Джонатан Страуд - Шепчущий череп Страница 3
Джонатан Страуд - Шепчущий череп читать онлайн бесплатно
Чтобы оказаться рядом со мной и Джорджем, Локвуд сделал шаг назад, продолжая при этом неотрывно следить за «своим» призраком, плававшим по воздуху возле железного круга. Как и мой Гость, этот призрак имел вид почти разложившегося трупа, только, в отличие от «моего», был одет в длинный истлевший сюртук и очень даже веселенькие алые бриджи.
В черепе этого призрака зияли дырки от нескольких выпавших – и, очевидно, потерявшихся – костей, а из обтрепанных обшлагов сюртука высовывались костяные руки с обрубленными кистями.
– Вспышки будут самое то, – сказала я. – Это же призраки Второго типа, соляные бомбочки против них не так эффективны.
– А по мне, так лучше сэкономить пару хороших магниевых вспышек, тем более что мы даже не нашли Источник, – возразил Джордж. – Ты знаешь, сколько они стоят, эти вспышки?
– Можно просто удерживать Гостей на безопасном расстоянии с помощью рапир, – предложил Локвуд.
– Слишком рискованно. Был бы один Рейз – другое дело, а тут их двое.
– Еще железные опилки можно попробовать.
– Нет, я все-таки настаиваю на том, что это должны быть вспышки.
Пока мы таким образом препирались, безрукий призрак мало-помалу приближался к железным цепям, плывя над землей, печально склонив набок голову, словно прислушивался к нашему разговору. Затем он прикоснулся к защитному барьеру – к небу взметнулся язык потустороннего света, зашипела, полилась на землю плазма. Мы дружно отступили на шаг от края железного круга.
Тем временем к барьеру вновь начал приближаться «мой», очухавшийся от первого удара Гость. Впрочем, такое поведение характерно для всех Рейзов – эти призраки вечно голодны, бесконечно злы и никогда просто так не отступятся.
– Ну хорошо, Люси, – вздохнул Локвуд. – Вспышка так вспышка. Сожги своего, я сожгу своего, на том и покончим.
– Ты сам так распорядился, – мрачно подчеркнула я.
Одно удовольствие, скажу я вам, использовать греческий огонь на открытом воздухе, когда не опасаешься сжечь дом или повредить какую-нибудь дурацкую вазу. А поскольку Рейзы – призраки внешне отвратительные (хотя, пожалуй, Сырые Кости или Обрубки им в этом не уступят), испытываешь при этом дополнительную радость. Итак, я вытащила из кармашка на своем поясе металлическую банку и с силой швырнула на землю прямо под ноги «своему» Гостю. Хрустнул стеклянный предохранитель. Затем полыхнула ослепительная вспышка магния, железа и соли, озарив всю окрестность раскаленным белым светом. Спустя мгновение снова стало темно. «Мой» Рейз исчез, от него остались лишь редкие облачка дыма. Здесь и там в траве догорали искры магния.
– Отлично, – сказал Локвуд, вынимая свою вспышку. – Один Гость готов, второго я сейчас… Что там, Джордж?
Я повернула голову и увидела раскрытый рот Джорджа. Это я еще могла бы пережить, в конце концов Джордж часто сидит с раскрытым ртом. Глаза… Да они буквально выпирали из-за стекол очков, будто кто-то выдавливал их изнутри – но и такое мне уже доводилось видеть. Нет, самым жутким был жест, которым Джордж указывал в сторону леса.
Мы с Локвудом проследили в направлении грязного толстого пальца Джорджа – и увидели.
Там, в темноте, среди искривленных стволов и поникших ветвей плыло пятно потустороннего света. Это была окруженная светом, неподвижная фигура мужчины. Шея у него была сломана, поэтому голова безвольно скатилась набок. Фигура медленно приближалась, летела по прямой, проходя сквозь деревья.
– Это невозможно, – сказала я. – Я только что взорвала его. Он не мог восстановиться за такое короткое время.
– Да, наверное, – кивнул Локвуд. – Джордж, сколько здесь может быть Рейзов-висельников?
Джордж неопределенно хмыкнул, затем повернул руку и указал своим грязным пальцем на другой участок леса. У меня дрогнуло сердце и противно сжался желудок. Там, куда показывал Джордж, появилось еще одно бледное зеленоватое пятно. А за ним, совсем вдалеке, вспыхнул еще один огонек. И еще один…
– Пять, – сказал Локвуд. – Еще пять Рейзов.
– Шесть, – поправил его Джордж. – Вон там еще один, маленький, его плохо видно.
– Откуда они лезут? – нервно сглотнув, спросила я.
– Мы отрезаны, – спокойным, очень спокойным голосом сказал Локвуд. – А что у нас за спиной?
Прямо рядом со мной был набросанный Джорджем земляной холм. Я вскарабкалась на него и нервно осмотрелась по сторонам на все триста шестьдесят градусов.
С того места, где я стояла, был виден небольшой, освещенный зажженными лампами и окруженный железной цепью островок. Вдоль серебристых звеньев цепи кружил, как кот возле птичника, безрукий Гость Локвуда. Над безруким призраком раскинулось ночное небо с крупными звездами, а за ним угадывались мягкие очертания леса, и оттуда, сквозь деревья, на край поляны выплывали молчаливые зеленоватые фигуры.
Шесть, девять, дюжина фигур, еще больше… Все костлявые, все в истлевших обносках, все со сломанной шеей, они стекались к нам, излучая неяркий потусторонний зеленоватый свет.
– Они везде, – сказала я. – Они окружают нас со всех сторон…
После недолгого молчания раздался голос Джорджа.
– У кого-нибудь чая в термосе не осталось? – спросил он. – Что-то у меня в горле пересохло.
2
Нет-нет, мы не впадаем в панику, когда оказываемся в трудных ситуациях. Такие ситуации – часть нашей работы. Ведь мы сотрудники агентства парапсихологических расследований, и чтобы поставить нас в тупик, должны одновременно появиться не менее полусотни опасных призраков. Не думайте, что я хвастаюсь. И что меня не выбило из колеи все, что происходило тогда в Уимблдонском лесу, тоже не думайте. Выбило.
– Один человек, Джордж! – раздраженно воскликнула я, соскальзывая с земляного холмика и спрыгивая на траву через замшелый камень. – Ты сказал, что здесь похоронен один человек! Некий тип, которого звали Мэллори. Можешь мне его указать? Или затрудняешься в такой толпе?
– Я исходил из того, что написано в хрониках, – возразил Джордж, проверяя свой рабочий пояс. – Тебе не в чем винить меня. – Он поправил еще один ремешок.
– Хроники! Хорошая отговорка!
– Никто никого ни в чем не винит, – поставил точку Локвуд. Он спокойно стоял, прищурившись, внимательно осматривая лужайку. Затем принял решение и немедленно сообщил нам о нем: – План «Д». Действуем по плану «Д», немедленно.
– Проще говоря, разбегаемся кто куда? – уточнила я.
– Не совсем. План «Д» предусматривает совместный безопасный отход с сохранением чувства собственного достоинства.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Захватывающее продолжение, прочитав сразу первую книгу, сразу же взялась и прочитала вторую. Первая книга отличалась динамичным сюжетом и обаятельностью главных героев, вторая в этом плане копировала ее очень плохо. несмотря на то, что в этой книге сюжет мне понравился больше, динамика сработала плохо. В некоторых моментах проступала сухость и нереальность тех же диалогов. Но, несмотря на эту небольшую ошибку, я все же рекомендую ее прочитать. Так же ждем продолжения сериала