Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 5 - Holname Страница 3
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 5 - Holname читать онлайн бесплатно
— Хорошо.
— Сильвия Роллан, — строго позвал Раймонд продолжавший смотреть в глаза дочери, — ты собираешься остаться дома со своим отцом или хочешь снова сбежать куда-то далеко от своей единственной семьи?
Люсия, наблюдавшая за этой, несомненно, душещипательной сценой, тяжело выдохнула и сказала:
— А несколько секунд назад ты казался таким самоуверенным.
— Я здесь отец!
Неожиданно прозвучал звонкий смех. Этот высокий, искренний голос, вызывал тишину и легкое удивление у присутствующих. Сильвия, обхватив руками Раймонда, крепко прижалась к его груди и с улыбкой заговорила:
— Как только я совсем разберусь, вернусь домой и уже останусь тут.
— Правда? — Глаза Раймонда от удивления расширились. — Ты не хочешь окончить академию?
— Сейчас это кажется мне чем-то бессмысленным, так что да. После всего этого я готова просто остаться с вами.
— Будешь писать письма каждый день?
— Каждую неделю.
— Три раза в неделю.
— Два.
— Договорились.
Наступила тишина. Остальные члены семьи, устало выдохнув, замолчали. Подобная сцена была очередным мастер-классом от Сильвии о том, как можно было усмирить неугомонного любвеобильного отца за несколько минут.
Между тем, Вивьен, поднявшись с дивана, осторожно обошла его и прошла к стоявшей возле входа парочке. Как только Раймонд заметил приближение старшей дочери, он сразу отступил, будто осознавая, чего она хотела.
Вивьен, остановившись напротив Сильвии, сверху вниз посмотрела на нее и предупреждающе заговорила:
— Сильв, в Военной академии субординация решает все. А еще там очень много стукачей, так что старайся не нарушать правила или хотя бы делать это незаметно. Желательно, — строгий женский взгляд переместился от лица сестры на лицо отца, стоявшего немного в стороне, — чтобы о твоих действиях потом не слагали легенды.
Раймонд внезапно повернулся спиной к дочерям и, засвистев, направился куда-то прочь.
В то же время к девушкам, неожиданно, подбежал Сэм. Обхватив руками, он крепко прижал их обеих к себе и улыбнулся.
— Ты стал каким-то слишком ласковым, — недоверчиво протянула Вивьен, — магическая морда.
— А ты как была камнем, так и осталась. — Сэм, прекратив улыбаться, строго посмотрел на сестру. — Угадай какая морда.
— Что сказал?
Сильвия выдохнула. Осторожно выскользнув из хватки брата, она отступила и развернулась к двум оставшимся членам семьи.
Люсия и Эдвард не спешили приближаться к Сильвии. Напротив, они оставались на расстоянии и с какой-то грустью улыбались, будто бы пытаясь сдерживать собственные чувства.
— Хорошо, хорошо, — с улыбкой произнесла Сильвия, вновь привлекая к себе внимание окружающих. — Думаю, мне уже пора.
— Удачного пути! — звонко воскликнул Раймонд.
— Кстати говоря, — Сильвия, спокойно развернувшись, неспеша зашагала в сторону выхода, — я оставила немного оружия в моей комнате, оно мне не нужно, можете выкинуть. — Оказавшись возле двери, девушка быстро открыла ее и, выскочив в коридор, осторожно заглянула в комнату через небольшую щель на прощание. Добрая, но хитрая улыбка растянулась на ее лице. — Если одно из оружий покажется вам живым, просто проигнорируйте его и попытайтесь удостовериться, что оно будет уничтожено, иначе темный бог придет и к вам. Пока-пока.
Скрывшись, Сильвия быстро закрыла за собой дверь. Раздался звонкий хлопок, а следом за ним напряженная тишина. Вся чета Ролланов, переглянувшись, непонимающе замолчала.
— Кто знает, — протянула Люсия, — о чем она сейчас говорила?
Раймонд, уже будто догадавшийся обо всем, посмотрел на Сэма. Между тем юноша, ощущавший на себе чужие взгляды, лишь поднял вверх обе руки и беззаботно ответил:
— Без понятия. Я ничего не видел, ничего не знаю.
* * *
Перебросив лямку тяжелой сумки через плечо, Драгош глубоко вздохнул и выпрямился. Он вместе со своими товарищами в этот момент стоял в Теоретическом пантеоне прямо перед порталом, ведущем прямиком на выход из академии. Напротив Драгоша, Элурина и Леона, готовившихся к отбытию, стояли все знакомые лица: Оскар, Альджер, Иома, Лула, Амель, Дазко.
Хлопнув в ладоши, последний с взволнованным взглядом заговорил:
— Мы рассчитываем на вас.
В то же время Альджер, помогая Элурину набросить на плечи тяжелый громадный рюкзак, предупреждала:
— Сильвия безусловно будет в академии, но мы не знаем, как именно она будет скрывать свою личность.
— Да, — соглашался Оскар, недоверчиво хмурясь, — вы же знаете, что она хорошо известна после суда? Скорее всего она как-то скроет лицо.
— Возможно, — Лула искоса посмотрела на Оскара, — маской.
— А возможно, — Оскар также взглянул на заговорившую с ним рыжеволосую девушку, — магией.
Драгош, устало выдохнул. Закатив глаза и уже представив себе все сложности поиска Сильвии среди толпы незнакомцев, в надежде он протянул:
— Маску проще распознать, чем магию.
— Но, — Леон, взглянув на товарища, недоверчиво нахмурился, — маска слишком подозрительна.
Альджер усмехнулась. Наконец-то выправив лямки рюкзака на плечах Элурина, она легонько хлопнула его по спине, отступила и ответила:
— Сильвия любит быть подозрительной.
Наступила тишина. Все присутствующие мысленно будто попытались представить образ Сильвии, ее повседневное поведение, фразы, любимые предметы. Все эти мысли вызвали одновременный вздох и групповое согласие:
— И то верно.
Внезапно где-то неподалеку прозвучал топот. Услышав его и, оглянувшись на этот подозрительный звук, присутствующие, к своему удивлению, увидели мчавшихся навстречу Лорелею и Арабеллу. Парочка сработавшихся женщин почти хором закричала:
— Куда намылились!
Альджер вышла вперед. Протянув руку вправо и как бы прикрыв ею стоявших позади парней, она решительно произнесла:
— Бегите ребята, мы их задержим.
Как и Альджер, Оскар также вышел вперед, хотя и менее охотно. На его лице буквально так и было написано, что он не хотел во всем этом участвовать.
Затормозив прямо напротив собравшейся группы, Арабелла, как и Лорелея, широко расставила ноги и будто приняла боевую позицию. На ее губах была видна широкая кровожадная улыбка, а в глазах так и сиял блеск радости.
— Как долго, — заговорила старейшина, — вы собираетесь скрывать местоположение моей ученицы-беглянки?
— Где Сильв, скоты?! — низким басом заорала Лорелея, размахивая руками.
Товарищи даже не собирались отвечать. Вместо этого Альджер, кивнув Оскару в сторону парочки недовольных женщин, все еще пребывавших в неведении по поводу исчезновения Сильвии, тихо прошептала:
— На тебе Лорелея.
— Почему она? — с печалью спрашивал Оскар.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.