить парня пощечиной.

- Позволь же обнять тебя! - промурлыкал принц.

- Нет. Не позволю! - Отрезала Карси. Ей хотелось оказаться как можно дальше отсюда.

Принц смутился и порозовел.

- И вообще, ты скучный! - заявила Карсилина, обиженно отворачиваясь, - Даже веселого ничего сказать не можешь.

Слова эти прозвучали сухо, бедняга принц смутился еще больше. Его чувство юмора отсутствовало, даже в гости не заходило, когда требовалось.

- Чего молчишь? Язык проглотил? - обернулась к нему принцесса.

Пятимар отчаянно попытался пошутить:

- У купца было три сына...

На этом его фантазия иссякла.

- Но теперь у него три дочери. - Закончила за него Карси, даже не улыбнувшись.

- Наверное... - Кивнул принц, никогда раньше он не испытывал смятения, да еще и такими большими порциями.

Пятимар кашлянул, заполняя неловкую паузу, и понимая, что не вызывает у Карсилины никакого желания выходить за него замуж.

- Куктюр тебе сейчас платье принесет, - Наконец, выдавил он из себя, - Нельзя показываться перед народом в таком нелепом виде.

Этот свитер ему явно не нравился.

- Мы куда-то собираемся? - как-бы невзначай поинтересовалась Карсилина, поправив свитер.

- Смотреть поединок драконов. Должен же я кого-то рыцарем назначить, да и...

- Невестой похвастаться хочется. - Закончила за него девушка.

Пятимар подошел к двери, натянул на лицо улыбку, и, подмигнув Карсилине, сказав:

- Я скоро вернусь, никуда не убегай! - вышел в коридор.

Через несколько минут, дверь отворилась от слабого пинка, пропуская в комнату гнома Куктюра, волочившего по полу золотистую материю, которая оказалась тем самым платьем.

Затем, дойдя до середины комнаты, гном бросил платье на пол и удалился, так ничего и не сказав. Его длинные зеленые усы волочились следом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.