Наталья Максимова - Пленник ночи (СИ) Страница 3

Тут можно читать бесплатно Наталья Максимова - Пленник ночи (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наталья Максимова - Пленник ночи (СИ) читать онлайн бесплатно

Наталья Максимова - Пленник ночи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Максимова

Катрин посмотрела на собеседника.

— Вы тоже должны уехать! Начать жизнь заново там, где никто не знает легенды.

Редклифф колко засмеялся:

— От себя не убежишь. Только когда умрёт последний мужчина в роду, всё закончится.

Глава 8

После затяжного, монотонного дождя, наконец-то, выглянуло солнце. Как будто прощаясь, осень подарила тёплые деньки. Ветер доносил запах костров.

— Скучаешь? — спросил Орвилл.

Катрин улыбнулась:

— Нисколько, просто вспомнила маму. Она любила закат. Мы часто наблюдали, как последние лучи, окрасив небо, скрывались за горизонтом.

— Здесь, ты научишься его ненавидеть.

Большие, тёмные глаза юноши, с тоской смотрели на опускающийся оранжево-алый диск.

— Тебя ждёт Редклифф, — дотронувшись до плеча племянника, проговорил Гален.

Парень усмехнулся:

— Конечно! Сейчас иду! Всем приятных снов.

Гален проводил юношу тяжёлым взглядом.

— Редклифф его отец? — спросила Катрин.

— Уже поздно, пигалица, тебе пора отдыхать.

***

Бушующее море разлеталось брызгами. У самого края крутого обрыва, стояла женщина. По её щекам катились слёзы. Она в мольбе протягивала руки.

Проснувшись, Катрин широко открыла глаза. Завыванием ветра, гулко разносились по пустым залам, сжимающие душу стоны. Тоска и безнадёжность, отчаяние и злость, сливались в полном боли голосе. Неведомая сила непреодолимо звала к себе. Девушка встала, дрожащими пальцами подняла засов. Приоткрыв дверь, вышла в тёмный коридор, и двинулась на доносившиеся звуки. Но когда она оказалась возле лестницы, стоны стихли, а сзади послышались тяжелые шаги. Катрин в ужасе повернулась. Из темноты на неё смотрели светящиеся огоньки.

— Тише, Лукас, тише, — негромко проговорил Редклифф.

Тигр послушно присел.

— Вилмар будет не очень доволен, если ему придётся рыть новую могилу. Я просил до восхода, не выходить из комнаты.

— Но эти стоны…

Катрин замолчала, встретившись с взглядом мужчины.

— Возвращайся в комнату! — процедил Редклифф.

Глава 9

Просторная, светлая столовая была пустой, никто из хозяев к завтраку не вышел.

Старая Далья, единственная прислуга в замке, по-матерински заботливо, положила на миску Катрин, кусок пирога.

— Ешь, а то ты совсем тростиночка, смотри и унесёт ветром.

— Спасибо, — поблагодарила девушка. — Очень вкусно. Вы давно здесь работаете?

Женщина улыбнулась:

— Да я выросла здесь. Всех их воспитала, они мне как родные. Ты похожа на отца, такая же красавица.

— И вам не страшно?

Далья присела на стул.

— Если мне суждено умереть, то в этом замке. Они моя семья. А ты девочка уезжай, добром это не кончится. Удержать его никто не сможет.

— Вы тоже верите в духа?

— В духа? — переспросила женщина, — Он сам мучается и другим жизни нет. Надеюсь, хоть когда-то, он обретёт покой.

***

Катрин, постучав, вошла в кабинет. Редклифф сухо поздоровался:

— Извини, что никто не составил тебе компанию за завтраком.

— Ничего страшного, но я хотела прогуляться, а Вилмар не соглашается открыть ворота.

— Это мой приказ. Если ты решила здесь жить, то должна подчиняется правилам.

— Правилам? — удивилась Катрин, — Я не пленница, и не собираюсь проводить время в четырёх стенах.

— Тебя никто не держит. При первой же просьбе, я отвезу тебя в город.

— Но что плохо в том, если я выйду за пределы замка?

— Разговор окончен.

Катрин в возмущении смотрела на собеседника.

— Я уже не ребёнок и не нуждаюсь в опеке!

Редклифф устало улыбнулся.

— Сомневаюсь.

— На улице день! Мне ничего не угрожает! — не желала сдаваться Катрин, — К тому же, вы можете, прогуляться со мной.

Мужчина усмехнулся:

— Я попрошу Орвилла. Ему немного развеяться не помешает.

***

В лужах отражались тёмные, низкие тучи. Солнце растопило ледяную корку, но в воздухе чувствовался мороз. Пустые поля сиротливо ждали зимы.

— Здесь очень красиво, — проговорила Катрин.

Парень усмехнулся:

— Как тебе удалось убедить Редклиффа?

Катрин пожала плечами.

— Я не вижу причин для затворничества.

Орвилл внимательно посмотрел на девушку:

— Почему ты решила остаться? Только не говори, что не боишься. Ты же, знаешь, что случилось с тем парнем.

Катрин ответила не сразу.

— Я не могу это объяснить, но впервые увидев замок, я поняла, что моя судьба связана с ним. Элла убеждала не ехать сюда, только меня что-то непреодолимо звало.

— А если это твоя смерть? — резко спросил парень, — Извини, я, наверное, не слишком приятный собеседник? Заточение налаживает свой отпечаток.

— Я знаю, что приехала домой, остальное неважно. Пусть всё будет так, как суждено.

Обогнув замок они, оказались у глубокого яра. Крутой обрыв порос кустарником.

— Раньше он служил для защиты, — объяснил Орвилл, — Я люблю сюда приходить. Здесь удаётся забыться. Почувствовать себя по-настоящему свободным. А если перебраться на тот берег, то кажется, что ты отрезан от всего мира.

Немного в стороне, скрываемый, тенью старых деревьев, стоял мужчина. Он крепко сжимал нож.

Катрин по узенькой тропке пошла за Орвиллом. Ботинки скользили по мокрой глине. На другой стороне яра, открылся неописуемый вид. Замок как будто повис над пропастью. Его строгие очертания сливались с тёмным, осенним небом.

***

Гален посмотрел на брата:

— Пусть отдыхают. Солнце ещё высоко.

Редклифф отрицательно покачал головой.

— Ступай к ним и не своди глаз.

***

— Твои родители… — начала Катрин.

— Я мало о них знаю, — резко перебил Орвилл, — Пора возвращаться, Редклифф будет пережить.

Поросшее дно рва, тёмной дырой зияло под ногами. Катрин пыталась идти как можно осторожней, но покачнувшись, оступилась. Орвилл быстро подхватил девушку, только сам не удержался, скользкая глина понесла его вниз. Юноша схватился за голые ветви колючего кустарника.

— Пожалуйста, быстрее, — в панике крикнула Катрин, увидев спешащего к ним Галена.

Мужчина остановился. В его глазах промелькнул странный огонёк. Орвилл уловил этот взгляд, чуть заметно усмехнувшись. Поборов, что-то в себе, Гален бросился на помощь, протягивая руку. Но Орвилл, казалось, даже не заметил её, приложив усилие, он выбрался сам. Тяжело дыша, опустился на холодную землю. Его одежда была разорвана колючими ветками, бок кровоточил. Мужчина помог парню снять куртку.

— Нужно остановить кровь, — проговорила Катрин, но вдруг осеклась, — Что это?

Вся спина Орвилла была в едва заживших шрамах.

Гален с племянником переглянулись. Орвилл улыбнулся.

— Хотел погладить Лукаса, а он не в настроении был.

Глава 10

В тихих волнах морской глади, отражалось жаркое солнце. Молодая женщина шла поберегу, низко опустив голову, она собирала камни, выстраивая их в высокую груду. Налетевший порыв сильного ветра, зашатал сооружение. Катрин с ужасом увидела под стеной младенца, она бросилась к нему, но камни рухнули, накрывая всё. Крик женщины пронзил сердце. На Катрин смотрели полные слёз, умоляющие глаза.

— Помоги! — донёсся отчаянный стон.

— Кто вы? Что вам нужно? — тихо спросила девушка.

— Спаси его! — беззвучно прошептали губы.

Катрин открыла глаза. В комнате витал едва уловимый запах моря и сырой земли. Большая, жёлтая луна заглядывала сквозь зарешечённое окно. В неясном, молочном свете, что-то блеснуло. Катрин протянула руку, поднимая предмет, но в следующую минуту, чуть не выронила его. Пальцы сжимали огромный кинжал. Откуда он мог появиться здесь? Катрин была уверена, что когда ложилась спать, его не было. Или она просто не заметила? Может, Гален или Редклифф принесли его, переживая о её безопасности? Но почему не предупредили?

В коридоре послышались шаги. Кто-то подошёл к двери. Сердце Катрин учащенно забилось, но потом последовал ленивый зевок.

— Лукас? Лукас, это ты? — позвала девушка поднимаясь.

Ответом был ещё один зевок и слабое урчание.

— Хороший мой, ты охраняешь меня?

Но вдруг зверь угрожающе зарычал, отпугивая невидимого противника. Злобный рык эхом разнёсся по пустым залам. Кто-то вплотную приблизился к зверю. Тигр вскочил оскаливаясь. Соперник не спеша стал отходить. Девушка ещё долго слышала недовольное рычание Лукаса.

***

— Можно? — открыв дверь, спросила Катрин.

Редклифф никак не ожидал её появления. Он стоял на коленях, перевязывая бок тигра. Животное слабо подняло голову, посмотрев на гостью.

Катрин присела возле Лукаса.

— Что с ним?

— Поранился стеклом.

Поймав взгляд мужчины, Катрин опустила голову, не решаясь возразить.

— Опасно?

Редклифф тяжело вздохнул.

— Не знаю, будем надеяться на лучшее. Ты что-то хотела?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.